- 道德經,古今有何不同
- 王驥撰
- 1005字
- 2023-04-12 17:47:10
第十二章 圣人恒無心,以百姓之心為心
(今本49章)
【帛書復原本】
圣人恒無心〔一〕,以百姓之心為心。善者善之,不善者亦善之,德善也〔二〕。信者信之,不信者亦信之,德信也。圣人之在天下,歙歙焉〔三〕,為天下渾心〔四〕。百姓皆屬耳目焉,圣人皆孩之。
【今本】
圣人無常心,以百姓心為心。善者,吾善之,不善者,吾亦善之,德善。信者,吾信之,不信者,吾亦信之,德信。圣人在天下歙歙,為天下渾其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
【對比說明】
復原本與今本有13處不同,突出的是:
1.“圣人恒無心”的“恒無心”,帛書甲本毀損,以帛書乙本補足,今本等版本為避諱漢文帝劉恒的“恒”而改為“無常心”。因“常”字還有一般、平常的意思,意思變了。
2.“善者善之”等句,今本等版本添加“吾”字,意思就變了。這樣就有意拉開“圣人”形象與當世社會生活的距離,使人們盡可能地神圣化君王,以便維護他們的統治。
3.“圣人之在天下,歙歙焉”句,今本等版本將助詞“焉”刪除,斷句就出問題了。
【譯文】
圣人沒有私心,以百姓的意愿為自己的意愿。善良者的意愿要善待,不善良者的意愿也要善待,這樣就會獲得善良并使人人向善。守信的人要信任他們,不守信的人也要信任他們,這樣就會得到誠信并使人人守信。圣人在位治理天下時,收斂妄欲,使天下人的心思歸于渾樸。百姓就會成為他們的視聽耳目,因此圣人要像愛護自己的孩子一樣愛護百姓。
【注釋】
〔一〕恒:長久。無心:無私心。
〔二〕德:通“得”。
〔三〕歙(xī):吸氣,這里指收斂妄欲。
〔四〕渾心:使人的心思歸于渾樸。
【闡釋】
本章老子闡述的政治思想,包含了四個層級。
第一個層級,統治者需要首先做到無私心,要以百姓的意愿作為自己的意愿,也就是要將民心放在治理天下的第一位。
第二個層級,統治者在做到“視民心為己心”的前提下,要有很大的包容心,“善者善之,不善者亦善之”;“信者信之,不信者亦信之”。所謂“宰相肚里能撐船”,無論好人壞人都得善待他們,做到對好人鼓勵、對壞人教化,這樣就會達到“德善”“德信”,使天下人人向善,人人守信。
第三個層級,在達到上述效果的情況下,好的統治者絕不能自鳴得意、貪欲妄為,甚至無故擾民,而是要更加收斂政舉,從而使天下人的心思歸于渾樸。這樣百姓就會愛戴、信任統治者,相當于讓天下百姓成為自己的耳目,統治者就會輕松知曉天下的一切真實情況了。
第四個層級,這時的統治者就得像對待自己的孩子一樣對待百姓,那么這樣的盛世就會長久保持。