- 國際間諜范斯白
- 孟烈
- 3637字
- 2025-05-16 17:13:49
再版序言
寫地方獨特 求歷史真實
歷史紀實性小說《哈埠諜事秘聞》是孟烈先生的代表作之一,曾于 1991 年 9 月 24 日起在《黑龍江日報》上連載,講述了 20 世紀 30 年代在哈爾濱發生的最具傳奇色彩的間諜范斯白的故事。在當年曾引得街談巷議,傳聞一時。現在此書修訂再版,可見其價值仍在,魅力猶存。
一
孟烈先生已屆耄耋之年,是我們朋友圈中的長者,成就卓著,大家都尊稱其為“孟老”。孟老精神矍鑠,談話時引經據典,侃侃而談,令人敬佩!孟老曾說過,再版此書重點在于探究范斯白的隱秘及歷史考證。他“下潛史海深層,撈取那些沉沒已久、不易尋得的寶藏”的過程,恰好說明了我要談到的:
孟老是一位治學嚴謹的學者!他是個較真的、打破砂鍋問到底的人。他堅持正確的歷史觀和方法論,從不隨聲附和沒有經過他自己深思熟慮的歷史結論,在哈爾濱地名的語言族屬和釋義、哈爾濱城史紀元等重大歷史問題上旗幟鮮明,從不含糊。
他是一位博覽群書、有扎實文史功底的人。對中國傳統文化、古典詩詞博聞強記、博學多聞,有些成語、名言警句、古典詩詞、俚語、歇后語甚至可以信手拈來。
他是一位勤奮善學、與時俱進、活到老學到老的人。88 歲仍然可以熟練地應用微信,編輯圖片,令人感佩。
他是一位才思敏捷、詼諧幽默的人。經常妙語連珠,令人捧腹……
二
說來也屬奇緣,我與孟老數十年的密切合作與交往竟始于這位多重間諜范斯白。我們是先聞其聲,后識其人,再謀合作的。20 世紀 70 年代末,哈爾濱地方史研究所在哈爾濱市圖書館成立,關成和先生帶領我們編輯出版了四輯《地方史資料》。孟老與關先生本為故交,常來電話索要資料,探究有關范斯白的史實及歷史背景。一來二去,我們也在電話中成了未曾謀面的熟人。后來,大概是 1992 年,在黑龍江省電影家協會召開的討論會上,我們第一次見面,便就中國第一家電影院歷史問題取得一致意見。再后來,又有了我們一次次的愉快合作:1997年為圣·索菲亞教堂籌辦《哈爾濱老照片展》、1998—2001 年在《退休生活》雜志連載《畫說哈爾濱》專欄、2000 年策劃出版《哈爾濱舊影》、2003 年編輯出版《畫說哈爾濱》《哈爾濱舊影大觀》等,2005 年一起創辦了哈爾濱鄉情文化沙龍,一起合寫《名城與城名》……
三
《哈埠諜事秘聞》的連載取得成功后,1994 年由北方文藝出版社改名《在中國的四重間諜范斯白》出版,仍頗受歡迎,好評如潮。二十多年后此書經修訂由原出版社再版,足以看出一個好故事不會因時間的流逝而失去其魅力。
錢鍾書先生曾說過,史學與文學“不盡同而可相通”,這大概就是對“文史不分家”的另一種詮釋吧。筆者認為,史學與文學不盡同之處在于,二者在學科上分屬于社會科學和文學藝術,遵循的邏輯和書寫的文本上也都有相當大的差異。而歷史文學,特別是歷史紀實文學則將歷史和文學緊密地結合在一起,比起歷史論著來更普及、更可讀,比起一般小說來創作更困難、更吃功夫。成功的歷史文學(包括戲劇、影視)作品需做到:重要的歷史背景(年代、地域、職官稱謂等)不可時空錯位,重大的歷史事件不可隨意杜撰,重點的歷史人物不可張冠李戴。孟老創作《國際間諜范斯白》主要是依據范斯白的自述《日本在華的間諜活動》(1939 年生活書店版)。“這是一本揭開大秘密的書,有著毫無疑問的獨特價值”;這是一本真實而又離奇的故事,情節曲折、驚心動魄,令人手不釋卷。但回憶錄畢竟只是個人回憶,好多史實有描述而少背景,好多事件有過程而無細節,好多人物有交代而無個性,甚至不得不隱其姓名,給人留下了諸多猜度和遺憾。把回憶錄演繹成歷史紀實性小說則需交代背景,連接虛線,豐富細節,填補空白,突出人物,渲染氣氛,完整故事,增強可讀性。這是需要有豐厚的歷史修養和扎實的文學功底的,這恰是孟老的長項!
