- 東大教授世界文學(xué)講義3
- (日)沼野充義編著
- 952字
- 2021-12-03 15:18:04
谷川詩(shī)歌之所以在中國(guó)受歡迎
沼野:因此詩(shī)的翻譯很難做啊,田原先生在翻譯谷川詩(shī)歌過程中一直抽絲剝繭般地堅(jiān)持下來了。剛才也許也談到了在中國(guó)谷川的詩(shī)逐漸被接受,那么,在中國(guó)谷川詩(shī)歌的推介方法和反響有什么特點(diǎn)呢?
田:其一,作為現(xiàn)代詩(shī),正如瓦雷里強(qiáng)調(diào)的那樣,詩(shī)歌的純粹性和表現(xiàn)的新鮮感很重要。至今為止,中國(guó)的現(xiàn)代詩(shī)人中還沒有像谷川先生那樣的詩(shī)人。作品譯成中文的外國(guó)詩(shī)人也沒有。谷川俊太郎先生的詩(shī)也不太包含中國(guó)讀者所尋求的社會(huì)性,即使如此仍然被很多中國(guó)讀者接受了。
谷川:最初被中國(guó)讀者接受的只有《小鳥在天空消失的日子》(《小鳥在天空消失的日子》收錄,三麗鷗出版,1990年)和《死去的男人遺留下的東西》(谷川俊太郎作詞、武滿徹作曲的反戰(zhàn)歌。1965年為“祈愿越南和平的市民集會(huì)”創(chuàng)作)兩首,這兩首很受歡迎。
田:是啊。但是之后由于社會(huì)體制變化,具有很強(qiáng)隱喻性的作品也被人們接受了。詩(shī)集很多時(shí)候是詩(shī)人們?cè)陂喿x吧。谷川先生的讀者群不僅僅是專業(yè)詩(shī)人,一般社會(huì)人、家庭主婦、高中學(xué)生和大學(xué)生、學(xué)者、編輯等,不同領(lǐng)域的人同時(shí)會(huì)喜歡,谷川先生就是這樣的詩(shī)人。
在中國(guó)約一百多年的現(xiàn)代詩(shī)的歷史中,有幾位被廣為熱愛的詩(shī)人。艾青就是其中之一。但是,我想那是因?yàn)橛兄厥獾臅r(shí)代背景,所以我說只是一段時(shí)間內(nèi)流傳也不過分。另外應(yīng)該說,還有淺薄的浪漫主義者郭沫若。他寫的詩(shī)歌作品質(zhì)感上沒有達(dá)到世界文學(xué)的水平,而且至今作為詩(shī)人的他幾乎被忘記了。改革開放后出現(xiàn)的朦朧詩(shī)人北島是那個(gè)時(shí)代確確實(shí)實(shí)被廣泛熱愛、傳誦的詩(shī)人,他給同時(shí)代和后人帶來了很大的影響。1989年臥軌自殺的二十五歲的海子的幾首詩(shī)也被廣為流傳。我覺得北島先生的作品和谷川先生的作品是不是有精神上的聯(lián)系呢?
谷川:說得再清楚點(diǎn)不是更好嗎?
田:啊,沒有空想的或者空洞化的語(yǔ)言,讓人感受到詩(shī)人的生活感或者是生存體驗(yàn)。是不是可以認(rèn)為先生詩(shī)歌就是在豐富的想象力之下,由與生活密切相關(guān)的巧妙的日語(yǔ)構(gòu)筑的語(yǔ)言集成。
谷川:不,也不是那樣吧。我也有為了賺生活費(fèi)爭(zhēng)取更多讀者的時(shí)候啊。
田:不,那個(gè)不能說是在中國(guó)受歡迎的理由……
沼野:日本經(jīng)常有人說詩(shī)人僅僅靠寫詩(shī)是很難生存下去的。在日本僅僅靠寫詩(shī)就能生存的恐怕只有,不,也許是世界上也僅僅只有谷川先生能做到吧。
谷川:我也沒有只靠詩(shī)歌創(chuàng)作生活。翻譯什么的,別的很多形式的工作也在做的。
- 中國(guó)近代小說流派研究
- 群眾:現(xiàn)代中國(guó)知識(shí)分子的書寫與想象
- 中國(guó)小說源流論(修訂版)
- 世界近代文學(xué)簡(jiǎn)史(世界文學(xué)百科叢書)
- 古代閱讀觀的現(xiàn)代闡釋
- 改革文學(xué)研究(1979—1985)
- 豐富的痛苦:堂吉訶德與哈姆雷特的東移
- 詩(shī)藝與政治(“經(jīng)典與解釋”第38期)
- 美國(guó)文學(xué)現(xiàn)代化進(jìn)程中的荒野意象
- 先秦兩漢魏晉南北朝文論講疏
- 中國(guó)當(dāng)代少數(shù)民族文學(xué)的文化尋根
- 中國(guó)當(dāng)代文學(xué)殘疾書寫研究
- 文學(xué)鑒賞
- 莫言研究年編2014
- 古代北方草原文學(xué)美學(xué)價(jià)值探究