- 現(xiàn)代詩:接受響應(yīng)論
- 陳仲義
- 2398字
- 2025-04-24 18:34:00
三 中西接受的平行或匯通
粗略理出“以意逆志”—“詩無達詁”—“以味辨詩”的大致主軸,并不表明中國古詩的鑒賞、解讀、闡釋存在一條鮮明的線性軌跡,它依然有著多種分叉或綜合。從過程著眼,有:虛靜—涵泳—出入—頓悟方式、物化—共感—契合—意會—神遇方式,也有將創(chuàng)作與鑒賞整合簡化為“吟志感發(fā)”“興物感發(fā)”方式。這些范式偏于直觀、靈散、隨性特點,雖過于籠統(tǒng),但往往言簡意賅、畫龍點睛、片言解要,達到后人難以超越的另一種概括高度。
特別是辨味論,體現(xiàn)整體直覺思維——具象、意象運用類比方法,突破邏輯規(guī)則約束,不依概念運作,而直悟提取物,且始終帶有形象與味覺特征。這種“尚象”“尚味”的思維在歷史上可謂光芒四射,即便在當下也有其存在的價值與理由。
不過,這種“直指本心”的方法運用,在工具理性時代越來越遭到現(xiàn)代系統(tǒng)化、精密化和理性化語境的冷落排斥,值得認真反思和重估。“以志逆詩”“以味辨詩”之類的范式是否還十分適合現(xiàn)代詩歌文本的解讀?如果我們承認它多適用于古代,那么在今天,它是否面臨可能的轉(zhuǎn)型,以及何以轉(zhuǎn)型?尤其在現(xiàn)代和后現(xiàn)代語境中,大量不和諧的、分裂的、錯位的形態(tài)和元素出現(xiàn),與上述“尚味”“尚象”論的審美標準產(chǎn)生齟齬,甚至大相徑庭,是決然棄之不用,還是努力尋找另外形態(tài)的“味象”出路,以更新的思維方式和理解方式,做出可能的“舊瓶新酒”?
回到現(xiàn)代接受美學對經(jīng)驗的訴求,主要是通過經(jīng)驗在“空想的預(yù)見”和“回想的認可”(姚斯)這兩方面來完成。但以讀者為中心的接受,唯讀者感受和解釋為瞻,否認文本客觀性,必然導致批評闡釋的經(jīng)驗描述,和欠缺理性準頭的評價。這樣夸大接受者的主觀作用、否定文本內(nèi)涵,拉開接受差異,很容易陷入相對主義泥淖而不能自拔。連費什自己也坦承,根據(jù)這種方法的分析結(jié)果,很難確定一部作品的好壞,而最終必然掉入作品闡釋的“唯我論”,一旦把讀者“唯我論”推之極端,就容易經(jīng)營一個門檻很低、交易亂價的文本市場,結(jié)出“濫用消費”的惡果。
本質(zhì)地說,西方文論推行科學化、客觀化、概念化的思維范式,與中國幾千年來的圓融方式是兩個路子。一個外來理論,如果不能與中國文化的精髓發(fā)生本質(zhì)契合,終將會在中國的話語環(huán)境中失去自我,成為中國這個盛宴上一份少人問津的“冷拼盤”。[20]這樣,問題就再次提出來了:嶄露頭角的接受美學,是否應(yīng)該“中國化”?接受美學、詩學能不能“中國化”?如何使接受美學、詩學“中國化”?部分論者堅持認為,中國那種豐富的體味、妙悟、興會的批評遺產(chǎn),與西方接受美學所強調(diào)的視野融合、開放本文結(jié)構(gòu)有著千絲萬縷的聯(lián)系。接受美學和讀者反應(yīng)理論著眼于接受主體期待滿足和視野重建,從讀者的價值尺度來觀照審美對象,雙方在根子上是有一定程度殊途同歸的。[21]
