官术网_书友最值得收藏!

第一卷 五帝本紀第一

《五帝本紀》是《史記》全書一百三十篇中的第一篇。

《五帝本紀》記載的是遠古傳說中相繼為帝的五個部落首領——黃帝、顓頊(zhuān xū)、帝嚳(kù)、堯、舜的事跡,同時也記錄了當時部落之間頻繁的戰爭,以及部落聯盟首領實行禪讓,遠古初民戰猛獸、治洪水、開良田、種嘉谷、觀測天文、推算歷法、譜制音樂舞蹈等多方面的情況。這些雖為傳說,但從人類歷史發展的規律和地下文物的發掘來看,有些記載亦屬言之有征,它為我們了解和研究中國遠古社會,提供了某些頗有價值的線索或信息。事實上,中華民族五千年的悠久歷史就是從這遠古的傳說開始的。黃帝和炎帝兩個部落之間聯合、戰爭,最后融為一體,在黃河流域定居繁衍,從而構成了華夏族的主干,創造了我國遠古時代的燦爛文化。

五帝開創的事業是中華民族幾千年文明史的開端,《五帝本紀》又是十二篇本紀的首篇。這篇本紀,在記事上確立了歷史發展的根基,在寫作上又為以后各篇的鋪展設下了伏筆。司馬遷利用了連環鎖的敘寫方式,一環緊扣一環。如在寫堯時提出舜,而重在寫堯的知人善任;寫舜時一方面繼續扣緊對堯的敘寫,一方面又突出了對舜的刻畫,同時還帶出了禹、契、后稷等,為以后各篇的展開打下了基礎。

五帝的傳說,幾千年來深深扎根于中華民族的意識深處,被當作賢君圣主的楷模歷代傳頌。“炎黃子孫”早已成為凝聚中華民族的親切稱呼,“人皆可以為堯舜”“六億神州盡舜堯”也早已成為鼓勵人們賢能為善的有力口號。

【原文】

黃帝者[1],少典之子,姓公孫,名曰軒轅[2]。生而神靈[3],弱[4]而能言,幼而徇齊[5],長而敦敏[6],成而聰明。

【注釋】

[1]黃帝:傳說為中原各民族的共同祖先。他是有熊部族(住于今河南省新鄭市一帶)的首領,故號有熊氏。以后,他成為中原各部族聯盟的共同首領,號稱黃帝。

[2]軒轅:《漢書·律歷志》說:“黃帝始垂衣裳,有軒轅之服,故天下號軒轅氏。”

[3]神靈:據神話傳說,少典國君的妃子附寶在野外祈禱,見大雷電繞北斗樞星,感而懷孕,二十四個月后才在壽丘(今山東省曲阜市東北)生下黃帝。黃帝生下來便相貌出眾,頭額如太陽,眉宇如龍骨。

[4]弱:年幼,又特指出生不久的嬰兒。

[5]徇齊:通“迅疾”,機靈的意思;或通“迅給”,指口才犀利。

[6]敦:誠實。敏:勤勞敏捷。

【原文】

軒轅之時,神農氏世衰[1]。諸侯相侵伐,暴虐百姓[2],而神農氏弗能征。于是軒轅乃習用干戈,以征不享。諸侯咸來賓從[3]。而蚩尤最為暴,莫能伐。炎帝[4]欲侵陵諸侯,諸侯咸歸軒轅。軒轅乃修德振兵[5],治五氣[6],蓺五種[7],撫萬民,度四方[8],教熊羆貔貅[9]alt虎,以與炎帝戰于阪泉[10]之野。三戰,然后得其志[11]。蚩尤作亂,不用帝命。于是黃帝乃征師諸侯,與蚩尤戰于涿鹿之野[12],遂禽殺蚩尤。而諸侯咸尊軒轅為天子,代神農氏,是為黃帝。天下有不順者,黃帝從而征之,平者去之[13]。披山[14]通道,未嘗寧居。

【注釋】

[1]神農氏:傳說中的古代帝王之一。世衰:指神農氏的后代衰敗了。神農氏即炎帝族。

[2]百姓:鄭玄注《詩經》,孔安國注《尚書》,都說“百姓”便是“百官”。

[3]咸:都。賓從:順從;歸復。

[4]炎帝:傳說中的古代帝王之一。

[5]振兵:訓練部隊。

[6]五氣:五行之氣。古代以五行配四時,春為木,夏為火,季夏為土,秋為金,冬為水;亦指晴、雨、冷、熱、風五種氣象。

[7]蓺:耕種。五種:指黍(黃米)、稷(小米)、稻、麥、菽(豆)等谷物。

[8]度(duó)四方:規劃丈量各地的土地。

[9]羆:熊的一種,又叫人熊、馬熊。貔貅(pí xiū):豹一類的猛獸。

[10]阪泉:地名。在今河北省涿鹿縣東。

[10]得其志:指征服炎帝后代。

[11]涿(zhuō)鹿之野:涿鹿山前的大原野。涿鹿山在今河北省涿鹿縣東南。

[12]平者去之:平定之后就率軍離去。

[14]披山:開山。

【原文】

東至于海,登丸山[1],及岱宗[2]。西至于空桐[3],登雞頭[4]。南至于江,登熊、湘。北逐葷粥[5],合符釜山[6],而邑[7]于涿鹿之阿。遷徙往來無常處,以師兵為營衛[8]。官名皆以云命[9],為云師。置左右大監[10],監于萬國。萬國和,而鬼神山川封禪[11]與為多焉。獲寶鼎、迎日推策。舉風后、力牧、常先、大鴻[12]以治民。順天地之紀[13],幽明之占[14],死生之說[15],存亡之難[16]。時播百谷草木[17],淳化鳥獸蟲蛾[18],旁羅日月星辰水波土石金玉[19],勞勤心力耳目,節用水火材物[20]。有土德之瑞[21],故號黃帝。

【注釋】

[1]丸山:山名。位于今山東省昌樂縣西南、臨朐縣東北。

[2]岱宗:即泰山。

[3]空桐:山名。在今甘肅省平涼市崆峒區西北。或作“崆峒”。

[4]雞頭:山名。或說即崆峒山,又名大垅山。

[5]葷粥(xūn yù):部族名。即秦、漢時的匈奴。

[6]合符:驗證符契。釜山:在今河北省懷來縣北,一說在今保定市徐水區西,一說在今河南靈寶市境,又一說在今河南偃師市南。

[7]邑:都市。

[8]以師兵為營衛:叫軍隊在駐地周圍筑營守衛。

[9]官名皆以云命:黃帝以云來命名官職。

[10]大監:官名。負責監察各地諸侯。

[11]封禪:古代帝王登名山,封土為壇曰封,掃地而祭曰禪,祭祀天地山川,來慶祝成功和太平。

[12]舉:提拔,推舉。風后、力牧、常先、大鴻:都是黃帝的大臣名。

[13]天地之紀:天地四季運行的程序或規律。

[14]幽明之占:對于陰陽變化的占卜。幽,指陰;明,指陽。

[15]死生之說:養生送死的儀制。

[16]存亡之難:國家存亡的規律。難,猶“說”。

[17]時播:按季節播種。或曰“時”通“蒔”(shì),栽種。

[18]淳化:馴養。蟲蛾:指蠶。傳說黃帝的正妃嫘祖教民養蠶、繅絲、織帛。

[19]“旁羅”句:指黃帝廣泛地觀察日月星辰的運行和水流、土石、金玉的性能,使它們為人所利用。羅,觀察,研究。或認為“旁羅”是一種測天的儀器。

[20]“節用”句:指愛護山林水產,按規定收采捕捉,節約用度。

[21]瑞:祥瑞,吉利的兆頭。古代有以五行(木、火、土、金、水)配五色的說法。傳說黃帝在位時有黃龍地螾(蚯蚓)出現,故有“土德之瑞”。

【原文】

黃帝二十五子,其得姓[1]者十四人。

黃帝居軒轅之丘[2],而娶于西陵之女,是為嫘祖[3]。嫘祖為黃帝正妃,生二子,其后皆有天下[4]。其一曰玄囂,是為青陽,青陽降居江水[5];其二曰昌意,降居若水[6]。昌意娶蜀山氏[7]女,曰昌仆,生高陽,高陽有圣德焉。黃帝崩,葬橋山[8]。其孫昌意之子高陽立,是為帝顓頊也。

