官术网_书友最值得收藏!

第五節(jié) 主要研究方法、理論和學(xué)術(shù)價(jià)值

一 主要研究方法和理論支撐

本書立足于文本,對(duì)新俄羅斯文學(xué)中“現(xiàn)代知識(shí)分子”進(jìn)行譜系化研究,并詳細(xì)闡述其類型和成長(zhǎng)歷程,且從社會(huì)文化視角闡釋文學(xué)中的“現(xiàn)代知識(shí)分子”思想變化、他們的精神訴求和能提供的未來圖景。

具體研究方法和理論如下。

其一,運(yùn)用文本解讀法,以文學(xué)文本為研究基礎(chǔ),對(duì)新俄羅斯文學(xué)中“現(xiàn)代知識(shí)分子”群體進(jìn)行類型化研究,并闡述其所承載的思想。

其二,運(yùn)用比較研究法,將新俄羅斯文學(xué)中“現(xiàn)代知識(shí)分子”群體與經(jīng)典文學(xué)中的知識(shí)分子進(jìn)行縱向?qū)Ρ取?/p>

其三,運(yùn)用文化批評(píng)理論,對(duì)“現(xiàn)代知識(shí)分子”與俄羅斯文化的關(guān)系進(jìn)行系統(tǒng)闡述。

其四,運(yùn)用宗教哲學(xué)理論闡述“現(xiàn)代知識(shí)分子”的思想變化。

二 研究意義與學(xué)術(shù)價(jià)值

知識(shí)分子是俄羅斯社會(huì)的一種現(xiàn)象,而且是一種獨(dú)一無二的文化現(xiàn)象。知識(shí)分子在俄羅斯社會(huì)發(fā)展歷程中發(fā)揮著不可替代的作用。國內(nèi)學(xué)界對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)中的知識(shí)分子問題的研究具有一定的基礎(chǔ),但是對(duì)新俄羅斯文學(xué)中的俄羅斯“現(xiàn)代知識(shí)分子”問題關(guān)注相對(duì)不足。通過對(duì)當(dāng)代著名作家代表作中的知識(shí)分子群體的研究,我們將嘗試建立俄羅斯“現(xiàn)代知識(shí)分子”的譜系。

俄羅斯文學(xué)是思想文化的載體。通過對(duì)當(dāng)代著名作家代表作中的知識(shí)分子群體的研究,我們將追蹤俄羅斯文化生態(tài)的變化,了解蘇聯(lián)解體后國家意識(shí)形態(tài)的驟變、西方文化入侵等狀況對(duì)以“現(xiàn)代知識(shí)分子”為代表的俄羅斯人的精神世界產(chǎn)生的影響。

在國內(nèi)外學(xué)術(shù)界對(duì)新俄羅斯文學(xué)中“現(xiàn)代知識(shí)分子”問題的研究和論述并不十分充分的前提下,本論題具備較強(qiáng)的研究?jī)r(jià)值和意義。對(duì)當(dāng)代文學(xué)中的“現(xiàn)代知識(shí)分子”問題的研究,有助于研究者對(duì)新俄羅斯文學(xué)的深入探析;有助于研究者準(zhǔn)確地把握當(dāng)代俄羅斯“現(xiàn)代知識(shí)分子”的精神氣質(zhì)、文化品格;有助于研究者透過這一問題了解當(dāng)代俄羅斯社會(huì)的文化狀況和思想潮流,及時(shí)把握當(dāng)代俄羅斯人的思想動(dòng)態(tài)。一方面,該研究能夠?yàn)楹髞硌芯空咛峁┮欢ǖ膶W(xué)理依據(jù)和研究資料;另一方面,該研究能夠?yàn)橹卸韮蓢g的官方和民間的深入廣泛交流提供一定的參考。


[1] “俄羅斯”是蘇聯(lián)解體之后的稱謂,從文化視角而言也是泛稱、總的稱謂,一般來說“俄羅斯文學(xué)史”“俄羅斯歷史”,指的就是整個(gè)的文學(xué)史、整個(gè)的歷史,如“俄羅斯文學(xué)家”這一稱謂可囊括全部時(shí)期的作家。本書中“俄國文學(xué)”“俄羅斯文學(xué)”某種程度上可以通用。

[2] 〔俄〕尼·亞·杜勃羅留波夫:《杜勃羅留波夫文學(xué)論文選》,辛未艾譯,上海譯文出版社,1984,第261頁。

[3] 〔俄〕尼·亞·杜勃羅留波夫:《杜勃羅留波夫文學(xué)論文選》,辛未艾譯,上海譯文出版社,1984,第287頁。

[4] Д.Н.Овсянико-Куликовский,История русской интеллигенции.Итоги русской художественной литературы 19 века,М.:Издательство Саблина,1908,c.692.

[5] Иванов-Разумник,История русской общественной мысли-индивидуализм и мещанство в русской литературе и жизни 19 в.,С-Петербург.Изд.,Дополненное,1911,с.3.

