第2章 去往童話存在的世界
- 霍格沃茲:巫師職業(yè)人生
- 九無仙
- 4206字
- 2025-07-24 12:25:23
“咚咚咚!”
突如其來的敲門聲,沉悶而帶著節(jié)奏,如同擂在夏洛克的心鼓上。
他剛剛手忙腳亂地將選出的、看起來狀態(tài)最好的那一大撮狼毛塞進(jìn)一個(gè)相對干凈的木盒里,“砰”地蓋上蓋子,又匆匆套上一件洗得發(fā)白、但足以掩蓋手臂大部分傷痕的舊外套和同樣破舊的長褲。
自從記憶中這具身體的父母在那場變故中雙雙喪生,這棟位于格里莫廣場末端、破敗不堪的布蘭德祖宅就成了被世人遺忘的孤島。
誰?在這個(gè)時(shí)候?一絲警惕混雜著困惑瞬間攫住了他。
夏洛克深吸一口氣,試圖讓自己冷靜下來,邁步走向那扇同樣破舊、發(fā)出吱呀呻吟的厚重木門。他清了清嗓子,努力讓自己的聲音聽起來像個(gè)人畜無害、有些警惕的普通少年:“這里是布蘭德家。先生或者夫人,您大概……是走錯(cuò)門了?”說話間,他的手已經(jīng)搭在了冰涼生銹的門把手上,用力拉開。
門軸發(fā)出刺耳的摩擦聲。傍晚陰郁的微光涌入,勾勒出門外一個(gè)挺拔的身影。
“夏洛克·布蘭德?”溫和卻自帶威嚴(yán)的女性聲音響起,如同投入深潭的石子,在夏洛克心中激起層層漣漪。
夏洛克下意識地抬頭,目光撞上來訪者。
那是一位穿著墨綠色長袍的女巫,樣式古樸而優(yōu)雅,袍角邊緣繡著細(xì)微的、幾乎看不分明的銀色紋路,顯得神秘而莊重。她的年紀(jì)約莫六七十歲,面容嚴(yán)肅,棱角分明,如同大理石雕刻而成,但眼神深處卻帶著一絲不易察覺的關(guān)切。她戴著一副方方正正的眼鏡,后面是如同鷹隼般銳利、仿佛能洞察一切的視線。花白的頭發(fā)一絲不茍地綰成一個(gè)緊緊的圓髻。整個(gè)人站在那里,就散發(fā)著一種混合著強(qiáng)大、智慧、公正和不言自威的氣場。
如同一個(gè)被設(shè)置好的密碼瞬間解鎖,一個(gè)名字帶著她的所有身份信息,清晰地、毫無緣由地烙印在夏洛克的腦海中:
米勒娃·麥格!
霍格沃茨副校長!格蘭芬多學(xué)院院長!變形術(shù)大師!
