第58章 話似刀
- 美利堅1861:密西西比潮信來
- 燭剪霜
- 2131字
- 2025-07-06 11:11:20
“格林先生,你就不怕我拿你的人頭和你剛才說的這些信息去南方邦聯(lián)軍邀功嗎?說句實話,這幾天我一直有這個打算。可能今天晚上,甚至中午的絞刑架上就有你的位置了。”
聽到伊莎貝拉這綿軟的威脅,陸擎蒼仰頭哈哈大笑。
“你笑什么?”
“這當(dāng)然是個不錯的選擇。但是,伊莎貝拉小姐,先放下這虛張聲勢的威脅,看看你腳下的棋盤。你至少得搞清你是棋手,還是棋子?!?
“怎么說?”伊莎貝拉一皺眉。
“讓我們看看現(xiàn)在的大局勢,伊莎貝拉?!?
“南方邦聯(lián)的命脈是什么?”
伊莎貝拉回答:“當(dāng)然是棉花和奴隸,這里的三歲小孩都知道。”
“很好,那北方聯(lián)邦的根基是什么?鋼鐵、工廠、龐大的人口和資本。林肯總統(tǒng)的立場很堅定:美利堅合眾國必須保持統(tǒng)一?!?
“北方的海軍封鎖了海岸線,南方的棉花無法出口換取急需的軍火。同樣,外國的軍國走私也進不來。”
“南方的工業(yè)基礎(chǔ)相比于北方有多薄弱,你作為土生土長的新奧爾良貴族,應(yīng)該比我還清楚?!?
“一場沒有強大工業(yè)支撐的戰(zhàn)爭,它可以維持短暫的輝煌,但注定失敗??纯船F(xiàn)在:北方西線的部隊正在田納西集結(jié),聯(lián)邦海軍艦隊已經(jīng)逼近密西西比河口。新奧爾良作為南方的門戶,它的陷落只是時間問題。邦聯(lián)的失敗,是不可避免的?!?
“你分析得很有道理,詹姆斯·格林先生,但恕我直言,我不認(rèn)為南方會失敗,可以這么說,總有走私的軍火,是你們北方聯(lián)邦軍查不到的。現(xiàn)在的報紙上,可都是南方打勝仗的消息,這仗誰能贏,還不一定呢。”伊莎貝拉苦笑一身,顯然并不認(rèn)同陸擎蒼的觀點!
陸擎蒼當(dāng)然猜到了伊莎貝拉會這么說,南方小報上鋪天蓋地的信息,都是北佬像喪家之犬一樣逃命!自從布爾河戰(zhàn)役南方取得勝利,火燒華盛頓的故事已經(jīng)在報紙上編了七八個版本!
“您可以保留自己的觀點,伊莎貝拉·杰克遜小姐,那我們回到現(xiàn)實分析一下,‘夜鶯巢’的依靠在哪里?”
“據(jù)我所知,夜鶯巢是你父親帶著刀疤他們拿刀砍出來的,說實話,我很欽佩你父親的魄力。但是,伊莎貝拉,你真的有你父親那種能團結(jié)所有力量的個人魅力嗎?退一步講,就算刀疤他們都感恩你父親而效忠于你,他們都這個歲數(shù)了,總有比你早走的那天吧?”
伊莎貝拉眨眨眼:“你說的沒錯,這也是那天晚上我想拉攏你入伙的原因,我確實需要培養(yǎng)屬于我個人的親信。但可惜,你是北方聯(lián)邦軍的人?!?
“這似乎不是重點,現(xiàn)在,咱們說說哈格雷夫斯。羅伯特·哈格雷夫斯上尉,你的死敵。你我都很清楚,他那‘上尉’的頭銜有多大水分。一個退役老兵,靠著家族背景和幾塊棉花地,拉起了一支只能恐嚇平民的民兵隊伍。他現(xiàn)在最渴望什么?一個邦聯(lián)正規(guī)軍認(rèn)可的、真正的軍銜!一個能讓他踏入真正軍官階層的通行證。他缺什么?一份足夠分量的功勞,一份能打動上峰的‘投名狀’!”