【注釋】

[1]姓:表明家族系統的稱號。得姓,即由子孫繁衍而發展成為獨立氏族。

[2]軒轅之丘:地名。或說在今河南省新鄭市西北。因黃帝居住在這里,故名。

[3]西陵:部族名。嫘(léi)祖:黃帝正妃。據說她發明養蠶。

[4]正妃:嫡妻。其后皆有天下:指黃帝的后代,都成為天下的君主。如顓頊和舜,都是昌意的后代;帝嚳和堯,都是玄囂的子孫后代。

[5]玄囂(xiāo):黃帝長子,號青陽。有的史書認為青陽(少昊)與玄囂是兩個人,都是黃帝的兒子。降居:下封為諸侯。江水:指江國。在今河南省安陽縣。

[6]若水:地名。在今四川省。一說為水名,即今四川省雅礱江。

[7]蜀山氏:上古部族名。

[8]橋山:山名。在今陜西省黃陵縣西北。

【原文】

帝顓頊高陽者[1],黃帝之孫而昌意之子也。靜淵[2]以有謀,疏通[3]而知事;養材以任地[4],載時以象天[5],依鬼神以制義[6],治氣以教化[7],絜[8]誠以祭祀。北至于幽陵[9],南至于交阯[10],西至于流沙[11],東至于蟠木。動靜之物[12],大小之神[13],日月所照,莫不砥屬[14]

【注釋】

[1]顓頊(zhuān xū):傳說中的古代部族頭領名,號高陽氏。高陽:聚邑名,在今河南省杞縣西,是顓頊部族所興起的地方。得天下后便用作號。

[2]靜淵:鎮定自若。

[3]疏通:通達,有遠見。

[4]養材:生產物質財富。任地:開發土地。

[5]載時以象天:按季節行事來順應自然。

[6]依鬼神以制義:信奉鬼神并制定禮儀。古代迷信鬼神,認為鬼神是聰明正直的,所以信奉它,并依從它的啟示來規范人的行為。

[7]治氣以教化:用教化來陶冶人民的氣質。

[8]絜:通“潔”。古人祭祀鬼神前要齋戒沐浴,清潔身心,以表示敬意。

[9]幽陵:即幽州。今河北省東北部與遼寧省西南部一帶。

[10]交阯:阯,亦作“趾”。古地區名,泛指今五嶺以南和越南北部地區。

[11]流沙:即古流沙澤,后稱居延澤、居延海。由于淤塞,今分為兩個湖(內蒙古的蘇古諾爾湖和嘎順諾爾湖)。

[12]動靜之物:指動物與植物。

[13]大小之神:國中的大小神祇。大神指四岳(泰山、華山、衡山、恒山)和四瀆(長江、黃河、淮河、濟水)等名山大川之神,小神指小山小河之神。

[14]砥(dǐ)屬:指四方都平服歸屬。砥,平定。

【原文】

帝顓頊生子曰窮蟬[1]。顓頊崩[2],而玄囂之孫高辛立,是為帝嚳。

【注釋】

[1]窮蟬:《世本》作“窮系”。

[2]顓頊崩:《帝王世紀》說:顓頊在位七十八年,年九十八。

【原文】

帝嚳高辛[1]者,黃帝之曾孫也。高辛父曰alt極,alt極父曰玄囂,玄囂父曰黃帝。自玄囂與alt極皆不得在位,至高辛即帝位[2]。高辛于顓頊為族子[3]

【注釋】

[1]帝嚳(kù)高辛:嚳是名,高辛是他興起的地方(部族所在地),得天下后用作號。

[2]《帝王世紀》說,帝嚳即位后都亳(bó),在今河南省偃師市境內。

[3]族子:侄子。

【原文】

高辛生而神靈,自言其名[1]。普施利物,不于其身。聰以知遠,明以察微。順天之義,知民之急[2]。仁而威,惠而信,修身而天下服。取地之材而節用之,撫教萬民而利誨[3]之,歷日月而迎送之[4],明鬼神而敬事之。其色郁郁,其德嶷嶷[5],其動也時,其服也士[6]。帝嚳溉執中而遍天下[7]。日月所照,風雨所至,莫不從服。

【注釋】

[1]自言其名:生下來便叫出自己的名字。

[2]順天之義,知民之急:效法上天的德義,了解民眾的迫切需要。

[3]利誨:因勢利導。

[4]歷日月而迎送之:根據日月運行制作歷法來推算季節朔望。

[5]郁郁:通“穆穆”。端莊和悅的樣子。嶷嶷:高峻的樣子。指品德高尚。

[6]其服也士:衣著儉樸,像一般士人一樣。

[7]溉執中而遍天下:指帝嚳行政公平而不偏頗,使普天下都得到好處。中:中道,處理事情恰如其分。溉:或曰通“概”,平斗斛的木推,引申為公平;或曰如水灌溉,公平均一。

【原文】

帝嚳娶陳鋒氏[1]女,生放勛;娶娵訾氏[2]女,生摯。帝嚳崩,而摯代立。帝摯立,不善[3],而弟放勛立,是為帝堯。

【注釋】

[1]陳鋒氏:部族名。

[2]娵訾(jū zī):部族名。

[3]不善:古本作“不著”。指帝摯在位無明顯的政績。

【原文】

帝堯[1]者,放勛。其仁如天,其知如神[2]。就之如日[3],望之如云[4]。富而不驕,貴而不舒[5]。黃收純衣[6],彤車乘白馬。能明馴德[7],以親九族[8]。九族既睦,便章[9]百姓。百姓昭明,合和萬國。

【注釋】

[1]堯:古代傳說中的著名帝王。實為父系氏族社會后期(即禪讓時期)部落聯盟首領。號放勛,稱陶唐氏,又稱伊祁氏。

[2]知:通“智”。

[3]就之如日:形容其為人們所傾慕,就像人們想依附太陽一樣。

[4]望之如云:形容其恩德就像云雨滋潤萬物一樣,為人們所敬仰。

[5]舒:松懈;傲慢。

[6]黃收:黃色的帽子。收:古代帽子名。純,一作才,通“緇”,黑色。又王引之《經義述聞》謂“純”,當讀“黗”(tún),黃濁色。故純衣當為深黃色衣服。

[7]明:修明。馴德:恭順高尚的品德。

[8]九族:指同族九代人,從自身算起,上推到四世高祖,下推至四世玄孫;一說指父族四,母族三,妻族二。

[9]便(pián)章:辨別明暗。

【原文】

乃命羲、和[1],敬順昊[2]天,數法日月星辰[3],敬授民時[4]。分命羲仲,居郁夷[5],曰旸谷[6]。敬道日出[7],便程東作。日中,星鳥,以殷中春[8]。其民析[9],鳥獸字微。申命羲叔,居南交[10]。便程南為,敬致[11]。日永,星火,以正中夏[12]。其民因[13],鳥獸希革[14]。申命和仲,居西土,曰昧谷[15]。敬道日入,便程西成[16]。夜中,星虛,以正中秋[17]。其民夷易[18],鳥獸毛alt[19]。申命和叔,居北方,曰幽都[20]。便在伏物[21]。日短,星昴,以正中冬[22]。其民燠[23],鳥獸氄[24]毛。歲三百六十六日,以閏月正四時。信飭百官[25],眾功皆興。

【注釋】

[1]羲、和:羲氏、和氏。羲、和兩部族都是世代掌管季節時令的,所以堯分別任命羲仲、羲叔、和仲、和叔掌管四方的季節時令。

[2]昊(hào):深遠廣闊。

[3]數法日月星辰:觀察日月星辰的運行來制定歷數。

[4]敬授民時:慎重地教給民眾農事季節。

[5]郁夷:極東的地方。

[6]旸(yánɡ)谷:傳說是太陽升起的地方,或作“湯谷”。

[7]敬道日出:恭敬地迎接朝陽升起。日出,指春天的朝陽。

[8]日中,星鳥,以殷中春:指確定仲春的節候(春分)。日中:春分時晝夜一般長,故稱日中(中指晝夜平分)。星鳥:觀察鳥星。

[9]析:分散,分工。男女老幼各干各的農活;或說是分散到田野里干農活。

[10]微:通“尾”,交尾。申:重,又。南交:南方最遠的邊境。或說即古交阯。

[11]便程南為:有計劃地分配夏天的農事;或說指辨別測定日道向南移動的時刻。敬致:恭敬地辦事以獲得成功;或說是恭敬地祭日而記下日影的長短,即所謂“晝測日影”。

[12]日永,星火,以正中夏:指確定仲夏的節候(夏至)。日永:夏至白晝最長。火:夏至黃昏時刻,見于中天的蒼龍七宿中的“心宿”,特指其中的主星“大火”,又名商星。不是行星之一的火星。

