第27章 圣人波特
書名: 霍格沃茨:從養(yǎng)蠱開始變強(qiáng)作者名: 海悅許本章字?jǐn)?shù): 2632字更新時間: 2025-07-16 23:58:00
奇洛教授的書房里,光線有些昏暗,壁爐里的火焰跳動不定,在架子上那些奇異的標(biāo)本和厚厚的魔法書上投下?lián)u曳的影子。
他努力擠出一個安撫的微笑——這對一個總在結(jié)巴的人來說頗為生疏——對著眼前略顯局促的小巫師說道:“當(dāng)然……當(dāng)然是為了幫助你,我親愛的……親愛的孩子,作為你的……你的教授,這正是我叫你來的……來的目的。”
威廉微微皺起眉,臉上寫滿了困惑,他清澈的眼睛審視著奇洛教授那張帶著傷疤的蒼白面孔:“幫助我,教授?”
就在威廉那絲疑慮閃現(xiàn)的瞬間,一種截然不同的、低沉而富有磁性的聲音,帶著一種難以言喻的蠱惑力量,從他口中流淌而出,那聲音仿佛能鉆進(jìn)腦海深處:“威廉……我能這樣稱呼你嗎?”
“當(dāng)然可以,教授。”威廉的聲音聽起來和平時一樣平穩(wěn),但內(nèi)心卻繃緊了弦——那聲音,絕不是奇洛!
“威廉,”那危險的低語繼續(xù)響起,“我察覺到了……你不同于那些滿足于漂浮咒的小家伙。你有……渴望。對力量的渴望,這沒什么……可恥的。”
伏地魔借著奇洛的嘴唇說道,“每一個真正的巫師,靈魂深處都燃燒著追求力量的火焰。如果你愿意……尋求真正強(qiáng)大的魔法,探尋魔法世界的……真相與本質(zhì),每周五的夜晚……你可以來到這里。我會給予你……超越課堂的指導(dǎo)。”
威廉的臉上適時地綻放出少年人聽到秘密魔法教導(dǎo)時應(yīng)有的那種興奮光芒。伏地魔滿意地捕捉到了這抹神情:“很好……威廉。現(xiàn)在,回到你的學(xué)院去吧。”
當(dāng)書房厚重的木門在威廉身后合攏,奇洛的聲音瞬間恢復(fù)了往日的顫栗,充滿了卑微與困惑:“主……主人!為什么要為這樣一個小鬼……費(fèi)這番工夫?這太……太冒險了……”
“蠢貨!”一個冰冷刺骨的聲音直接在奇洛空蕩蕩的辦公室里回蕩,帶著蛇一般的嘶嘶尾音,“你那空空如也的腦袋,怎么可能理解偉大計劃的分毫?那個混血巨人——海格!——像個愚蠢的看門狗,日夜在禁林里逡巡!寶貴的獨角獸之血……我唾手可得卻又遙不可及!都怪你的……無能透頂!”伏地魔的怒火仿佛讓空氣都凝結(jié)了。
“萬分……萬分抱歉!主人!都是我……我的過錯!”奇洛的聲音抖得像風(fēng)中的枯葉。
“當(dāng)然是你的錯!”那聲音厲聲斥責(zé),“若非如此,我豈會屈尊去引誘一個小巫師?”但就在前兩天,一個偶然飄入奇洛耳朵的消息讓伏地魔找到了新的契機(jī)——那個小威廉,似乎和禁林里那群高傲的獨角獸關(guān)系非同一般。
一個雙管齊下的計劃迅速在他殘破的思維中成形:誘騙這個小鬼,既能不動聲色地獲得延長自己茍延殘喘所必需的神奇生物之血,還能在霍格沃茨這鐵桶般的城堡深處埋下一顆有用的、潛在的棋子……一本萬利的買賣,何樂而不為?
……
霍格沃茨城堡。
他快步穿過廊道,臉上那抹強(qiáng)裝出來的興奮早已褪得一干二凈,只剩下一片冰冷的凝重。
“所以,”他輕聲對自己說,幾乎是從牙縫里擠出聲音,“那位‘神秘人’把自己的靈魂撕得七零八碎的時候,是不是順便把腦子也給那些分裂咒啃噬光了?”
他暗自腹誹,但警惕地沒有發(fā)出“伏地魔”這個詞——在確定那蛇臉瘋子已經(jīng)盤踞學(xué)校、甚至可能監(jiān)聽著某些名字后,他立刻無比“從心”地改用了魔法界最普遍的避諱稱呼——“神秘人”。
畢竟,無數(shù)巫師寧愿咬掉舌頭也不敢直呼其名,恐懼固然是原因,但更可能的是某種邪惡的魔咒附著在那個名字上,呼喚它,等于在黑暗中舉起火把引人注目。謹(jǐn)慎的威廉絕不會犯這種低級錯誤。
“那么……要去找鄧布利多嗎?”念頭一閃而過,但立刻被他掐滅。
告訴校長?他能怎么說?告訴白胡子老爺爺自己憑借“直覺”認(rèn)出了奇洛后腦勺上的臉是神秘人?還是說自己未卜先知?荒謬!
