- 唐詩三百首
- (清)蘅塘退士選 金性堯注 金文男輯評
- 1286字
- 2023-11-08 15:17:51
柳宗元
作者介紹
柳宗元(773—819),字子厚,河?xùn)|解(今山西省運城市西南)人。德宗貞元進(jìn)士。順宗時,曾參加王叔文革新集團(tuán),任禮部員外郎。憲宗即位,王叔文集團(tuán)受到打擊而失敗。他被貶為永州司馬,后又改柳州刺史。在地方上還是惓惓以民間疾苦為念,如將抵押中的窮苦百姓,設(shè)法贖取,免得淪為奴隸。四年后,死于柳州,柳州人民因而很懷念他。
他以名進(jìn)士而為御史,很想有所建樹,也為王叔文所賞識。失敗后,兩貶邊州,對他思想上、創(chuàng)作上都起過激發(fā)作用。當(dāng)他將貶柳州時,劉禹錫也將貶播州(今貴州省遵義市),他因與禹錫是同年及第,又看到劉母在堂,一去勢將母子永訣,便要求對調(diào)。后來大臣也為禹錫申請,遂改任連州。僅此一舉,其人足傳。《新唐書》本傳中故特加記述,韓愈《柳子厚墓志銘》中對此也記述得頗有聲色。劉禹錫《重祭柳員外文》中故有“千哀萬恨,寄以一聲”語。
他是唐代古文運動的主將,又是杰出的思想家、政論家,知識極為淵博。他的詩,刻畫山水,反映現(xiàn)實,樸茂奇崛,各有風(fēng)貌。山水詩如《漁翁》《江雪》諸篇,尤其有性格化的特色。但詩文相比,則詩不如文。
晨詣超師院讀禪經(jīng)[1]
汲井漱寒齒[2],清心拂塵服。
閑持貝葉書[3],步出東齋讀。
真源了無取,妄跡世所逐[4]。
遺言冀可冥,繕性何由熟[5]。
道人庭宇靜[6],苔色連深竹。
日出霧露余,青松如膏沐[7]。
注釋
[1]詣(yì),到。超師,名叫超的僧人。禪經(jīng),佛經(jīng),凡與佛教有關(guān)的事物多加“禪”字。
[2]“汲井”句,井水漱口是為了清心。
[3]貝葉書,古印度人多用貝多羅樹的葉子寫佛經(jīng),故佛經(jīng)也稱貝葉經(jīng)。
[4]“真源”兩句,意謂世俗對佛經(jīng)中的真正本意實毫不領(lǐng)悟,卻去追求虛妄的事跡。了,全然。逐,追求。
[5]“遺言”兩句,意謂佛家的遺言原也希望能夠暗合,只是我秉性如此,又如何得到精通。實是說儒、釋兩家不相通。冥,暗合。繕,修持。
[6]道人,指超師。
[7]“日出”兩句,意謂日出之后,青松在霧露余光中,就像上過油脂一樣。膏沐,本指潤發(fā)的油脂。
[8]“澹然”句,意謂此時對著庭院景物,只覺心地寧靜,難以言說。澹然,寧靜貌。
[9]悟悅,悟道之樂。
評析
在永州時作。實以儒家思想諷世俗之佞佛。下半段是說,他對佛學(xué)精義原不甚在意,倒是道人的庭院景物,使他流連賞玩,到了忘言的境界。
溪居[1]
閑依農(nóng)圃鄰[4],偶似山林客。
曉耕翻露草,夜榜響溪石[5]。
來往不逢人,長歌楚天碧[6]。
注釋
[1]溪居,指零陵(永州的治所)愚溪,柳宗元曾筑室于溪之東南。
[2]簪組,猶簪纓,古代官吏的冠飾,這里是做官的意思。束,束縛。
[3]“幸此”句,實是反話正說。南夷,這里指當(dāng)時南方的少數(shù)民族地區(qū)。謫,貶官降職。
[4]農(nóng)圃,猶農(nóng)田。
[5]夜榜(bàng),夜航。榜,本指搖船用具,這里作動詞用,劃船。
[6]楚天,永州古屬楚地。
評析
這首詩為詩人謫居時作。首尾四句,實隱含牢騷意,沈德潛所謂“不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時或遇之”。
輯評
昔人謂“詩中有畫,畫中有詩”,然亦有畫手所不能到者。先廣文嘗言:……柳子厚《溪居》詩:“曉耕翻露草,夜榜響溪石。”《田家》詩:“雞鳴村巷白,夜色歸暮田。”此豈畫手所能到耶?(《問花樓詩話》)
清泠曠遠(yuǎn)。(《唐宋詩舉要》)