- 中日韓三國“性向詞匯”中“接辭”的比較研究
- 施暉 欒竹民 李成浩
- 944字
- 2025-06-12 10:14:47
1.研究的目的與意義
語言讓世界更和諧、更精彩,也給世界各民族之間架起了文化與交流的橋梁。隨著多元文化論的興起與深化,更需要對各民族文化間的共性與個性給予廣泛而深入的調查與研究。為了順應這一時代要求,我們在前期研究中,主要以普遍存在于各民族語言中的“性向詞匯”為切入點,對中日韓三國“性向詞匯”中的111個語義小項進行了全面調查、定量統計與定性分析。其結果不僅揭示了中日韓三國文化中對人評價意識的共性與個性,而且對三國各自的國民性與文化,以及對人評價意識、價值取向、人生態度等方面的異同進行了實證性的詮釋與解讀。
通過前期的調查研究我們發現(見表1),中日韓三國國民均使用大量的“性向詞匯”,積極發揮著對人評價的社會功效。該結果充分驗證了既有研究中有關“性向詞匯”普遍存在于各國語言文化中的推測與預想,證明了多國語言間進行跨文化視角下“性向詞匯”比較研究的可行性和必要性。
表1 中日韓三國總詞匯量

注:總調查對象690人,社會群體130人,大學生100人。
前期的調查結果還發現,中日韓三國“性向詞匯”中均存在著由「接辭」(詞綴)構成的對人評價詞匯,如“老黃牛”中的“老”;「頑張り屋」中的「屋」;「????」(無能的人)中的「?」(無)等。這些由「接辭」構成的“性向詞匯”,不僅數量眾多,而且構詞形式豐富多樣。換言之,中日韓三國國民在對人評價的過程中,巧妙、靈活地運用「接辭」創造出大量的“性向詞匯”,符合語言的經濟性原則。由「接辭」派生出的對人評價詞匯極大地豐富和充實了三國語言中的“性向詞匯”結構體系,使得對人評價更加生動形象,更加貼近人們的日常生活。
為了全面探究和詳細解讀中日韓三國“性向詞匯”的共性與個性,我們以《中日韓三國“性向詞匯”及文化比較研究》一書為基礎,把研究視角轉向了三國“性向詞匯”的構詞特點上面。本書主要以「接辭」為研究對象,采用詞匯學、語用學、社會語言學、認知語言學等研究理論與方法,詳細分析和闡釋中日韓三國的「接辭」特點,探究構詞背后的文化因素以及文化與語言之間的互動關系。積極開展「接辭」的對比研究,將會極大地厘清三國對人評價機制的全貌,有助于深入推進三國語言文化比較研究向縱深層面發展。通過揭示和闡明微觀性差異以及語言與社會、文化之間的關系,有利于深入了解三國文化的普遍性與特殊性。