[13]因:沿襲,指繼續在田野里干農活。

[14]希革:夏天,鳥獸換毛,皮上羽毛稀少。希,通“稀”。

[15]昧谷:西方日落的地方。日落而天下昏黑,故曰昧谷。

[16]敬道日入:恭敬地送太陽落土。西成:安排好秋天收成的農事,或說指辨別測定日落時刻。

[17]夜中,星虛,以正中秋:指確定仲秋的節候(秋分)。夜中:秋分時晝夜一般長。

[18]夷易:舒適快樂。秋天豐收了,氣候又涼爽,所以民眾生活愉快。

[19]alt(xiǎn):鳥獸更生新毛。

[20]幽都:北方地名。

[21]便在伏物:注意安排好冬天積蓄儲藏的事。在,有專注的意思。

[22]日短,星昴(mǎo),以正中冬:指確定仲冬的節候(冬至)。日短:冬至白晝最短。昴:冬至黃昏時刻見于中天的有白虎七宿,星昴指其中的第四星“昴宿”。

[23]燠(yù):暖和。指人們穿上冬裝,在屋子里避寒。

[24]氄(rǒnɡ):細軟的毛。指寒冬鳥獸都密密地生長出細軟的毛。

[25]信飭(chì)百官:按時命令主管各種事務的官員。

【原文】

堯曰:“誰可順此事[1]?”放齊曰:“嗣子丹朱開明[2]。”堯曰:“吁[3]!頑兇,不用。”堯又曰:“誰可者?”alt兜曰:“共工旁聚布功[4],可用。”堯曰:“共工善言,其用僻,似恭漫天[5],不可。”堯又曰:“嗟,四岳[6]!湯湯洪水滔天,浩浩懷山襄陵[7]。下民其憂,有能使治者?”皆曰:“鯀[8]可。”堯曰:“鯀負命毀族[9],不可。”岳曰:“異哉!試不可用而已。”堯于是聽岳用鯀。九歲,功用不成[10]

【注釋】

[1]順:繼承。此事:指治理國家的大事。

[2]放齊:堯的大臣。嗣子:父親的繼承人。丹朱:堯的嫡長子。

[3]吁(xū):感嘆詞。

[4]alt兜(huān dōu):堯的大臣。共工:人名;擔任工師,或說擔任水官。旁聚布功:廣泛地聚集民眾,開展各項事業;或說指防治水災。

[5]用僻:辦事乖僻無能,或解釋為用意邪僻。似恭漫天:外貌好像恭順,內心卻驕傲。漫天,連對上天都怠慢不恭。

[6]四岳:分掌四方的諸侯首領。或認為四岳即太岳,為官名;或認為四岳即上文講到的羲仲、羲叔、和仲、和叔。

[7]湯湯(舊讀shānɡ shānɡ):即“蕩蕩”,水波奔騰的樣子。懷山:包裹山嶺。襄陵:淹沒高地。襄,上升。

[8]鯀(ɡǔn):人名。夏禹的父親。

[9]負命:違背教化命令。毀族:毀敗同類的人。

[10]九歲:另本作“九載”。《爾雅·釋天》云:“載,歲也。夏曰祀,周曰年,唐虞曰載。”功用不成:沒有成就。指水害沒有治好。

【原文】

堯曰:“嗟!四岳!朕在位七十載,汝能庸命,踐朕位[1]?”岳應曰:“鄙德,忝[2]帝位。”堯曰:“悉舉貴戚及疏遠隱匿者[3]。”眾皆言于堯曰:“有矜在民間[4],曰虞舜。”堯曰:“然,朕聞之[5]。其何如?”岳曰:“盲者子。父頑,母嚚[6],弟傲,能和以孝,烝烝治,不至奸[7]。”堯曰:“吾其試哉!”于是堯妻之二女,觀其德于二女。舜飭下二女于媯汭[8],如婦禮。堯善之,乃使舜慎和五典[9],五典能從;乃遍入百官,百官時序[10];賓于四門,四門穆穆,諸侯遠方賓客皆敬[11]。堯使舜入山林川澤,暴風雷雨,舜行不迷[12]。堯以為圣,召舜曰:“女謀事至而言可績[13],三年矣。女登帝位。”舜讓于德不懌[14]。正月上日[15],舜受終于文祖[16]。文祖者,堯大祖也[17]

【注釋】

[1]庸命:用命;執行命令,忠于職守。踐朕位:指繼位作天子。

[2]鄙德:德行淺薄。忝:辱沒。

[3]貴戚:顯貴;親近。疏遠隱匿者:指地位低名聲小的人。

[4]矜(ɡuān):通“鰥”,無妻的男子。

[5]朕聞之:說給我聽聽;或理解為我聽說過。

[6]嚚(yín):內心險惡,愛說壞話。

[7]烝烝:上進,做好事。奸:干壞事。

[8]飭下二女:命令二女放下身份。媯:水名。黃河支流,源出于山西省歷山,西流至蒲州入黃河。汭(ruì):河道彎曲處或河流的北岸;有人認為汭也是水名,與媯水合流后進入黃河。

[9]五典:即五教,指父義、母慈、兄友、弟恭、子孝等倫理道德。

[10]遍入百官:總領百官職事。序:工作井井有條。

[11]賓:用如動詞,迎接朝見的諸侯和遠方的賓客。諸侯是隸屬于中央的;遠方賓客是沒有隸屬關系的異國客人。四門:明堂(天子朝會諸侯的地方)的四方之門。穆穆:莊敬肅穆的樣子。

[12]入山林川澤:視察山林水澤。

[13]至:周到。言可績:說了便能做到。績:功效。這里用如動詞,奏效。

[14]舜讓于德不懌:舜用道德不能使人悅服來推辭。或斷為:“舜讓于德,不懌。”不懌(yì):不悅,不愿繼承帝位。

[15]上日:朔日;初一。

[16]受終:接受堯的禪讓。文祖:帝堯的祖廟。文祖是對祖先的美稱。

[17]大祖:即太祖,開國皇帝。

【原文】

于是,帝堯老,命舜攝行天子之政,以觀天命[1]。舜乃在璇璣玉衡[2],以齊七政[3]。遂類于上帝[4],禋[5]于六宗,望于山川[6],辯于群神[7]。揖五瑞[8],擇吉月日,見四岳諸牧,班瑞[9]。歲二月,東巡狩[10],至于岱宗,祡[11],望秩[12]于山川。遂見東方君長[13],合時月,正日,同律度量衡[14],修五禮[15]、五玉、三帛、二生、一死為摯[16]。如五器[17],卒乃復[18]。五月,南巡狩;八月,西巡狩;十一月,北巡狩:皆如初。歸,至于祖禰廟,用特牛禮[19]。五歲一巡狩,群后四朝[20]。遍告以言[21],明試以功[22],車服以庸[23]。肇十有二州[24],決川[25]。象以典刑[26],流宥五刑[27],鞭作官刑[28],撲作教刑[29],金作贖刑[30]。眚災過,赦[31];怙終賊,刑[32]。欽哉,欽哉,唯刑之靜哉[33]

【注釋】

[1]觀天命:古人迷信天意。

[2]在:專注地觀察。璇(xuán)璣玉衡:用玉裝飾的觀察天文的儀器(類似后世的渾天儀)。

[3]齊:整齊;規正。七政:指日月五星(金、木、水、火、土)。齊七政,即觀察日月星辰來校正歷法。或認為“七政”指下面講的祭祀、班瑞、東巡、南巡、西巡、北巡、歸祖七件政事。

[4]類于上帝:舉行特殊祭禮,把事類報告上天。類,祭祀名。

[5]禋(yīn):祭祀名。把祭品放在火上燒,使香味隨煙上達于天,故名禋。

[6]望:祭祀名,遙望名山大川舉行祭祀活動。

[7]辯:通“遍”,普遍地祭祀。

[8]揖:通“輯”,收回。五瑞:公、侯、伯、子、男五等爵位的諸侯所執的瑞信。

[9]見:召見。諸牧:各地長官;諸侯。班:頒發,將所取瑞信再頒發給諸侯。

[10]巡狩(shòu):帝王巡察各地,檢查諸侯政績。

[11]祡(chái):作“柴”,祭祀名。燒柴焚燎來祭祀天神。

[12]望秩:按次序遙祭。秩,次序,等級。

[13]君長:指諸侯(部族首領)。

[14]同:統一。律:音律。古代音樂用竹管定音,分十二律。度:長度(丈、尺等)。量:容量(斗、斛等)。衡:重量(斤、兩等)。

[15]五禮:指吉禮(用于祭祀)、兇禮(用于喪葬)、賓禮(用于禮賓)、軍禮(用于軍事)和嘉禮(用于冠婚)。修明五禮是為了統一全國的風俗習慣。或說“五禮”指五等爵位諸侯的朝聘之禮。

