官术网_书友最值得收藏!

第6章 酒逢知己[1]飲,詩(shī)向會(huì)人吟[2]。

【詞、句注譯】

[1]知己:相互了解且情誼深切的人(one's bosom friend;one's best friend)。

[2]吟:吟誦(to chant)。

【現(xiàn)代漢語(yǔ)譯文】

每當(dāng)飲酒的時(shí)候,和你相知相識(shí)的人一起喝才有樂(lè)趣;每當(dāng)吟詩(shī)唱曲的時(shí)候,向懂得欣賞詩(shī)曲的人吟唱才會(huì)產(chǎn)生共鳴。

【句式析解與翻譯建議】

從句式上看,此話段為對(duì)偶句,名詞“酒”和“詩(shī)”為本段的話題。句中具有轉(zhuǎn)折或?qū)Ρ入[含,其中的主語(yǔ)具有零形式隱性蟄伏的特征,翻譯時(shí)需補(bǔ)出隱含主語(yǔ)。此話段表達(dá)了美酒的醇厚和詩(shī)曲的韻律并不是湊合就可以共享的。翻譯成英語(yǔ),可采用譯語(yǔ)的主從復(fù)合句式來(lái)表達(dá),話題可置于不同的話段中,體現(xiàn)話題之間的邏輯性是關(guān)鍵。

Chinese-English Version

When drinking wine with those who know you well,you are able to taste the mellowness of it.

When chanting a song or reading a poem aloud before those who can share with you the melody of it can you feel the resonance of which the song or the poem consists.

主站蜘蛛池模板: 竹山县| 嘉善县| 宜君县| 大庆市| 吕梁市| 罗源县| 扎鲁特旗| 舒兰市| 淮安市| 四子王旗| 特克斯县| 西和县| 班戈县| 吉安市| 屏东市| 长寿区| 德惠市| 新邵县| 福海县| 辽阳县| 彰化市| 安徽省| 汶川县| 沙田区| 霞浦县| 平利县| 沂源县| 清水县| 新巴尔虎左旗| 营口市| 铁岭县| 五大连池市| 岳池县| 承德市| 琼中| 饶河县| 泰顺县| 海阳市| 娄烦县| 五常市| 承德市|