- 國學經典導讀:新世紀第二版(全國中醫藥行業高等教育“十四五”規劃教材)
- 胡真 王明強主編
- 748字
- 2024-06-14 19:14:38
《蒹葭》
【主旨】抒發主人公對所愛者的傾心相慕。
【原文】
蒹葭(1)蒼蒼(2),白露為霜。所謂伊人(3),在水一方(4)。
溯洄(5)從(6)之,道阻(7)且長;溯游(8)從之,宛(9)在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞(10)。所謂伊人,在水之湄(11)。
溯洄從之,道阻且躋(12);溯游從之,宛在水中坻(13)。
蒹葭采采,白露未已(14),所謂伊人,在水之涘(15)。
溯洄從之,道阻且右(16);溯游從之,宛在水中沚(17)。
【注釋】
(1)蒹葭(jiānjiā):蘆荻,蘆葦。
(2)蒼蒼:繁盛的樣子。后文“萋萋”“采采”義同。
(3)伊人:這個人。
(4)方:一邊,指對岸。
(5)溯洄:逆流向上。
(6)從:跟蹤追尋。
(7)阻:險阻。
(8)溯游:順流而下。
(9)宛:好像、仿佛。
(10)晞(xī):干。
(11)湄:水草交接處,即岸邊。
(12)躋(jī):高起,登上高處。
(13)坻(chí):水中小沙洲。
(14)已:停止。
(15)涘(sì):水邊。
(16)右:迂回曲折。
(17)沚(zhǐ):水中小沙灘。
【讀解】
這首詩選自《國風·秦風》,是一首表現愛情的抒情詩。主人公對所愛者傾心相慕、情意綿綿。
詩的各章均以蒹葭、白露開篇起頭,令人眼前出現一幅秋天水邊的景象,給人以凄清優美之感。詩人在深秋的早晨來到長滿蘆葦的河邊,從“白露為霜”的黎明,找到“白露未晞”“白露未已”的午前,尋訪那行蹤不定的“伊人”,表達了詩人對“伊人”的一往情深與焦急惆悵的心情。“宛在水中央”“宛在水中坻”“宛在水中沚”三個句子非常傳神,寫出了苦苦追尋之后所得到的幻景。這幻景虛無縹緲,如水中月、鏡中花,可望而不可即,一瞬間就消逝了,既令人激動不已,又讓人惆悵傷感。它顯示出愛情的距離美、藝術的朦朧美,以及美好的理想難以實現需要執著追求的人生哲理。因此,這首詩給人的啟迪是多方面的。