[16]五玉:即“五瑞”。三帛:三種不同質地色彩的絲帛,摯:通“贄”,拜見時的禮物。

[17]五器:即五玉。器,玉器。

[18]卒乃復:禮儀完畢后便還給進見者,作為下次進見之用。

[19]祖禰(nǐ):即文祖,指堯的始祖廟。何休說:“生曰父,死曰考,廟曰禰。”特牛禮:以一頭公牛作祭品的祭禮。

[20]五歲一巡狩,群后四朝:五年當中,天子到各方巡視一次,其間四年,四方諸侯分別來京朝見一次。后:君長。此處指諸侯。

[21]遍告以言:諸侯普遍向天子報告治理天下的情況;亦可解釋為天子向各方諸侯宣布治理國家的意見。

[22]明試以功:天子公開地考察檢驗諸侯的功績。

[23]車服以庸:對于政績卓著的諸侯,則用車服作賞賜。庸,慰勞。

[24]肇(zhào):開始,這里指開始建立。

[25]川:疏通河道。

[26]象以典刑:把正常的刑律刻在器物上。象,刻畫。典,常。有人把“象”解釋為刑罰的象征性,即并沒有真正受到刑罰的人,或處罰較輕。

[27]流宥五刑:用流放的辦法來從寬處理因無知而觸犯五刑的人。流:流放。宥(yòu):寬恕;從寬發落。

[28]鞭作官刑:官府中用皮鞭施刑。

[29]撲作教刑:學校中犯法者,用撲(夏木或楚木做的戒尺一類的刑具)懲罰。

[30]金作贖刑:用金錢贖罪。

[31]眚(shěnɡ)災過,赦:因無心或災害造成的過失,則赦免。

[32]怙(hù)終賊,刑:堅持并多次作惡,便施以刑罰。怙:倚仗;堅持。終:終不改悔。賊:殘賊,作惡。或認為“賊”通“則”,斷句為:“怙終賊(則)刑。”

[33]欽:慎重的意思。唯刑之靜:靜刑,希望用刑得當。

【原文】

alt兜進言共工,堯曰“不可”,而試之工師,共工果淫辟[1]。四岳舉鯀治鴻水,堯以為不可,岳強請試之,試之而無功,故百姓不便。三苗[2]在江淮、荊州數為亂。于是舜歸而言于帝[3],請流共工于幽陵,以變北狄;放alt兜于崇山[4],以變南蠻;遷三苗于三危[5],以變西戎;殛[6]鯀于羽山,以變東夷[7]。四罪而天下咸服。

【注釋】

[1]進言:上奏推薦。試之工師:試用共工做工師(管理工程建筑的官)。淫辟:驕橫邪惡。

[2]三苗:南方的一個部族,散居于今湘、鄂、贛、皖毗鄰地區,可能是苗族的祖先。

[3]歸:巡狩歸來。帝:指帝堯。

[4]崇山:在今湖南省張家界市永定區西南;或說在今廣西壯族自治區西林縣、凌云縣一帶。

[5]三危:山名。在今甘肅省敦煌市東。

[6]殛(jí):這里和“流”“放”“遷”同義,動詞變化運用,都是流放的意思。

[7]東夷:夷、蠻、戎、狄,都是古代對東南西北四方的部族或少數民族的稱呼。

【原文】

堯立七十年得舜;二十年而老,令舜攝行天子之政,薦之于天[1]。堯辟位[2]凡二十八年而崩。百姓悲哀,如喪父母。三年,四方莫舉樂,以思堯[3]。堯知子丹朱之不肖[4],不足授天下,于是乃權授舜。授舜,則天下得其利而丹朱病[5];授丹朱,則天下病而丹朱得其利。堯曰:“終不以天下之病而利一人。”而卒授舜以天下。堯崩,三年之喪畢,舜讓辟丹朱于南河[6]之南。諸侯朝覲者不之丹朱而之舜,獄訟者不之丹朱而之舜,謳歌者不謳歌丹朱而謳歌舜。舜曰:“天也!”夫而后之中國[7]踐天子位焉,是為帝舜。

【注釋】

[1]薦之于天:向上天推薦舜,參看前“觀天命”注。

[2]辟位:退位;退讓帝位。辟,通“避”。

[3]自“帝堯者,放勛”至此,多引自《尚書·堯典》與《尚書·舜典》。

[4]不肖(xiào):不相似,一般指子弟品行不好,不似父兄。此處指堯知丹朱不像自己,即不賢。

[5]病:與利對舉,指有害,困窘。

[6]南河:此指黃河自潼關以下西東流向的一段。

[7]中國:此指國都之中。

【原文】

虞舜者,名曰重華[1]。重華父曰瞽叟[2],瞽叟父曰橋牛,橋牛父曰句望,句望父曰敬康,敬康父曰窮蟬,窮蟬父曰帝顓頊,顓頊父曰昌意,以至舜七世矣。自從窮蟬以至帝舜,皆微為庶人。

【注釋】

[1]虞:傳說中的部落名,即有虞氏。舜:傳說中父系氏族社會部落聯盟的領袖。重華:舜名。據說舜目為重瞳子,故號重華。

[2]瞽(ɡǔ)叟:舜父名。瞽是眼瞎的意思,結合前文“盲者子”看,瞽叟是個盲人。

【原文】

舜父瞽叟盲,而舜母[1]死。瞽叟更娶妻而生象,象傲。瞽叟愛后妻子,常欲殺舜,舜避逃;及有小過,則受罪。順事父及后母與弟,日以篤謹,匪有解。

【注釋】

[1]母:《帝王世紀》說舜母名握登,生舜于姚墟,因而舜姓姚。

【原文】

舜,冀州[1]之人也。舜耕歷山[2],漁雷澤[3],陶[4]河濱,作什器于壽丘[5],就時于負夏[6]。舜父瞽叟頑,母嚚,弟象傲,皆欲殺舜。舜順適不失子道,兄弟孝慈[7]。欲殺,不可得;即求,嘗在側[8]

【注釋】

[1]冀州:古九州之一。相當于今山西、河南北部、河北省大部及遼寧西部。

[2]歷山:山名。

[3]雷澤:一名雷水。古澤名。在今山西省永濟市南。

[4]陶:燒窯,代指陶器。

[5]什器:飲食器皿。壽丘:在今山東省曲阜市東北。

[6]就時:乘時。乘時逐利,即作生意。負夏:邑名。在今山東省濟寧市兗州區北。

[7]兄弟孝慈:對弟弟盡兄長之道,對父母盡孝道。為兩個動賓結構。

[8]不可得:找不到機會。即:假如。側:指身邊。

【原文】

舜年二十以孝聞。三十而帝堯問可用者,四岳咸薦虞舜,曰可。于是堯乃以二女妻舜以觀其內,使九男與處以觀其外。舜居媯汭,內行彌謹,堯二女不敢以貴驕事舜親戚[1],甚有婦道。堯九男皆益篤。舜耕歷山,歷山之人皆讓畔[2];漁雷澤,雷澤上人皆讓居;陶河濱,河濱器皆不苦窳[3]。一年而所居成聚,二年成邑,三年成都[4]。堯乃賜舜alt[5]衣,與琴,為筑倉廩,予牛羊。瞽叟尚復欲殺之,使舜上涂[6]廩,瞽叟從下縱火焚廩。舜乃以兩笠自alt而下,去,得不死。后瞽叟又使舜穿井,舜穿井為匿空,旁出[7];舜既入深,瞽叟與象共下土實井,舜從匿空出,去。瞽叟、象喜,以舜為已死。象曰:“本謀者象。”象與其父母分,于是曰:“舜妻堯二女與琴,象取之。牛羊、倉廩予父母。”象乃止[8]舜宮居,鼓其琴。舜往見之。象鄂不懌[9],曰:“我思舜正郁陶[10]。”舜曰:“然,爾其庶矣[11]!”舜復事瞽叟愛弟彌謹。于是堯乃試舜五典、百官,皆治。

【注釋】

[1]內行:家內的行為。彌:更加。親戚:指父母及兄弟姊妹。

[2]畔:田地的邊界。

[3]苦窳(yǔ):粗劣。

[4]聚:村落。邑、都:集鎮、都市。

[5]alt(chī):用葛纖維制成的細布。

[6]涂:涂抹;修理。

[7]匿空:在井壁上打的洞。旁出:從井壁旁通向外面。

[8]止:留居。

[9]鄂:通“愕”,驚訝。不懌:不高興,這里有難為情的意思。

[10]郁陶:憂愁痛苦。

[11]爾其庶矣:你已經不錯了(形容舜毫不介意)。庶:庶幾;差不多。

【原文】

昔高陽氏有才子八人,世得其利,謂之“八愷[1]”。高辛氏有才子八人,世謂之“八元[2]”。此十六族[3]者,世濟其美,不隕其名[4]。至于堯,堯未能舉。舜舉八愷,使主后土[5],以揆[6]百事,莫不時序。舉八元,使布五教于四方,父義,母慈,兄友,弟恭,子孝;內平外成[7]