“而你的‘夜鶯巢’,在他眼中,就是這份完美的‘禮物’!想想看,如果他能在邦聯(lián)新奧爾良地區(qū)高層面前,把你的‘夜鶯巢’拱手獻出,這會是多大的功勞?這份‘投名狀’的分量,足以讓他獲得夢寐以求的上尉,不,甚至少校肩章都唾手可得!”
“你這是危言聳聽!他怎么可能把我的夜鶯巢當(dāng)禮品送出去?別忘了,我手里還握著他的命根子露西小姐!”伊莎貝拉有些顫抖,她當(dāng)然知道羅伯特·哈格雷夫斯的民兵軍銜是自封的!包括他那混蛋外甥的可笑少尉軍銜也是自封的!但眼前這個男人,說的不無道理!
“怎么可能?這其實很容易,只需要一個隨意捏造的栽贓即可!你以為他只是在等待你犯錯的時機?不!根據(jù)我獲得的情報,他們已經(jīng)在行動了!”
“現(xiàn)在只需要找一個夜鶯巢的叛徒,指控你們做了什么嚴(yán)重違反新奧爾良治安的事。他就可以名正言順地調(diào)動他的民兵,甚至煽動部分正規(guī)軍,以‘清除叛徒、保衛(wèi)南方邦聯(lián)’的名義,徹底摧毀‘夜鶯巢’!把你送上絞刑架!用你和你父親畢生心血的毀滅,鋪平他晉升的道路!”
“你這是受害妄想,詹姆斯,他抓不到叛徒的!我們夜鶯巢不會有叛徒?!币辽惱f這話時,帶著連自己都不確定的猶豫。
“早晚會有,今天沒有,明天沒有,你能保證下個月,再下個月也沒有嗎?至少戰(zhàn)爭結(jié)束前,任何一個叛徒的口供,都夠以威脅治安的致命,將你送上絞刑架。至于你的底牌,你怎么確定擁有六個子女的羅伯特·哈格雷夫斯,不會忍痛割愛,徹底放棄這個被鋪天蓋地的花邊小報形容成那種女孩的小女兒?”
“再退一步講!即沒有靠山,也沒有像給你父親一樣,能替你玩命的心腹,還和哈格雷夫斯家族鬧得這么僵。就算夜鶯巢僥幸躲過了這場戰(zhàn)爭,那戰(zhàn)爭之后呢?等刀疤他們都死了以后呢?你徹底沒有了依靠,在這片寸土寸金的新奧爾良!伊莎貝拉·杰克遜小姐,您是聰明人,其余的話,我想,不用我再多說什么了?!?
伊莎貝拉聽著陸擎蒼冷靜而殘酷的分析,她仿佛能看見哈格雷夫斯那張因貪婪而扭曲的臉,看見他手下的暴徒?jīng)_進“夜鶯巢”肆意破壞,看見自己被拖向絞刑架的恐怖景象,一股令人窒息的恐懼纏繞住她的心臟,讓她近乎窒息。
陸擎蒼看著她蒼白的臉色和微微顫抖的身體,知道自己的話已經(jīng)切中要害。他沒有再施壓,只是靜靜地站著,給她時間消化這殘酷的現(xiàn)實。
書房里一片死寂,過了仿佛一個世紀(jì)那么久,伊莎貝拉才緩緩抬起頭。
她眼中的敵意和試探早已消失,取而代之的是深深的疲憊、以及一絲認(rèn)清了現(xiàn)實的清醒。
“夠了……詹姆斯·格林先生……”她深吸一口氣,“你的分析,讓我感到很深的寒意?!?
“現(xiàn)在……告訴我,我能為北方聯(lián)邦軍……做些什么?!?/p>