就在同時(shí),一段被忽略的記憶碎片如同被喚醒的幽靈,急速浮現(xiàn)在意識表層。
那是一封信!信封是用厚重的羊皮紙制作的,地址是用一種翠綠色的墨水書寫的,還蓋著一個(gè)盾牌紋章蠟封(大寫的“H”字母周圍圍著一頭獅子、一只鷹、一只獾和一條蛇)。霍格沃茨的錄取通知書!正是這封信,如同投入死水中的巨石,最終讓他確認(rèn)了——他不再是那個(gè)醫(yī)院的病人,而是存在于一個(gè)充滿了魔杖、咒語、魁地奇和魔法生物的奇妙(同時(shí)也是危險(xiǎn))世界。
更重要的是,他在恐懼和無措中,曾抱著最后一線希望,主動(dòng)在回信里向麥格教授提出了請求——請求這位在霍格沃茨地位尊崇、法力高強(qiáng)的女巫,能陪同他這位“孤兒”去購買開學(xué)用品。
信里沒有明說原因,但深藏的動(dòng)機(jī)他自己清楚:一是極度恐懼月圓之夜變身的風(fēng)險(xiǎn)暴露在麻瓜眼前,招來滅頂之災(zāi);二是更害怕自己徹底被狼性吞噬,喪失理智大開殺戒!如果真有那一刻,他希望唯一有能力也可能會對他伸出援手的麥格教授……甚至是,殺死他!至少給他一個(gè)體面的,或是迅速的了斷,而不是像他父母那樣……
心中頓時(shí)波濤洶涌,無數(shù)復(fù)雜的情緒——恐懼、希望、緊張、感激、被施舍的尷尬——瞬間交織翻涌,幾乎讓他窒息。夏洛克的臉上勉強(qiáng)擠出一個(gè)極其僵硬、甚至可以說是扭曲的微笑,嘴角的肌肉都在微微抽動(dòng)。他幾乎是本能地、極其小心翼翼地將懷里那個(gè)裝著“特殊材料”的木盒緊緊往自己身后、舊外套下藏去:“抱……抱歉,麥格教授……我、我忘了今天是我們約定的日子。”
聲音干澀而局促。
“沒關(guān)系,孩子。”麥格教授銳利的目光早已將少年的憔悴、身上的舊衣以及那只瞬間被藏匿的盒子看在眼里。她的聲音依然保持著溫和的穩(wěn)定,“看樣子,你已經(jīng)準(zhǔn)備好出發(fā)了?”
“唔……”夏洛克下意識地避開了麥格教授眼中流露出的那份清晰的憐惜——那眼神,與他前世躺在病床上承受化療時(shí),醫(yī)護(hù)人員望向他的目光何其相似!那份仿佛看待易碎品的目光,此刻像針一樣刺著他。
“可我……我身上只有7個(gè)英鎊(麻瓜貨幣)。買齊所有的東西……恐怕……”他沒有說下去,貧窮的窘迫感清晰可見。
“霍格沃茨為你準(zhǔn)備了一筆助學(xué)金,”麥格教授的聲音里帶上了一絲微不可查的歉意,手腕輕轉(zhuǎn),不知從長袍的何處,便神奇地取出了一個(gè)沉甸甸、鼓囊囊的棕色小錢袋,“我相信,你會妥善地使用它。里面的錢足夠支付你一年級需要的所有學(xué)習(xí)用品了。”
錢袋的重量和質(zhì)感,清晰地傳遞著一個(gè)信息:它并非一個(gè)象征性的安慰。
藏匿的盒子觸碰到手臂,提醒著他更迫切的需求。夏洛克鼓起所剩無幾的勇氣,把藏在身后的木盒小心地挪回到胸前,緊緊抱著,試探著問道:“麥格教授……我……我能用其中的一部分錢……請人做一頂帽子嗎?特別的帽子。”他的聲音很輕,帶著遲疑,藍(lán)色的眼睛緊張地注視著女巫的反應(yīng),像是在等待判決。
“孩子,錢既已給你,如何使用是你的自由。”麥格教授的目光落在那只樸素的木盒上,又移回到夏洛克蒼白不安的臉上。眼前這個(gè)敏感、善良卻又身世凄慘的孩子,讓她心中不由得泛起一陣漣漪,想起了一個(gè)同樣命運(yùn)多舛的故人。