[6] И.С. Скоропанова,Русская постмодернистская литература:Учеб.пособие.3-е изд.,изд.,и доп.,М.:Флинта:Наука,2001,с.243.

[7] Н.Л.Лейдерман,Липовецкий М.Н.,Современная русская литература:1950-1990-е годы В 2 т.,М.:Издательский центр “Академия”,2003,c.508.

[8] Н.Л.Лейдерман,Липовецкий М.Н.,Современная русская литература:1950-1990-е годы В 2 т.,М.:Издательский центр “Академия”,2003,c.508.

[9] Н.Л.Лейдерман,Липовецкий М.Н.,Современная русская литература:1950-1990-е годы В 2 т.,М.:Издательский центр “Академия”,2003,c 472.

[10] Н.Л.Лейдерман,М.Н.Липовецкий,Современная русская литература:1950-1990-е годы В 2 т.,М.:Издательский центр “Академия”,2003,c.473.

[11] К.О.Шилина,Поэтика романа В.Маканина “Андеграунд,или Герой нашего времени”:Проблема героя,Тюменский государственный университет,Тюмень,2005.

[12] Г.Г.Ишимбаева,“Чапаев и пустота”:постмодернистские игры Виктора Пелевина,Вопрос литературы,№6.2001.

[13] И.Прусакова,Погружение во тьму,Нева,№ 8,1995.

[14] О.Славникова,Людмила Петрушевская играет в куклы,Урал,№5-6,1996.

[15] 利波維茨基的這部著作以英語在美國紐約阿蒙克由M.E.Sharpe出版社出版發(fā)行,鑒于著作的英文形式,故將該作品視為歐美學(xué)界的成果。

[16] “Narrative Strategies of Russian Postmodern Prose”一文于2003年5月以英語形式發(fā)表在《俄羅斯文學(xué)》(Russian Literature)雜志上;“The Constructed Nature of Fictional Characters in Russian Postmodernist Prose”一文以英語形式于2010年2月發(fā)表在《俄羅斯文學(xué)》雜志上。

[17] 米哈伊爾·戈盧布科夫?yàn)槟箍拼髮W(xué)教授,“Literature and Russian Cultural Code at the Beginning of the 21st Century”一文以英語形式于2013年1月發(fā)表在《歐亞學(xué)刊》(Journal of Eurasian Studies)上,因而算作歐美文學(xué)界的研究成果。

[18] 彌諾陶洛斯生活在克里特島上,是一種人身牛頭怪物。

[19] 彼得魯舍芙斯卡婭的這部著作的英語譯名為The Time:Night,漢語中目前有《午夜時(shí)分》《深夜時(shí)分》《時(shí)間是夜晚》三種較為常見的譯名。從文本的內(nèi)容看,主人公在家人都入睡之時(shí),才有時(shí)間伏案疾書。鑒于此,我們認(rèn)為《深夜時(shí)分》是最為契合的譯法。

[20] 鄭永旺:《論俄羅斯文學(xué)的思想維度與文化使命》,《東北亞外語研究》2015年第1期。

[21] Пелевин В.,Желания-они как крысы,http://pelevinlive.ru/19.

[22] Константин Фрумкин,Пелевин:от мистики к социологии,Свободная мысль,№ 9,2009.

[23] Тимофеева О.,В предчувствии я сильнее других,Новая газета,декабрь,2008.

[24] 〔俄〕瓦·葉·哈利澤夫:《文學(xué)學(xué)導(dǎo)論》,周啟超等譯,北京大學(xué)出版社,2006,第128頁。

[25] 〔法〕熱拉爾·熱奈特:《敘事話語·新敘事話語》,王文融譯,中國社會(huì)科學(xué)出版社,1990,第129~130頁。

[26] 侯瑋紅:《當(dāng)代俄羅斯小說研究》,中國社會(huì)科學(xué)出版社,2013,第215頁。

[27] Рябинин Ю.В.,Русская трагедия,Литературная Россия,№37.15-го сентября 2000.

[28] Толстая Т.,С моей родословной начинать писать было стремно,https://snob.ru/selected/entry/94953?v=1452685141.

[29] Толстая Т.,С моей родословной начинать писать было стремно,https://snob.ru/selected/entry/94953?v=1452685141.

[30] Новоселова Е.,Зеркало для антигероя,Российская газета,октябрь,2011。

主站蜘蛛池模板: 桦甸市| 松潘县| 彰化县| 缙云县| 德州市| 广德县| 乌拉特中旗| 西青区| 西乡县| 衡山县| 江陵县| 石家庄市| 都江堰市| 贵溪市| 井陉县| 江永县| 深水埗区| 增城市| 元氏县| 儋州市| 广灵县| 平顶山市| 绥棱县| 犍为县| 博兴县| 洛扎县| 同江市| 丰都县| 西和县| 吐鲁番市| 凉城县| 郑州市| 普陀区| 肥东县| 闽侯县| 如皋市| 诏安县| 黎川县| 宜兴市| 团风县| 田林县|