【注釋】

[1]高陽氏:指顓頊的后代。愷(kǎi):和善。

[2]高辛氏:指帝嚳的后代。元:善良。

[3]十六族:指上述十六人的后代繁衍,形成十六個氏族。

[4]世濟其美:世世代代都能成就他們的美德。濟:成就;保全。不隕其名:隕(yǔn),墜落。沒有損傷過他們祖先的美好名聲。

[5]后土:掌管水土。

[6]揆(kuí):管理;計劃安排。

[7]內平:指諸侯各族(國內)團結安定。外成:指邊境外族向往教化,歸復華夏。

【原文】

昔帝鴻氏[1]有不才子,掩義隱賊[2],好行兇慝,天下謂之“渾沌”[3]。少皞氏[4]有不才子,毀信惡忠,崇飾惡言[5],天下謂之“窮奇”[6]。顓頊氏有不才子,不可教訓,不知話言[7],天下謂之“梼杌”[8]。此三族世憂之。至于堯,堯未能去。縉云氏[9]有不才子,貪于飲食,冒于貨賄[10],天下謂之“饕餮”[11]。天下惡之,比之三兇。舜賓于四門[12],乃流四兇族,遷于四裔[13],以御螭魅[14],于是四門辟,言毋[15]兇人也。

【注釋】

[1]帝鴻氏:即黃帝族。

[2]掩義隱賊:包庇奸邪。義,通“俄”,奸邪。

[3]渾沌:不開化、野蠻無序的意思。

[4]少皞(hào)氏:黃帝以后的一位帝王,又稱金天氏。

[5]毀信惡忠:毀壞信義,憎惡忠直。崇飾惡言:宣揚和粉飾各種惡言惡語。

[6]窮奇:極其怪僻的意思。

[7]話言:指善長言辭。

[8]梼杌(táo wù):頑兇無比的樣子。

[9]縉云氏:炎帝的后代。黃帝時任縉云(赤云)之官。

[10]冒于貨賄:貪戀財物。冒,貪。

[11]饕餮(tāo tiè):貪婪的樣子。

[12]舜賓于四門:舜在四門主持接待四方賓客。

[13]裔:衣邊。引申為邊遠的地方。

[14]以御螭魅(chī mèi):用以杜絕壞人壞事。含懲一儆百的意思。螭魅,傳說為山林中害人的怪物,這里比喻壞人。

[15]四門辟:四門暢通無阻。辟,開。毋:通“無”。

【原文】

舜入于大麓[1],烈風雷雨不迷,堯乃知舜之足授天下。堯老,使舜攝行天子政,巡狩。舜得舉用事二十年,而堯使攝政。攝政八年而堯崩。三年喪畢,讓丹朱,天下歸舜。而禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龍、倕、益、彭祖,自堯時而皆舉用,未有分職。于是舜乃至于文祖,謀于四岳,辟四門,明通四方耳目,命十二牧論帝德[2]:行厚德,遠佞人,則蠻夷率服[3]。舜謂四岳曰:“有能奮庸美[4]堯之事者,使居官相事。”皆曰:“伯禹為司空[5],可美帝功。”舜曰:“嗟,然!禹,汝平水土,維是勉哉!”禹拜稽首[6],讓于稷、契與皋陶。舜曰:“然,往矣!”舜曰:“棄,黎民始饑,汝后稷播時[7]百谷。”舜曰:“契,百姓不親,五品[8]不馴,汝為司徒,而敬敷五教,在寬[9]。”舜曰:“皋陶,蠻夷猾夏[10],寇賊奸軌[11],汝作士[12]。五刑有服,五服[13]三就;五流有度,五度三居[14]。維明能信[15]。”舜曰:“誰能馴予工[16]?”皆曰垂可。于是以垂為共工[17]。舜曰:“誰能馴予上下[18]草木鳥獸?”皆曰益可。于是以益為朕虞[19]。益拜稽首,讓于諸臣朱虎、熊羆[20]。舜曰:“往矣,汝諧[21]。”遂以朱虎、熊羆為佐。舜曰:“嗟!四岳,有能典朕三禮[22]?”皆曰伯夷可。舜曰:“嗟!伯夷,以汝為秩宗[23]。夙夜[24]維敬,直哉維靜絜[25]。”伯夷讓夔、龍。舜曰:“然。以夔為典樂[26],教稚子[27],直而溫,寬而栗,剛而毋虐,簡而毋傲;詩言意,歌長言[28],聲依永,律和聲[29],八音能諧[30],毋相奪倫,神人以和。”夔曰:“於!予擊石拊石,百獸率舞[31]。”舜曰:“龍,朕畏忌讒說殄偽[32],振驚朕眾。命汝為納言[33],夙夜出入[34]朕命,惟信。”舜曰:“嗟!女二十有二人[35]敬哉。惟時相天事[36]。”三歲一考功,三考絀陟[37],遠近眾功咸興。分北三苗[38]

【注釋】

[1]大麓:深山密林。

[2]明通四方耳目:使自己對四方的事無所不明白,無所不知。十二牧:十二州的長官。論帝德:討論帝王應有的德行。

[3]厚:寬厚,仁慈。蠻夷:古代稱南方民族為蠻,東方的為夷。這里泛指四方的部族。率服:相率歸服。

[4]奮:奮發。庸:用;執行天命。美:作動詞用,有發揚光大的意思。

[5]司空:掌平治水土的官。

[6]稽(qǐ)首:叩頭致敬。

[7]棄:即前面說的“稷”,又叫“后稷”(事見《周本紀》)。后稷:掌管農事的官。時:通“蒔”,種植。

[8]五品:即五倫,指君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友五種倫常關系。

[9]司徒:掌管教化的官。敷:布,傳播。在寬:注意寬和,即逐漸感化,不過激。

[10]猾:擾亂,侵犯。

[11]寇賊奸軌:指壞人作惡。搶東西叫寇;殺人叫賊。奸,在內作惡;軌,通“宄”,在外作惡。

[12]士:獄官(掌管刑法的官)之長。

[13]服:服從,指判處五刑時輕重適中。

[14]五流:五刑改為流放,仍分五等。即前文“流宥五刑”之意。度:指流放處所;《尚書》作“宅”。三居:三等流放區。大罪流放到四裔(四方邊境)之外,次罪流放到九州之外,再次罪流放到國都之外。

[15]維明能信:明白宣布罪行,便能使人信服。

[16]工:百工,如金工、木工、石工、陶工等。

[17]共工:管理百工的官名。

[18]上:指高原山林。下:指低地川澤。

[19]虞:管理山林川澤的官。“朕”字用第一人稱口氣。

[20]朱虎、熊羆:人名。

[21]諧:合適。

[22]典:主管。三禮:祭天神、祭地祇(qí)、祭鬼的三種禮儀。

[23]秩宗:主管祭祀的禮官。

[24]夙夜:朝朝暮暮。

[25]直:正直。靜絜:公正而清明。

[26]典樂:掌管音樂的官。

[27]稚子:小孩子,特指貴族子弟。《尚書》作“胄(zhòu)子”。

[28]詩言意:詩表達思想感情。歌長言:歌是能唱的詩。長言即拖長節拍。

[29]聲依永:樂聲要依照拖長了的歌詞。永,長。律和聲:用音律來使歌聲協調。古代按樂聲高低分為十二律呂。

[30]諧:和諧。八音:指各種樂器發出的聲音。

[31]拊(fǔ):拍打。百獸:各種獸類。率:相隨;順從。百獸率舞謂各種獸類順著擊磬的節拍跳起舞來。

[32]讒說:傷害正直善良者的言論。殄(tiǎn)偽:滅絕道德的行為。偽:通“為”,人的行為。

[33]納言:主管傳令和收集意見的官。

[34]出入:傳出命令與收集意見;或側重于“出”,復詞偏義。

[35]二十有二人:指此次任命的禹、后稷、契、皋陶、垂、益、朱虎、熊羆、伯夷、夔、龍、彭祖等十人與十二牧。

[36]天事:指上天所要求的事,即治理天下的大事。

[37]考功:考察功績,評定優劣。三考絀陟:根據三次考察的優劣而貶降或提升。陟(zhì):提升。

[38]分北:把三苗的人根據情況分開,有的留在原地,有的流放。北,通“背”。

【原文】

此二十二人咸成厥功[1]:皋陶為大理[2],平,民各伏[3]得其實;伯夷主禮,上下咸讓;垂主工師[4],百工致功;益主虞,山澤辟;棄主稷[5],百谷時茂;契主司徒,百姓親和;龍主賓客,遠人至,十二牧行而九州莫敢辟違;唯禹之功為大,披九山,通九澤,決九河,定九州,各以其職來貢,不失厥宜[6]。方五千里,至于荒服[7]。南撫交阯、北發[8],西戎、析枝、渠廋、氐、羌[9],北山戎、發、息慎[10],東長、鳥夷[11],四海之內咸戴帝舜之功。于是禹乃興《九韶》[12]之樂,致異物[13],鳳皇來翔。天下明德皆自虞帝始。

