第15章 孤獨(dú)的拉丁美洲(二)
- 文豪1983
- 小時(shí)光戀曲
- 2246字
- 2024-11-05 00:00:00
“余切,你想反對(duì)它,盡管反對(duì)去吧,年輕人正是要多說(shuō)話,不敢說(shuō)話的人,做不成作家。”
馬識(shí)途說(shuō):“至于你要發(fā)到哪里去?我?guī)湍阆朕k法。”
于是,阿萊發(fā)現(xiàn)余切消失不見(jiàn)了,或者說(shuō),余切無(wú)處不在,既在研討會(huì)的現(xiàn)場(chǎng),又在省圖書(shū)館,也在幾個(gè)大學(xué)的資料室。
直到,余切找到了一些看不懂的報(bào)紙。
“這是什么?”阿萊問(wèn)。
“西班牙語(yǔ)。”
“關(guān)于誰(shuí)的?”
“馬爾克斯和拉丁美洲。”
余切就開(kāi)始動(dòng)筆了。
這是他的第一篇文學(xué)研究。題目是:《當(dāng)我們談到魔幻現(xiàn)實(shí)主義的時(shí)候,我們究竟在討論什么?》
1982年,斯德哥爾摩,瑞典王室把當(dāng)年度的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C發(fā)給馬爾克斯,第三世界的廣大作家們受到極大鼓舞,人們沸騰了,但馬爾克斯本人,他的臉上不見(jiàn)喜色,他前所未有的嚴(yán)肅,并發(fā)表了那篇名為《拉丁美洲的孤獨(dú)》的演講稿。
演講上,馬爾克斯談到這些事實(shí):
【我們擺脫了西班牙人的統(tǒng)治,卻沒(méi)擺脫瘋狂。】
【三任墨西哥軍閥,曾為自己在“糕點(diǎn)戰(zhàn)爭(zhēng)”中失去的右腿舉辦隆重的葬禮;加夫列爾將軍如專制君主般統(tǒng)治了厄瓜多爾十六年,死后身著戎裝,胸前掛滿勛章,端坐在總統(tǒng)寶座上供人吊唁;薩瓦爾多的暴君,神智學(xué)者,曾慘無(wú)人道地一次性屠殺了三萬(wàn)農(nóng)民,還發(fā)明了檢測(cè)食物是否有毒的鐘擺,下令用紅紙罩住路燈,以防猩紅熱。】
阿萊看到余切寫(xiě)下這些字時(shí),深吸一口氣,他說(shuō):“這篇演講稿,是不是從來(lái)沒(méi)有被翻譯過(guò)?”
“據(jù)我所知,還沒(méi)有。”
“那些荒誕的事情,原來(lái)是真的?”
“所以我說(shuō),沒(méi)有魔幻現(xiàn)實(shí)主義,只有現(xiàn)實(shí)主義。在馬爾克斯看來(lái),拉丁美洲的苦難,正是歐洲人所造成的,然而,他的家鄉(xiāng)人接受了西方對(duì)他‘魔幻現(xiàn)實(shí)主義’的說(shuō)法,將他對(duì)苦難的真實(shí)記錄轉(zhuǎn)變?yōu)樗囆g(shù)的夸張敘事,他在演講的時(shí)候,懷著滿腔的憤懣,和對(duì)家鄉(xiāng)的無(wú)奈,他此刻就是他演講稿里,那個(gè)無(wú)比孤獨(dú)的拉丁美洲人。”
余切的筆,繼續(xù)在紙面上劃動(dòng)。
【五次戰(zhàn)爭(zhēng),十七次軍事政變,還冒出一個(gè)惡魔似的軍閥,打著上帝的旗號(hào)率先開(kāi)展了拉丁美洲當(dāng)代的種族文化滅絕。】
【與此同時(shí),兩千萬(wàn)拉美兒童不滿兩歲夭折,超過(guò)一九七零年以來(lái)歐洲出生的人口總數(shù)。鎮(zhèn)壓與迫害造成的失蹤人口近十二萬(wàn),難以計(jì)數(shù)的孕婦被捕后,在阿根廷監(jiān)獄分娩,嬰兒被軍政府秘密送養(yǎng)或送進(jìn)孤兒院,至今下落不明。為了讓此類事件不再發(fā)生,約二十萬(wàn)拉美人民獻(xiàn)出了自己的生命,其中有十多萬(wàn)葬身于尼加拉瓜、薩爾瓦多、危地馬拉這三個(gè)中美洲恣意妄為的小國(guó)。】
【若以相同的比例換算至美國(guó),相當(dāng)于四年內(nèi)橫死一百六十萬(wàn)人。】
阿萊說(shuō):“拉丁美洲,真是一個(gè)充滿苦難的大地,一個(gè)作家誕生在這樣的環(huán)境,不知道是幸運(yùn)還是不幸運(yùn)?”