伏地魔藏在奇洛的軀殼里做得滴水不漏,狡猾得像條蛇。
沒有確鑿的證據(jù)——那張扁平的蛇臉或者一道耀眼的殺戮咒——誰會信一個一年級新生的“直覺”?
鄧布利多或許會信,但也必然會深究到底,那可解釋不清。
“算了,”威廉決定,繼續(xù)快步向斯萊特林地窖走去,“讓他繼續(xù)玩他的陰謀游戲吧。可憐的、自以為藏得很好的神秘人……殊不知真正的幕后棋手正捧著蟑螂堆坐在塔頂,靜靜欣賞著這出蹩腳的鬧劇呢。等他什么時候自己把尾巴露出來再說。”威廉暗自搖頭,心底卻對鄧布利多那種運(yùn)籌帷幄的“老銀幣”風(fēng)格有了更深的認(rèn)知。
……
斯萊特林公共休息室特有的綠幽幽光線中,德拉科·馬爾福正無聊地翻著一本魁地奇年鑒。
看到威廉推門進(jìn)來,他立刻丟下書,眼睛里閃爍著毫不掩飾的好奇:“嘿,威廉!那個結(jié)巴奇洛叫你去干嘛了?不會因為你昨天施的咒太標(biāo)準(zhǔn)而扣分了吧?”他故意拖長了腔調(diào),典型的馬爾福式揶揄。
威廉瞥了他一眼,用盡可能顯得輕松自然的語氣回應(yīng):“沒什么特別的事。只是教授發(fā)現(xiàn)我對課本上某個詛咒的反咒有些……獨到的想法,說可以課后私下再探討探討。”
他說得半真半假,含糊帶過。把馬爾福卷進(jìn)這件事?絕不。馬爾福家族本就踩在灰色地帶上,稍有不慎,牽扯進(jìn)去會讓局勢變得更加復(fù)雜混亂。
馬爾福顯然接受了這個解釋,他挑了挑眉:“哼,我倒是一點也不奇怪。你在那門課上表現(xiàn)確實……還算可以。”他用一種勉強(qiáng)算是承認(rèn)的語氣說完,隨即臉上浮起一層真實的沮喪和不甘,“說真的,威廉,我真有點嫉妒你了。無論那些乏味的咒語還是古怪的魔藥,你上手快得像施了‘速速學(xué)會’似的!”他甚至沒意識到自己語氣中的一絲酸意。
“得了吧,德拉科,”威廉走到自己床邊,一邊整理書包,一邊沒好氣地說,“別用‘天賦’兩個字就把我在圖書館熬到凌晨、差點被巡夜費(fèi)爾奇當(dāng)游蕩幽靈抓起來的努力全抹殺了。那點‘還算可以’的成績,都是靠時間和勤奮堆出來的。”
“哦,好吧,你確實比大多數(shù)人都用功,”德拉科略顯生硬地承認(rèn),但立刻話鋒一轉(zhuǎn),“不過天賦也確實存在,不是嗎?否則我們怎么解釋隆巴頓那個能把坩堝炸出藝術(shù)效果的家伙?我敢打賭他就算學(xué)海格把書本啃了也學(xué)不會。”
他停頓了一下,最終還是嘆了口氣,“但讓我跟你一樣埋在圖書館里?饒了我吧!光是想想那些羊皮紙的霉味我就覺得……生不如死。”
“隨時歡迎你來問問題,德拉科,”威廉坐下,語氣真誠了些,“我知無不言。當(dāng)然,如果你真能少花點心思去琢磨怎么給‘圣人波特’的坩堝里放跳跳鼩的話。”后面那句純粹是打趣。
“別提那個疤頭!”馬爾福立刻像被踩了尾巴的貓一樣跳了起來,蒼白的臉頰因憤怒而微紅,“‘圣人波特’!憑他那把寒酸的掃帚!就因為他是‘大難不死的男孩’,破格允許一年級參加魁地奇?!簡直是對規(guī)矩的褻瀆!梅林的胡子啊,這真是太不公平了!”
他氣呼呼地在休息室里來回踱步,將剛才對威廉那點小小的嫉妒完全拋到了九霄云外,全心全意地投入了對哈利·波特的憤懣之中。
威廉看著氣鼓鼓的德拉科,只能無奈地笑了笑,慶幸話題被成功引開了。
至少,暫時如此。