- 笠翁對韻
- (清)李漁著 楊莉譯注
- 486字
- 2023-10-18 15:57:30
二 冬(其二)
清對淡,薄對濃。暮對晨鐘[1]。
山茶對石菊,煙鎖對云封[2]。
金菡萏[3],玉芙蓉[4]。
綠綺[5]對青鋒[6]。
早湯[7]先宿酒[8],晚食繼朝饔[9]。
唐庫金錢能化蝶,延津寶劍會成龍。
巫峽浪傳,云雨荒唐神女廟;
岱宗[10]遙望,孫羅列丈人峰。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
——宋·蘇軾《飲湖上初晴后雨》
譯文
清與淡相對,薄與濃相對。
寺院中早上要敲鐘,晚上要擊鼓。
山茶花與石竹花相對,煙霧籠罩與云氣繚繞相對。
金色荷花與白色荷花相對。
精致的古琴與鋒芒畢露的寶劍相對。
早上喝湯,可以解昨夜的酒;吃完晚飯,第二天還要繼續吃早飯。
傳說唐朝國庫中的金銀玉石變成了蝴蝶,西晉時太阿劍途經延平津時忽然變成一條龍。
巫峽人傳說,朝云廟的建立是因為楚國先王曾與巫山之女幽會于神女廟;
在泰山上,峰巒重疊的丈人峰像兒孫圍繞在老人身邊一樣。
注釋
[1]暮鼓、晨鐘:指佛教寺院的規定,早上敲鐘、晚上擊鼓。
[2]煙鎖、云封:指被煙云籠罩。
[3]菡萏:荷花。
[4]芙蓉:荷花。
[5]綠綺:一種說法指古琴樣式,另一種說法是古琴別稱。
[6]青鋒:劍名。劍身寒光閃爍,鋒芒畢露,故稱青鋒。
[7]早湯:早上喝的醒酒湯。
[8]宿酒:隔夜未消的酒意。
[9]朝饔:早餐。
[10]岱宗:泰山。