一定程度的殊途同歸,是指局部性的交集匯通。例如,兩千年前古人有關(guān)采詩、引詩、論詩活動,多是讀者對《詩經(jīng)》的主觀發(fā)揮乃至隨意傳釋,是否表明先秦接受詩學的青澀早熟?《樂記》最早提出“審聲以知音,審音以知樂”,對審音的能動性強調(diào),不是多少也能窺見讀者反應(yīng)論的一點影子?劉勰的《知音篇》,被認為是古代第一份系統(tǒng)的鑒賞理論,與鐘嶸的“滋味”品第說,相映成趣,難道就沒有烙上一些主觀意旨較強的色彩?宋人劉辰翁在《須溪集》突出的“觀詩各隨所得,或與此語本無關(guān)”的閱讀主體,應(yīng)該比起“誤讀”理論要先行好幾個世紀?劉熙載在《藝概·詩概》說“詩中故須得微妙語,然語微妙,便不微妙。須是一路坦易中,忽然觸著,乃足令人神遠”,與羅蘭·巴特“肉體最具挑逗性的部位不正是衣服稍微露開的那種地方嗎?……間歇處最具刺激性”[22]。恍若是天然的一種對譯?王國維關(guān)于品味的“入乎其內(nèi),出乎其外”說,與讀者設(shè)身處地進入詩作情境,坐擁“審美期待視野”,應(yīng)該有某種“暗度陳倉”的契合?嚴羽“不涉理路,不落言筌”的虛靈之美,不能說完全與審美體驗的頂級階段“高峰體驗”毫無搭界?王夫之提出的“讀者以情自得”“詩無達志”,在多大程度上點出了讀者的成見與偏見?金圣嘆分解式的眉批“略其形跡”“伸其神理”“直取其文心”與西式分析性細讀,多少有些沾親帶故吧?他的“空道說”(“文章之妙,都在無字句處”),特別是“自造說”(“文者見之謂之文,淫者見之謂之淫耳”),莫不是“讀者上帝”的雛形?乃至眾多學者多次比較與論證的“圓整性與有機說”“含蓄性與孕育性”“詩胎說與原型觀”等[23]是否都說明在中西文論中,部分具有可對應(yīng)、可通融的可能?至于集大成的意境說,不管破解為多少層次,整體意境產(chǎn)生的“空白”“神韻”,與“召喚結(jié)構(gòu)”是否也存在著某種遙遙對望的態(tài)勢?
然而,從總體上看,中西思維方式和文化心理結(jié)構(gòu)存在著根本差異;接受美學和中國古代文論沒有直接的影響關(guān)系。僅就平行比較的視角看,雖有一定“疑似”之處,但大而化之地說,中西美學、接受詩學的兩種范式基本上是各行其道,并行不悖的。盤點其中若干交集,我們嘗試在較難溝通部分,求同存異,粗略勾勒出以下比較草圖:

稍加辨析,最終我們還是認為差異大于同一:本質(zhì)上,西式的接受是一種“理解”,中式的接受屬于“悟解”。理解和悟解之不同在于前者對知覺經(jīng)驗十分看重,善于以我觀物,經(jīng)驗中融入知覺經(jīng)驗并及時轉(zhuǎn)化為抽象思維加以混合與調(diào)停,主體現(xiàn)身于文本中,從而使經(jīng)驗?zāi)ㄉ弦粚铀急嫔省:笳咴谟趯ο笪锏摹绑w氣”,體而氣之,以生命之氣升騰到虛無處加以點化。它不是外在強加的,也不需要思辨加以澄清,屬于點化性的直覺透徹。兩者在差異中形成互補性功能。[24]
比較簡圖中,中西宏大的框架相對“融合”,具體微觀的“子項目”顯得較難呼應(yīng):某些強行“配對”,有榫枘難圓之嫌,差強人意的“撮合”,深感暗中的“杯葛”。應(yīng)該承認,就更多接受細部而言,中西雙方因原在的、固有的實質(zhì)性向背,會產(chǎn)生巨大隔離。那么,能不能在參鑒西方宏大框架的前提下,提防不加消化、全盤的理論照搬,轉(zhuǎn)而更多從本土詩歌的接受實踐出發(fā),在現(xiàn)代漢語背景下探尋自身的接受學呢?
- 深沉隱藏在表面:霍夫曼斯塔爾的文學世界
- 中國文明的密碼
- 《惡之花》及其現(xiàn)代性研究
- 海上絲綢之路與16至17世紀中國文壇:以胡宗憲浙江幕府為中心
- 童心崇拜:狄更斯共同體之境
- 中國現(xiàn)代文學簡史(世界文學百科)
- 誰是繼承人:《紅樓夢》小說藝術(shù)現(xiàn)當代繼承問題研究
- 蓮與荷的文化史:古典詩歌中的植物名研究(日本唐代文學研究十家)
- 中國之讀:“中國文學”的理論和方法
- 絕望者的盼望
- 京都學派:青木正兒的中國文學研究
- 大師講堂學術(shù)經(jīng)典:姚永樸講文學研究法
- 作家的主體意識和文化重建的鏡像:論當代傳統(tǒng)形態(tài)歷史小說創(chuàng)作
- 現(xiàn)代視野中的中華古代文論系統(tǒng)
- 博弈:女性文學與生態(tài)