【注釋】

[1]厥:其,他的。

[2]大理:主管刑法的官員。

[3]伏:拜伏;臣服。

[4]工師:官員,即共工。

[5]稷:這里以稷借代農業。

[6]“唯禹”等句:參看《夏本紀》有關各注。

[7]荒服:指距王畿最荒遠的地方。參看《夏本紀》注。

[8]北發:地名。《索隱》認為當作北戶。北戶在今越南境內。

[9]戎、析枝、渠廋、氐、羌(qiānɡ):皆西方部族名。

[10]山戎、發、息、慎:皆北方部族名。

[11]鳥夷:東方部族名,一說鳥夷指今日本。

[12]《九韶》:樂曲名。

[13]致異物:招致珍奇的動植物(鳳凰即其中之一)。

【原文】

舜年二十以孝聞,年三十堯舉之,年五十攝行天子事,年五十八堯崩,年六十一代堯踐帝位;踐帝位三十九年,南巡狩,崩于蒼梧[1]之野。葬于江南九疑[2],是為零陵[3]

【注釋】

[1]蒼梧:地區名。指今湖南省南部、廣西東北部和廣東省西北部一帶。

[2]九疑:山名。在今湖南省寧遠縣南。

[3]零陵:古地名。在今湖南省寧遠縣南。

【原文】

舜之踐帝位,載天子旗,往朝父瞽叟,夔夔[1]唯謹,如子道。封弟象為諸侯[2]。舜子商均亦不肖,舜乃豫[3]薦禹于天。十七年而崩。三年喪畢,禹亦乃讓舜子,如舜讓堯子。諸侯歸之,然后禹踐天子位。堯子丹朱,舜子商均,皆有疆土,以奉先祀[4]。服其服,禮樂如之[5]。以客見天子;天子弗臣[6],示不敢專也。

【注釋】

[1]夔夔:順從恭敬的樣子。

[2]封弟象為諸侯:據《帝王世紀》記載,“舜弟象封于有鼻”。

[3]豫:通“預”,事先。

[4]奉先祀:奉行祖先的祭祀。

[5]服其服,禮樂如之:穿他們(唐或虞)自己的服飾,禮樂也同樣用他們自己的。

[6]弗臣:不把他們當臣下對待。

【原文】

自黃帝至舜、禹,皆同姓[1]而異其國號[2],以章明德[3]。故黃帝為有熊,帝顓頊為高陽,帝嚳為高辛,帝堯為陶唐,帝舜為有虞。帝禹為夏后[4]而別氏,姓姒氏。契為商,姓子氏。棄為周[5],姓姬氏。

【注釋】

[1]同姓:同出一姓,都是少典的后裔。

[2]國號:指封為諸侯(獨立成另一部族)時各有不同名號。

[3]章:光明。明德:光明的德行。

[4]夏后:禹的國號。

[5]契為商:契的國號是商。其后代子孫滅夏后建立商朝。棄為周:棄(后稷)的國號是周。其后代子孫滅商后建立周朝。

【原文】

太史公[1]曰:學者多稱五帝,尚[2]矣。然《尚書》[3]獨載堯以來;而百家言黃帝,其文不雅馴,薦紳[4]先生難言之。孔子所傳《宰予問五帝德》及《帝系姓》[5],儒者或不傳[6]。余嘗西至空桐,北過涿鹿,東漸于海,南浮江淮矣[7];至,長老皆各往往稱黃帝、堯、舜之處,風教固殊[8]焉。總之,不離古文[9]者近是。予觀《春秋》《國語》[10],其發明《五帝德》《帝系姓》章[11]矣,顧弟[12]弗深考,其所表見皆不虛[13]。《書》缺有間[14]矣,其軼乃時時見于他說[15]。非好學深思,心知其意,固難為淺見寡聞道也。余并論次,擇其言尤雅者,故著為本紀書首[16]

【注釋】

[1]太史公:《史記》一百三十篇,每篇后面都有“太史公曰”加以評論,表明作者對有關歷史人物與歷史事件的看法。

[2]尚:通“上”,久遠。

[3]《尚書》:我國最古老的史書,是儒家經典之一,保存了商、周時代的很多重要史料和遠古傳說。

[4]百家:指儒家以外的各家。雅馴:典雅合理。薦紳:通“縉紳”,指士大夫,此處指有學問的人。

[5]《宰予問五帝德》及《帝系姓》:即《五帝德》《帝系姓》,皆《大戴禮記》及《孔子家語》中的篇名。《史記》關于堯以前的記述主要采自這兩篇。

[6]儒者或不傳:《大戴禮記》不是正式儒家經典,因此漢儒一般不傳授學習。

[7]“余嘗”等句:司馬遷二十歲以后曾漫游全國各地,此處提到的空桐、涿鹿,都是古地名。

[8]風教固殊:遺留各地的風俗習慣,有顯著差異。

[9]古文:指古文《尚書》《春秋》《國語》等書。

[10]《春秋》:儒家經典之一,是春秋時期的編年史。《國語》:春秋時期的一部國別史。

[11]發明:發揮和闡明。章:明顯。

[12]顧弟:但是。“弟”,一般寫作“第”。

[13]其所表見:它們(指《春秋》等)的記述。虛:虛妄。

[14]《書》缺有間(jiàn):古文《尚書》缺亡,留下很多空白。一說“有間”指時間很久。

[15]軼(yì):散失。這里指《尚書》未記述的史料。時時:往往。他說:其他學說。

[16]論次:研究編排。書首:寫在前面,作為全書的第一篇。

【譯文】

黃帝,少典族的子孫,姓公孫,名叫軒轅。生下來就顯出神靈,幾個月就會說話,年少的時候就心智周遍而且口才敏捷,長大后就敦厚機敏,二十歲成年時就見多識廣對事明辨了。

軒轅之時,神農氏的子孫后代道德衰薄,各地方的諸侯互相侵犯攻伐,禍害黎民。可是,神農氏沒有能力征討他們。在這種情況下,軒轅就時常動用軍事力量,去征討諸侯中不來朝享的人,四方諸侯所以都來稱臣歸順。但是,蚩尤最為殘暴,還沒有誰能去討伐他。炎帝想侵犯凌辱諸侯,四方諸侯都來歸復軒轅。軒轅就修治德政,整肅軍旅,順應四時五方的自然氣象,種植黍、稷、菽、麥、稻等農作物,撫慰千千萬萬的民眾,丈量四方的土地使他們安居,教導以熊羆貔貅alt虎為圖騰的氏族習武,來和炎帝在阪泉的郊野作戰。經過幾番戰斗,這之后黃帝就實現了要征服炎帝的愿望。蚩尤發動叛亂,不聽從黃帝之命。于是,黃帝征調諸侯的軍隊,在涿鹿郊野與蚩尤作戰,終于擒獲并殺死了他。這樣一來,諸侯都尊奉軒轅做天子,取代了神農氏,這就是黃帝。天下有不歸順的,黃帝就前去征討,平定之后就率軍離去。一路上劈山開道,從來沒有在哪兒安寧地居住過。

黃帝往東到過東海,登上了丸山和泰山。往西到過空桐,登上了雞頭山。往南到過長江,登上了熊山、湘山。往北驅逐了葷粥部族,來到釜山與諸侯合驗了符契,就在涿鹿山的山腳建起了都邑。黃帝四處遷徙,沒有固定的住處,帶兵走到哪里,就在哪里設置軍營以自衛。黃帝所封官職都用云來命名,軍隊號稱云師。他設置了左右大監,由他們督察各諸侯國。這時,萬國安定。因此,自古以來,祭祀鬼神山川的要數黃帝時最多。黃帝獲得上天賜給的寶鼎,于是觀測太陽的運行,用占卜用的蓍草推算歷法,預知節氣日辰。他任用風后、力牧、常先、大鴻等治理民眾。黃帝順應天地四時的規律,推測陰陽的變化,講解生死的道理,論述存與亡的原因,按照季節播種百谷草木,馴養鳥獸蠶蟲,測定日月星辰以定歷法,收取土石金玉以供民用,身心耳目,飽受辛勞,有節度地使用水、火、木材及各種財物。他做天子有土這種屬性的祥瑞征兆,土色黃,所以號稱黃帝。

黃帝有二十五個兒子,其中建立自己姓氏的有十四人。

黃帝居住軒轅之丘,并娶了西陵國的女子為妻,即嫘祖。嫘祖是黃帝的正妃,生了兩個兒子,這兩個人的后代都掌握過整個天下:其中第一子叫玄囂,這就是青陽,青陽下封到地方,居住江水之濱;其中第二子叫昌意,下封到地方,居住若水。昌意娶了蜀山氏的女子為妻,她叫昌仆,生了兒子高陽,高陽是很有圣德的。