她暗嘆一聲,內(nèi)心的柔軟壓過了可能的疑惑,聲音變得更加溫和,主動(dòng)伸出了骨節(jié)分明卻十分有力的手,“我想,我們是時(shí)候啟程了。”她的手穩(wěn)穩(wěn)地牽起了夏洛克那只冰涼、甚至微微顫抖的手。目的地——那童話般存在、卻也潛藏著無數(shù)暗流的魔法世界。
踏出布蘭德祖宅那晦暗的門檻,傍晚倫敦街頭略帶煤煙味的空氣瞬間涌來,卻比地下室那陳腐的陰冷要親切得多。麥格教授的手干燥而有力,夏洛克能感受到一種堅(jiān)定可靠的引導(dǎo),這讓他在陌生街頭和巨大惶恐中生出一絲奇異的安全感。他沒有抵抗,任由她牽著前行,像一株在激流中抓住浮木的藤蔓。
他們沒有走向任何公交車或地鐵站。麥格教授步履穩(wěn)健,目標(biāo)明確,繞過幾個(gè)拐角,鉆進(jìn)一條偏僻、兩旁是破舊書店和堆滿雜物的電器零件鋪的后巷。越往里走,環(huán)境愈發(fā)凋敝,行人絕跡,只有流浪貓警惕的眼睛在垃圾箱后閃爍。
最終,她停在了一堵骯臟得看不清原本顏色的墻壁前,上面滿是涂鴉。這里就是《哈利·波特》系列中著名的入口——破釜酒吧的“后門”。
夏洛克的心臟驟然提到了嗓子眼,不是因?yàn)榕d奮,而是源于一種深重的恐懼和自我厭惡交加的煎熬。他即將進(jìn)入一個(gè)全新的世界,一個(gè)光怪陸離的魔法世界。
但對于他這個(gè)“黑暗生物”而言,那里更像是遍布獵人的叢林。每一個(gè)擦肩而過的巫師,在他眼中都可能是潛在的威脅;酒吧里混雜的氣味(劣質(zhì)雪茄、陳年啤酒、魔法生物的皮毛),足以讓他的狼人感官不堪重負(fù)。更致命的是,他體內(nèi)那屬于“狼人”的本能,無時(shí)無刻不在警醒著他非人的身份,提醒著他與周圍“人類”的格格不入。
這種感覺如同背負(fù)著一顆隨時(shí)會引爆的炸彈行走在人群里,緊張、局促,甚至下意識地想蜷縮身體,將自己隱藏起來。他幾乎要屏住呼吸,用力握緊了手中的木盒,指節(jié)發(fā)白。
麥格教授似乎并未察覺他內(nèi)心的驚濤駭浪,或者說,她將少年的緊張當(dāng)成了初次接觸魔法世界的正常反應(yīng)。她從長袍內(nèi)側(cè)精準(zhǔn)地抽出了一根約十三英寸長的魔杖。那魔杖通體呈深琥珀色,杖身有著優(yōu)美的弧度,頂端帶著微妙的旋鈕,上面還刻有細(xì)細(xì)的螺旋狀紋理,杖身看起來光滑又堅(jiān)韌。
魔杖的材質(zhì)立刻引起了夏洛克的注意。他努力回憶著前世關(guān)于奧利凡德魔杖店的知識——山楂木?冬青木?不對……是樺木!
【記憶碎片閃現(xiàn):樺木(Birch)制成的魔杖……被視為“嚴(yán)肅的”、“純粹的力量”……更傾向于那些不屈不撓、充滿斗志的巫師。有時(shí)也傾向于那些……勇于面對內(nèi)心黑暗面的人。】
這種“不祥”的聯(lián)系讓夏洛克心頭猛地一沉。麥格教授這樣強(qiáng)大的女巫……使用的魔杖暗示著“嚴(yán)肅的力量”甚至“面對內(nèi)心的黑暗”?這念頭像冰冷的蛇一樣纏繞上來,讓他瞬間感覺教授的手也帶上了一絲寒意。他不敢再看那魔杖,慌忙低下頭,盯著自己磨破的、沾著灰塵的鞋尖。
麥格教授已抬起魔杖,毫不猶豫地點(diǎn)向墻壁上某一塊特定的磚——一塊看似和旁邊無數(shù)磚塊一般無二,但在她眼中似乎清晰無比的污跡處。
三次精確的輕點(diǎn)后,奇異的一幕發(fā)生了:那塊被點(diǎn)的磚仿佛活了過來,劇烈地震動(dòng)著,迅速向內(nèi)部收縮。緊接著,就像觸發(fā)了多米諾骨牌,周圍的磚塊也以它為中心,開始朝兩邊極其有序地滑動(dòng)、翻轉(zhuǎn)、堆疊!
