第2章 前言
- 測(cè)量人類的心理:阿德勒傳(心理學(xué)大師傳記)
- (德)亞歷山大·克魯伊
- 1443字
- 2024-07-09 10:50:20
我們都是這片新墾土地上的先鋒,弗洛伊德是我們的領(lǐng)袖。
——威廉·斯泰克爾(Wilhelm Stekel)
霧很濃,像一塊窗簾,縈繞在門前、桌上、椅子間,猶如夢(mèng)中的裊裊香煙。那是一團(tuán)無法穿透的迷霧,無形的幽靈現(xiàn)身其中,變形并再次消失。迷霧中充斥著無數(shù)神秘的生命、生命的景象以及可洞察靈魂的天眼。
迷霧并非憑空而來——室內(nèi)的人隨意地點(diǎn)燃一支煙,舒服地享用,吐出一縷煙。他們?cè)谡勗掗g不停地吸煙,有人提出觀點(diǎn),有人予以評(píng)論,在此期間思想不斷碰撞,擦出火花。
有一次,這家人的大兒子在深夜醒來,勇敢地往屋里瞟了一眼。這時(shí)討論小組已開始辯論,這些人已經(jīng)在這兒討論了好幾個(gè)小時(shí),沒有人睡覺。這讓他感到驚奇。這是弗洛伊德的房子,位于維也納第九區(qū)的貝格巷。
弗洛伊德的書房太過狹小,不適合聚會(huì)。書房里滿是書籍、古董和藝術(shù)品,這些收藏品盡顯主人折中主義和歷史主義的觀點(diǎn),散發(fā)著人文主義和古典的氣質(zhì)。因此,這些人聚會(huì)用的是診所的候診室。書房的門敞開著,來訪者可以看到其中擺放著許多來自埃及的小雕像的書桌、后來聞名于世的沙發(fā)、在床頭柜后面露出一角的扶手椅,以及豐富的藏書。
那是星期三的晚上,人們按照“星期三協(xié)會(huì)”的例行會(huì)面聚在一起。受弗洛伊德邀請(qǐng)的協(xié)會(huì)成員有他的知己、門徒以及同道中人,其中包括阿爾弗雷德·阿德勒(Alfred Adler)。阿德勒身材矮小敦實(shí),蓄著小胡子,當(dāng)然,他也是個(gè)煙鬼。這個(gè)小小的空間見證著偉大的歷史。
晚飯后——通常在晚上8點(diǎn)30分左右,協(xié)會(huì)成員聚集在弗洛伊德的候診室里,坐在一張長(zhǎng)桌前。所有人都到齊后,每個(gè)人都會(huì)分到香煙,弗洛伊德邁著瀟灑的步伐緩緩出場(chǎng)。到9點(diǎn)時(shí),其中一個(gè)人站起來,進(jìn)行一次不到半小時(shí)的演講。演講有時(shí)也會(huì)超時(shí),但會(huì)被他人不情愿地接受。隨后是茶點(diǎn)時(shí)間,供應(yīng)咖啡和干面包。大家可以用15分鐘享用這些“美食”,然后就演講者的論點(diǎn)展開辯論。演講者通常由抽簽決定,按照慣例,所有人都必須發(fā)表意見。
弗洛伊德每天要抽大約20支雪茄。他和這些人在一起時(shí)——他們每個(gè)人也都抽煙——抽得更多、更猛。在隨后幾個(gè)小時(shí)的激烈交談、交流,以及尖銳的批判中,這里不僅成了煙霧繚繞的聚會(huì)場(chǎng)所,也孕育了覺醒和在靈魂的未經(jīng)開墾之地制定標(biāo)準(zhǔn)的信念。這里有鮮明的秩序:弗洛伊德是領(lǐng)頭者,他要求直言不諱,并以身作則;此外他還要求熱情和洞察力,但鮮明的等級(jí)秩序讓人無法忽視。他總是最后發(fā)言,并果斷地做出決定性的總結(jié)。
一種類似狂熱崇拜的氛圍縈繞在房間里。這個(gè)會(huì)議是老師和學(xué)生、前輩和門徒之間對(duì)話的地點(diǎn),有著先知和弟子之間對(duì)話的氛圍。弗洛伊德的革命性思想圍繞著精神上的痛苦而展開,他的思想提供了史無前例的技術(shù)來結(jié)束——或者至少是緩解——這些痛苦。
弗洛伊德堅(jiān)持讓每個(gè)演講者自由發(fā)言,不帶手稿,不做筆記——不允許有任何例外。后來,參加過兩個(gè)半小時(shí)的“星期三協(xié)會(huì)”的弗里茨·維特爾斯(Fritz Wittels),稱弗洛伊德在這個(gè)半私人圈子里的言辭十分尖刻犀利。弗洛伊德性格火暴,演講者們不難發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn),因?yàn)楦ヂ逡恋卤救藞?jiān)決遵守“沒有保留”這一原則。他有時(shí)非常粗暴,“強(qiáng)硬而無情”;他不善言辭,當(dāng)某件事情沒有達(dá)到預(yù)期的水平或者當(dāng)演講的論點(diǎn)在他看來很單薄時(shí),他就會(huì)失去耐心。憑借主導(dǎo)一切的個(gè)性,他擺平了反對(duì)意見、替代想法和其他觀點(diǎn)。這很容易做到,因?yàn)樵趫?chǎng)的大多數(shù)人都忠實(shí)地追隨他的每一次論證和詮釋,很難對(duì)他提出反對(duì)意見,因?yàn)樗鬅o條件的忠誠(chéng)。他會(huì)嘲弄、諷刺、幸災(zāi)樂禍和記仇——他可以記恨某人甚至幾十年。他喜歡引用海因里希·海涅(Heinrich Heine)的《隨感錄》(Gedanken und Einf?lle)中的一句箴言——出自其中“個(gè)人”部分:“是的,人須原諒敵人,但不能早于他們被絞死。”