黃帝去世后,安葬在橋山。他的孫子、昌意的兒子高陽繼位,這就是帝顓頊。

帝顓頊高陽,是黃帝的孫子,也即是昌意的兒子。寧靜淵博因而很有智慧,疏曠通達因而知道各種道理,掌養財物以便發揮土地的作用,依照四時決定行動以便效法自然,依據對鬼神的盡心敬事來制訂尊卑的義理,治理四時五行之氣來教化民眾,誠心誠意來進行祭祀。權力所及北邊到了幽陵,南邊到了交阯,西邊到了流沙,東邊到了蟠木。所有鳥獸草木,大大小小的山川神靈,凡是日月的光芒所能照射到的地方,沒有不順服而來歸屬的。

帝顓頊生了個兒子叫窮蟬。顓頊去世后,由玄囂的孫子高辛繼位,也就是帝嚳。

帝嚳高辛,是黃帝的曾孫。高辛的父親叫alt極,alt極的父親叫玄囂,玄囂的父親就是黃帝。玄囂和alt極都沒有登上帝位,到高辛時才登上帝位。高辛是顓頊的侄子。

高辛生來就很有靈氣,一出生就叫出了自己的名字。他普遍施恩澤于眾人而不及其自身。他耳聰目明,可以了解遠處的情況,可以洞察細微的事理。他順應上天的意旨,了解下民之所急。仁德而且威嚴,溫和而且守信,修養自身,天下歸服。他收取土地上的物產,節儉地使用;他撫愛教化萬民,把各種有益的事教給他們;他推算日月的運行以定歲時節氣,恭敬地迎送日月的出入;他明識鬼神,慎重地加以侍奉。他儀表堂堂,道德高尚。他行動合乎時宜,服用如同士人。帝嚳治民,像雨水澆灌農田一樣不偏不倚,遍及天下。凡是日月照耀的地方,風雨所到的地方,沒有人不順從歸服。

帝嚳娶陳鋒氏的女兒,生下放勛。娶娵訾氏的女兒,生下摯。帝嚳死后,摯接替帝位。帝摯登位后,沒有干出什么政績,于是弟弟放勛登位。這就是帝堯。

帝堯,就是放勛。他仁德如天,智慧如神。接近他,就像太陽一樣溫暖人心;仰望他,就像云彩一般覆潤大地。他富有卻不驕傲,尊貴卻不放縱。他戴的是黃色的帽子,穿的是黑色衣裳,朱紅色的車子駕著白馬。他能尊敬有善德的人,使同族九代相親相愛。同族的人既已和睦,又去考察百官。百官政績昭著,各方諸侯邦國都能和睦相處。

帝堯命令羲氏、和氏,遵循上天的意旨,根據日月的出沒、星辰的位次,制定歷法,謹慎地教給民眾從事生產的節令。另外,命令羲仲,住在郁夷,那個地方叫旸谷,恭敬地迎接日出,分別步驟安排春季的耕作。春分日,白晝與黑夜一樣長,朱雀七宿中的星宿初昏時出現在正南方,據此來確定仲春之時。這時候,民眾分散勞作,鳥獸生育交尾。又命令羲叔,住在南交,分別步驟安排夏季的農活兒,謹慎地干好。夏至日,白晝最長,蒼龍七宿中的心宿(又稱大火)初昏時出現在正南方,據此來確定仲夏之時。這時候,民眾就居高處,鳥獸毛羽稀疏。又命令和仲,居住在西土,那地方叫作昧谷,恭敬地送太陽落下,有步驟地安排秋天的收獲。秋分日,黑夜與白晝一樣長,玄武七宿中的虛宿初昏時出現在正南方,據此來確定仲秋之時。這時候,民眾移居平地,鳥獸再生新毛。又命令和叔,住在北方,那地方叫作幽都,認真安排好冬季的收藏。冬至日,白晝最短,白虎七宿中的昴宿初昏時出現在正南方,據此來確定仲冬之時。這時候,民眾進屋取暖,鳥獸長滿細毛。一年有三百六十六天,用置閏月的辦法來校正春夏秋冬四季。帝堯真誠地告誡百官各守其職,各種事情都辦起來了。

堯說:“誰可以繼承我的這個事業?”放齊說:“你的兒子丹朱通達事理。”堯說:“哼!丹朱嘛,他這個人愚頑、兇惡,不能用。”堯又問道:“那么,還有誰可以?”alt兜說:“共工廣泛地聚集民眾,做出了業績,可以用。”堯說;“共工好講漂亮話,用心不正,貌似恭敬,欺騙上天,不能用。”堯又問:“唉,四岳啊,如今洪水滔天,浩浩蕩蕩,包圍了高山,漫上了丘陵,民眾萬分愁苦,誰可以派去治理呢?”大家都說鯀可以。堯說:“鯀違背天命,毀敗同族,不能用。”四岳都說:“就任用他吧,試試不行,再把他撤掉。”堯因此聽從了四岳的建議,任用了鯀。鯀治水九年,也沒有取得成效。

堯說:“唉!四岳:我在位已經七十年了,你們誰能順應天命,接替我的帝位?”四岳回答說:“我們的德行鄙陋得很,不敢玷污帝位。”堯說:“那就從所有同姓異姓遠近大臣及隱居者當中推舉吧。”大家都對堯說:“有一個單身漢流寓民間,叫虞舜。”堯說:“對,我聽說過,他這個人怎么樣?”四岳回答說:“他是個盲人的兒子。他的父親愚昧,母親頑固,弟弟傲慢,而舜卻能與他們和睦相處,盡孝悌之道,把家治理好,使他們不至于走向邪惡。”堯說:“那我就試試他吧。”于是,堯把兩個女兒嫁給他,從兩個女兒身上觀察他的德行。舜讓她們降下尊貴之心住到媯河邊的家中去,遵守為婦之道。堯認為這樣做很好,就讓舜試任司徒之職,謹慎地理順父義、母慈、兄友、弟恭、子孝這五種倫理道德,人民都遵從不違。堯又讓他參與百官的事,百官的事因此變得有條不紊。讓他在明堂四門接待賓客,四門處處和睦,從遠方來的諸侯賓客都恭恭敬敬。堯讓舜視察山林水澤,遇上暴風雷雨,舜也沒有迷路誤事。堯更認為他十分聰明,很有道德,把他叫來說道:“三年來,你做事周密,說了的話就能做到。現在你就登臨天子位吧。”舜推讓說自己的德行還不夠,不愿接受帝位。正月初一,舜在文祖廟接受了堯的禪讓。文祖也就是堯的太祖。

這時,堯年事已高,讓舜代理天子之政事,借以觀察他做天子是否合天意。舜于是通過觀測北斗星,來考察日、月及金、木、水、火、土五星的運行是否有異常,接著舉行臨時儀式祭告上帝,用把祭品放在火上燒的儀式祭祀天地四時,用遙祭的儀式祭祀名山大川,又普遍地祭祀了各路神祇。他收集起公侯伯子男五等侯爵所持桓圭、信圭、躬圭、谷璧、蒲璧五種玉制符信,選擇良月吉日,召見四岳和各州州牧,又頒發給他們。二月,舜去東方巡視,到泰山時,用燒柴的儀式祭祀東岳,用遙祭的儀式祭祀各地的名山大川。接著,他就召見東方各諸侯,協調校正四時節氣、月之大小、日之甲乙,統一音律和長度、容量、重量的標準,修明吉、兇、賓、軍、嘉五種禮儀,規定諸侯用五種圭璧、三種彩繒,卿大夫用羊羔、大雁二種動物,士用死雉作為朝見時的禮物,而五種圭璧,朝見典禮完畢以后仍還給諸侯。五月,到南方巡視;八月,到西方巡視;十一月,到北方巡視:都像起初到東方巡視時一樣。回來后,告祭祖廟和父廟,用一頭牛作祭品。以后每五年巡視一次,在其間的四年中,各諸侯國君按時來京師朝見。舜向諸侯們普遍地陳述治國之道,根據業績明白地進行考查,根據功勞賜給車馬衣服。舜開始把天下劃分為十二個州,疏浚河川。規定根據正常的刑罰來執法,用流放的方法寬減刺字、割鼻、斷足、閹割、殺頭五種刑罰,官府里治事用鞭子施刑,學府教育用戒尺懲罰,罰以黃金可用作贖罪。因災害而造成過失的,予以赦免;怙惡不悛、堅持為害的要施以刑罰。謹慎啊,謹慎啊,可要審慎使用刑罰啊!