在磚塊摩擦發(fā)出的低沉、持續(xù)的“隆隆”聲中,一條嶄新的、由鵝卵石鋪就的拱廊通道在磚墻之后豁然打開!仿佛一張沉睡的巨口緩緩張開,露出了通向神秘領(lǐng)域內(nèi)部的咽喉。
更加喧囂的人聲、店鋪櫥窗閃爍的奇光異彩、空氣中濃郁的、前所未聞的香料與藥劑混合的氣味——混合著古怪的、令人頭暈的動(dòng)物膻味——如同洶涌的浪潮,迫不及待地穿過拱廊,撲面而來!
對角巷!
夏洛克被眼前的景象震懾住了。那種書上描繪的魔法世界的鮮活感,此刻真實(shí)得不容置疑。他像一個(gè)剛被塞進(jìn)旋轉(zhuǎn)球里的倉鼠,暈頭轉(zhuǎn)向,只感覺無數(shù)信息瞬間涌入感官,令大腦一片空白。他被麥格教授輕輕一帶,身不由己地踏入了那喧囂與神秘構(gòu)成的光影漩渦之中。
擁擠!這是夏洛克進(jìn)入對角巷后最直接、最強(qiáng)烈的沖擊。形形色色的巫師摩肩接踵,與他想象中優(yōu)雅神秘的魔法界大相徑庭。
大多是成年巫師,穿著各種顏色的長袍,戴著樣式夸張的尖頂帽子。色彩斑斕的羽毛從一些帽子上伸展出來,隨著主人的步伐微微搖晃。一個(gè)身材格外高大的巫師戴著一頂墨綠的大尖帽,帽頂幾乎要戳到懸掛店鋪招牌的橫梁上。
斜角上的一家店鋪(“帕特奇坩堝店”)櫥窗里堆滿了亮閃閃、大小不一的金屬坩堝,黃銅的,錫镴的,還有極少數(shù)閃耀著銀光的。沉重的碰撞聲不斷從里面?zhèn)鞒觯@然是生意興隆。
不遠(yuǎn)處是著名的“咿啦貓頭鷹商店”。門口掛滿了大大小小的鳥籠,里面塞滿了各種品種的貓頭鷹,從小巧玲瓏的谷倉貓頭鷹到體型彪悍、眼神兇厲的雕鸮。它們此起彼伏地發(fā)出聒噪的“咕咕”、“嗶嗶”和穿透力極強(qiáng)的尖嘯,匯成一片令人頭皮發(fā)麻的噪音墻。
各種魔法器物自行旋轉(zhuǎn)、發(fā)光、噴出蒸汽或火花。招牌閃爍不定(“魔法圖書”的字母像霓虹燈一樣滾動(dòng)),一個(gè)漂浮的、旋轉(zhuǎn)的星象儀模型正在一家高深莫測的店鋪門口表演。
除了濃重的鳥糞味(源頭顯然是貓頭鷹商店),空氣中還彌漫著干燥藥草的辛辣、新剝動(dòng)物毛皮的原始腥臊,甚至還有某種腐敗的、聞起來發(fā)甜的植物的怪異氣味。這種混合的氣息不斷沖擊著他的嗅覺,讓他感覺胃部輕微翻騰,下意識地掩了掩鼻子,同時(shí)更加感到自己像個(gè)誤入動(dòng)物園的異類。
他幾乎是被麥格教授拖著往前走,那小小的木盒被緊緊按在胸前,如同溺水者抱著的救生圈。
嘈雜的人聲、尖叫的貓頭鷹、店鋪里傳出的叫賣聲(“上好的龍肝,剛從羅馬尼亞運(yùn)來!”一個(gè)沙啞的嗓子在高喊)……所有的聲音交織在一起,像是無數(shù)把小錘敲打著他脆弱的神經(jīng)。他甚至能看到遠(yuǎn)處招牌一閃而過的“博金-博克”(那家臭名昭著的翻倒巷入口店)字樣,這讓他脊背瞬間繃緊,有種被無數(shù)雙隱藏在暗處的眼睛盯上的錯(cuò)覺。
這里是......童話存在的世界!