余切說(shuō):“苦難激發(fā)了馬爾克斯的靈感,然而,當(dāng)他醒悟到這些的時(shí)候,他就變得孤獨(dú)了。”
【現(xiàn)實(shí)是如此匪夷所思,生活在其中的我們,無(wú)論詩(shī)人或乞丐,戰(zhàn)士或歹徒,都無(wú)需太多想象力,最大的挑戰(zhàn)是根本無(wú)法用常規(guī)之法使別人相信我們真實(shí)的生活!朋友們,這就是我們孤獨(dú)的癥結(jié)所在。】
【這就是,孤獨(dú)的拉丁美洲。】
余切在此暫時(shí)停筆,添加了一句自己的評(píng)語(yǔ):
“拉丁美洲的歷史是一系列高昂然而徒勞的奮斗的集合,是一幕幕事先注定要被人遺忘的戲劇的集合。當(dāng)我們將之稱為‘魔幻現(xiàn)實(shí)主義’的時(shí)候,不僅違背了作者馬爾克斯的本意,也同那些輕佻的出版商一樣,將拉丁美洲大陸真實(shí)發(fā)生過(guò)的生活,抽象化為某種藝術(shù)表現(xiàn)形式,須知道,這后患無(wú)窮。”
據(jù)說(shuō),一本譯著的水平,主要取決于譯者的潤(rùn)色,好的譯者和壞的譯者對(duì)同一本書(shū)的翻譯,這之間的區(qū)別,就像是光明迪迦和黑暗迪迦之間的區(qū)別。
這種差別,大到像是在男頻寫(xiě)清宮戲。
光是馬爾克斯本人的演講稿,已經(jīng)不容易用中文精彩的還原了,而實(shí)在的文學(xué)研究還需要更多確鑿證據(jù),余切試圖從更深刻的角度支撐自己的觀點(diǎn)。
重中之重是闡述“魔幻現(xiàn)實(shí)主義”的社會(huì)基礎(chǔ)。
魔幻現(xiàn)實(shí)主義,這個(gè)名頭,其實(shí)并非首先出自馬爾克斯的作品,也不是只有一個(gè)人拿到。
最早在1948年,一位委內(nèi)瑞拉作家把“魔幻現(xiàn)實(shí)主義”應(yīng)用到對(duì)拉丁美洲文學(xué)的賞析中,接著拉丁美洲在二戰(zhàn)后到五六十年代,爆發(fā)出一系列天才作家,人們將這些作家作品的共同風(fēng)格,形容為所謂的“魔幻現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)”潮流。
馬爾克斯只是其中最為出名的一個(gè),他甚至不一定是最為出色的一個(gè),而一定是在西方書(shū)賣的最暢銷的一個(gè)。
但是,當(dāng)我們思考拉丁美洲為何出現(xiàn)這種“魔幻現(xiàn)實(shí)主義”潮流的時(shí)候,不如反過(guò)來(lái)想,為什么其他地方?jīng)]有出現(xiàn)“魔幻現(xiàn)實(shí)主義”潮流?為什么就拉丁美洲產(chǎn)生了潮流。
這是因?yàn)椋M管第三世界國(guó)家都有不同程度的苦難,但拉丁美洲的苦難,卻有其獨(dú)特的根源。
余切在文稿中寫(xiě)道:
【瑪雅人的智慧,阿茲特克人的軍事、印加人的管理能力,以及這些古典帝國(guó)所創(chuàng)造的輝煌文明,在西班牙和葡萄牙征服中被摧枯拉朽的堙滅,原有的奴隸制社會(huì)在極短時(shí)間進(jìn)入到莊園經(jīng)濟(jì),拉丁美洲被侵略、掠奪,文化、政治和宗教被入侵。】
【黑人在拉丁美洲出現(xiàn),而白人集團(tuán)互相敵對(duì),混血兒大量涌現(xiàn),社會(huì)關(guān)系日益復(fù)雜,各階級(jí)之間的武裝斗爭(zhēng)不斷;殖民地與宗主國(guó)矛盾也日益加深,資本主義同樣在這片大陸萌芽……拉丁美洲前所未有的復(fù)雜,這里沒(méi)有一片凈土,拉丁美洲人,早已沒(méi)有靈魂棲息之地。】
【于是,拉丁美洲的文化,就像是誕生在拉丁美洲的無(wú)數(shù)個(gè)混血兒一樣,數(shù)百年之久,早已成為西方對(duì)拉丁美洲人進(jìn)行統(tǒng)治,進(jìn)行侵犯和拈污的再產(chǎn)物,無(wú)法回頭;為了找回自己文化的純潔性,在這種多民族社會(huì)構(gòu)建起共同的意識(shí),他們不約而同的復(fù)蘇了在這片大陸上,那些久遠(yuǎn)的神話傳說(shuō)、宗教觀念和風(fēng)俗習(xí)慣,寄望于這些能更強(qiáng)烈的主宰他們的思想和行為。】
【終于,他們聽(tīng)到了祖先的呼號(hào),流淌在血液中的基因得以復(fù)蘇,這指引了他們的文學(xué)創(chuàng)作風(fēng)格。】