- 普希金詩選(漢譯世界文學名著叢書)
- (俄)普希金
- 374字
- 2022-07-22 16:50:28
給年輕寡婦49
麗達,我忠貞的朋友,
為何透過淺淺的夢境,
因快感而疲倦的我,
常能聽見你輕輕的呻吟?
為何,充滿幸福的愛情,
看到可怕的幻影,
你會緊盯著黑暗,
露出呆滯膽怯的眼神?
為何,當我一轉眼,
被愛情的美酒灌醉,
我時常能夠看到
你隱秘的淚水?
你心不在焉地聽著
我火熱的傾訴,
冷冷地握著我的手,
你目光冷酷……
哦,珍貴的女友!
難道永遠流淚,
永遠要把死去的丈夫
從墳墓里喚起?
相信我:墳墓的囚徒,
永恒的夢不會再醒;
愛人的話他們不覺親切,
悲傷的呻吟也不覺悲戚;
他們不再需要春的玫瑰,
晨的甜蜜,宴席的嬉戲,
真誠友誼的淚水,
情人羞怯的呼喚……
你那位難忘的友人,
早已吐出死亡的嘆息,
他沉浸于寧靜的幸福,
在你的懷抱入睡。
被加冕的幸運兒在睡;
請相信愛,我們無罪。
不,那憤怒的嫉妒者,
難以步出永恒的暗影;
靜靜的夜里沒有雷聲,
那滿面怒容的幽靈,
不會來到一對情人旁,
將沉睡的日子喚醒。
1817年