筆者以為,《國際間諜范斯白》最為成功之處有兩點:一是與歷史接軌,二是與環境對號。這兩點成為歷史真實之關鍵,做到這兩點,才真能“力求保持真實但不束縛筆墨,忠于史實而又有所演繹”。
1.與歷史接軌
范斯白的自述英文版于 1938 年在倫敦出版,中文版于 1939 年在中國香港出版,同年 4 月國光印書館又在大后方印發。當時,哈爾濱與上海均處于日偽統治的陰霾之中,為保護當事人之安全,并回避日本人之忌諱,許多人是隱名或用代號表述的,比如S.K.夫人、我的日本新長官、C上校等。半個多世紀之后,再說此事,就必須要和史實吻合,以史補史,力求其真確,要具體落實到人頭上,還不能瞎編胡猜,任何虛構假設都將損害其歷史價值。孟老所寫的與范斯白打交道的幾個主要人物都是在有充分依據的情況下,用排除法來確定的,都是十分準確的,經過了“有可能是他,到必然是他,到只能是他”的分析推理過程。例如:
(1)將與范斯白交往最深、影響最大的華人好友、“愛國老人”“舊派紳士”確定為馬忠駿,這是十環的命中!后經馬公子維權證實“在他小時候,范斯白常去他家,并叫其父為‘干老’(即義父)”,便是最有力的旁證。
(2)將其引薦給張作霖之人,確實是鮑貴卿,這也是十分準確的。曾有人認為是吳俊升,實則不可能。而鮑貴卿則具備三個條件:與張作霖的關系、與范斯白的關系、職務地位。這個牽線者,確為最佳人選。
(3)在青島為范斯白解圍者確定為沈鴻烈,有較強的可信度。因為沈鴻烈曾是奉軍高層,是東北海軍司令,與范斯白亦有歷史淵源,“九一八”事變后他率東北海軍入關,駐防青島,任青島市市長兼第三艦隊司令。有能力助范斯白擺脫困境者非他莫屬。
其他人物,如安藤麟三、荒木貞夫、小磯國昭、東條英機等,都是根據其職務、經歷、任期、事前事后的地位變化,用排除法加以推算的。達到了除了他沒有別人的境地,自然也就合情合理,提不出不是他的反證。把這些人找對了,才算是與歷史事實接上了軌,從而達到了“大事不虛,小事不拘”“事真理不妄,事妄理亦真”之境。不像有些作品那樣胡編,如把黑龍江省省長常蔭槐拿到哈爾濱來發號施令。
2.與環境對號
寫好此書,必須在講述故事的同時,把當時的歷史背景、時代風貌、社會生活、地域特色立體地、鮮活地加以呈現,才能吸引人。引人之處不僅在范斯白的傳奇經歷,還有在他經歷的過程中連帶出的歷史氛圍,并借以展現二十世紀二三十年代國際風云的變幻和哈爾濱獨特的、豐富多彩的歷史特色。孟老就是經這樣縝密推理、果斷排除、準確描述、特色語言,實現了他“傳神再現歷史”的主張。
在書中的 30 個章節中,涉及幾乎所有與當時的歷史背景、時代風貌相關的地名、街名、店鋪名、軍政機關、教堂寺廟、銀行、人物,多達數百處,無一不真實可信,無一不準確真實。
協約國出兵干涉新生的蘇維埃政權,協約國各國一個個將領準確無誤。英軍司令諾克斯、捷克兵團司令蓋達爾、西伯利亞全俄政府陸軍總長伊萬諾夫……有些恐怕我們搞歷史的人也說不太清楚。
再以地名、街名、店鋪名為例:“哈爾濱三大塊兒,道里、南崗和道外”。在道里和南崗又明晰地介紹了中國大街、石頭道街、新城大街、地段街、比利時街、塞爾維亞街;按街道又提到了秋林、馬迭爾、松浦洋行、馬爾斯咖啡店、公和利、日升恒、同發隆、登喜和、武藏野、丸商、前田時計店、新哈爾濱旅社、格蘭德、新世界、阿依卡查爾夜酒店、埃爾姆利酒精廠等。
軍政機關:日本特務機關、憲兵隊、基督教青年會、俄羅斯法西斯黨、俄羅斯兄弟真理會、東省特別區行政長官公署;教堂寺廟:極樂寺、圣母安息教堂、伊維爾教堂;銀行:匯豐、麥加利、花旗、信濟、橫濱正金銀行、朝鮮銀行;人物:范斯白、中村、井上勇彥、考夫曼、關達基、基斯利岑、魯德義等。
能把他們之間的關系、沿革、部門、職能、人物生平、建筑風格說得就像歷史教科書一樣準確無誤,這是需要下多大的功夫,看多少史料,有多么扎實的歷史功底??!
四
涉及小說的情節構思、人物塑造、特性語言等文學層面的東西,我是外行,說不出子丑寅卯,只是覺得好,令人手不釋卷!好多情節在范斯白的原書中并沒有交代和展開,孟老憑自己的歷史文學功底和編劇能力,非常成功地構思出精彩的、符合情理的細節,令人拍案稱奇!例如,經馬忠駿介紹,認識鮑貴卿,又經鮑貴卿引薦,拜在張大帥門下成為洋密探一段,寫得絲絲入扣,有情有景,還有符合各自身份的對話,合情合理,引人入勝;再如,“港口伏擊”“妙計脫身”幾章中,描寫在青島港口碼頭沈鴻烈派人到青島丸接范斯白夫人,土肥原去青島向沈鴻烈要人,而范斯白扮成英國商務代表大胡子查理巧妙脫身乘海軍汽艇平安抵達上海,懸念迭起,驚心動魄!
我有幸提前看了孟老此次修訂再版的《國際間諜范斯白》的文稿。孟老又對與范斯白關系密切的馬忠駿、張作霖、沈鴻烈等身世背景做了深入生動的交代,還加入了蘇奉間諜戰、李頓調查團密使會見馬占山等重大事件,使故事更厚重,情節更引人,人物更鮮活,讀來更有歷史感,更有可讀性。這些不是三言兩語能道清楚的,請大家關注新書的出版吧!
漢代王充在《論衡·別道篇》中說:“不覽古今,論事不實?!泵侠锨∈遣┯[歷史,精心設計開篇布局,而使文中論事確實,不似某些所謂歷史文學作品連蒙帶唬,胡編亂造,誤導讀者,遺患無窮。這或許就是我推崇《國際間諜范斯白》的原因吧。
黑龍江省哈爾濱歷史文化研究會會長黑龍江省社會科學院研究員李述笑