第36章 譯后記
- 不毛之地(山崎豐子“戰(zhàn)爭(zhēng)三部曲”之一)
- (日)山崎豐子
- 879字
- 2022-05-17 09:36:15
山崎豐子在《不毛之地》后記中提到,這部作品是她“迄今為止最長(zhǎng)的一部,也是創(chuàng)作上最為艱難的一部作品”。對(duì)于譯者來(lái)說(shuō),這部作品的翻譯同樣也是迄今為止最艱難的一項(xiàng)工作,為此我花費(fèi)了近兩年的時(shí)間。
當(dāng)初本套叢書(shū)的主編魏大海先生找到我時(shí),我曾猶豫過(guò),擔(dān)心工作之余沒(méi)有精力完成這樣一部巨著的翻譯工作。但思量之后,我還是接受了這項(xiàng)工作。一是為了感謝魏大海先生的信任,二也是源于山崎豐子先生是我任職的京都女...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
全書(shū)完