alt兜曾舉薦過共工,堯說“不行”,而alt兜還是試用他做工師,共工果然放縱邪僻。四岳曾推舉鯀去治理洪水,堯說“不行”,而四岳硬說要試試看,試的結果是沒有成效,所以百官都以為不適宜。三苗在江、淮流域及荊州一帶多次作亂。這時舜巡視回來向堯帝報告,請求把共工流放到幽陵,以便改變北狄的風俗;把alt兜流放到崇山,以便改變南蠻的風俗;把三苗遷徙到三危山,以便改變西戎的風俗。把鯀流放到羽山,以便改變東夷的風俗:懲辦了這四個罪人,天下人都悅服了。

堯在位七十年得到舜,又過二十年因年老而告退,讓舜代行天子政務,向上天推薦。堯讓出帝位二十八年后逝世。百姓悲傷哀痛,如同死了生身父母一般。三年之內,四方各地沒有人奏樂,為的是悼念帝堯。堯了解自己的兒子丹朱不賢,不配傳給他天下,因此才姑且試著讓給舜。讓給舜,天下人就都得到利益而只對丹朱一人不利;傳給丹朱,天下人就會遭殃而只有丹朱一人得到好處。堯說:“我畢竟不能使天下人受害而只讓一人得利。”所以,他最終還是把天下傳給了舜。堯逝世后,三年服喪完畢,舜把帝位讓給丹朱,自己躲到了南河的南岸。諸侯前來朝覲的不到丹朱那里去卻到舜這里來,打官司的也不去找丹朱卻來找舜,歌頌功德的不去歌頌丹朱卻來歌頌舜。舜說“這是天意呀”,然后才到了京都,登上天子之位,這就是舜帝。

虞舜,名叫重華。重華的父親叫瞽叟,瞽叟的父親叫橋牛,橋牛的父親叫句望,句望的父親叫敬康,敬康的父親叫窮蟬。窮蟬的父親是顓頊帝,顓頊的父親是昌意:從昌意至舜是七代了。自從窮蟬為帝之后一直到舜帝,中間幾代地位低微,都是平民。

舜的父親瞽叟是個盲人,舜的生母死后,瞽叟又續娶了一個妻子生下了象,象桀驁不馴。瞽叟喜歡后妻的兒子,常常想把舜殺掉,舜都躲過了;趕上有點小錯兒,就會遭到重罰。舜很恭順地侍奉父親、后母及后母弟,一天比一天地忠誠謹慎,沒有一點懈怠。

舜,是冀州人。舜在歷山耕過田,在雷澤打過魚,在黃河岸邊做過陶器,在壽丘做過各種家用器物,在負夏跑過買賣。舜的父親瞽叟愚昧,母親頑固,弟弟象桀驁不馴,他們都想殺掉舜。舜卻恭順地行事,從不違背為子之道,友愛兄弟,孝順父母。他們想殺掉他的時候,就找不到他;而有事要找他的時候,他又總是在身旁侍候著。

舜二十歲時,就因為孝順出了名。三十歲時,堯帝問誰可以治理天下,四岳全都推薦虞舜,說這個人可以。于是,堯把兩個女兒嫁給了舜來觀察他在家的德行,讓九個兒子和他共處來觀察他在外的為人。舜居住媯水岸邊,他在家里做事更加謹慎。堯的兩個女兒不敢因為自己出身高貴就傲慢地對待舜的親屬,很講究為婦之道。堯的九個兒子也更加篤誠忠厚。舜在歷山耕作,歷山人都能互相推讓地界;在雷澤捕魚,雷澤的人都能推讓便于捕魚的位置;在黃河岸邊制作陶器,那里就完全沒有次品了。一年的工夫,他住的地方就成為一個村落,兩年就成為一個小城鎮,三年就變成大都市了。見了這些,堯就賜給舜一套細葛布衣服,給他一張琴,為他建造倉庫,還賜給他牛和羊。瞽叟仍然想殺他,讓舜登高去用泥土修補谷倉,瞽叟卻從下面放火焚燒。舜用兩個斗笠保護著自己,像長了翅膀一樣跳下來,逃開了,才得以不死。后來,瞽叟又讓舜挖井,舜挖井的時候,在側壁鑿出一條暗道通向外邊。舜挖到深處,瞽叟和象一起往下倒土填埋水井,舜從旁邊的暗道出去,又逃開了。瞽叟和象很高興,以為舜已經死了。象說:“最初出這個主意的是我。”象跟他的父母一起瓜分舜的財產,說:“舜娶過來堯的兩個女兒,還有堯賜給他的琴,我都要了。牛羊和谷倉都歸父母吧。”象于是住在舜的屋里,彈著舜的琴。舜回來后去看望他。象非常驚愕,繼而又擺出悶悶不樂的樣子,說:“我正在想念你呢,想得我好心悶啊!”舜說:“是啊,你可真夠兄弟呀!”舜還像以前一樣待奉父母,友愛兄弟,而且更加恭謹。這樣,堯才試用舜去理順五種倫理道德和參與百官的事,都干得很好。

從前,高陽氏有富于才德的子孫八人,世人得到他們的好處,稱之為八愷,意思就是八個和善的人。高辛氏有有才德的子孫八人,世人稱之為“八元”,意思就是八個善良的人。這十六個家族的人,世世代代保持著他們先人的美德,沒有敗落他們先人的名聲。到堯的時候,堯沒有舉用他們。舜舉用了八愷的后代,讓他們掌管土地的官職,以處理各種事務,都辦得有條有理。舜又舉用了八元的后代,讓他們向四方傳布五教,使得做父親的有道義、做母親的慈愛、做兄長的友善、做弟弟的恭謹、做兒子的孝順,于是國內太平,四周夷狄歸化。

從前,帝鴻氏有個不成材的后代,掩蔽仁義,包庇殘賊,好行兇作惡,天下人稱他為渾沌。意思是說他野蠻不開化。少皞氏也有個不成材的后代,毀棄信義,厭惡忠直,喜歡邪惡的言語,天下人稱他為窮奇,意思是說他怪異無比。顓頊氏有個不成材的后代,不可調教,不懂得好話壞話,天下人稱他為梼杌,意思是說他兇頑絕倫。這三族,世人都害怕。到堯的時候,堯沒有把他們除掉。縉云氏有個不成材的后代,貪于飲食,圖于財貨,天下人稱之為饕餮,意思是說他貪得無厭。天下人憎恨他,將他與上面說的三兇并列稱為四兇。舜在四門接待四方賓客時,流放了這四個兇惡的家族,把他們趕到了邊遠地區,去抵御害人的妖魔,從此開放了四門,大家都說沒有惡人了。

舜進入深山密林的時候,遇到暴風雷雨也不迷路誤事,堯于是才知道了憑著舜的才能是可以把天下傳授給他的。堯年紀大了,讓舜代行天子之政,到四方去巡視。舜被舉用掌管政事二十年,堯讓他代行天子的政務。代行政務八年,堯逝世了。服喪三年完畢,舜讓位給丹朱,可是天下人都來歸服舜。禹、皋陶、契、后稷、伯夷、夔、龍、倕、益、彭祖,從堯的時候就都得到舉用,卻一直沒有職務。于是,舜就到文祖廟,與四岳商計,開放四門,了解溝通四方的情況。他讓十二州牧討論稱帝應具備的功德,他們都說要辦有大德的事,疏遠巧言諂媚的小人,這樣,遠方的外族就都會歸服。舜對四岳說:“有誰能奮發努力,建立功業,光大帝堯的事業,授給他官職輔佐我辦事呢?”四岳都說:“伯禹為司空,可以光大帝堯的事業。”舜說:“嗯,好!禹,你去負責平治水土,一定要努力辦好啊!”禹跪地叩頭拜謝,謙讓給稷、契和皋陶。舜說:“好了,去吧!”舜說:“棄,黎民正在挨餓受饑,你負責農業,去教他們播種百谷吧。”舜說:“契,百官不相親愛,五倫不順,你擔任司徒,去謹慎地施行五倫教育,做好五倫教育,在于要寬厚。”舜又說:“皋陶,蠻夷侵擾中原,搶劫殺人,在我們的境內外作亂,你擔任司法官,五刑要使用得當,根據罪行輕重,在市、朝、野三處施行;五刑寬減為流放的,流放的遠近要有個規定,按罪行輕重分別流放到四境之外、九州之外和國都之外。只有公正嚴明,才能使人信服。”舜問:“那么,誰能管理我的各種工匠?”大家都說垂可以。于是,任命垂為共工,統領各種工匠。舜又問:“誰能管理我山上澤中的草木鳥獸?”大家都說益行。于是,任命益為朕虞,主管山澤。益下拜叩頭,推讓給朱虎、熊羆。舜說:“去吧,你行。”就讓朱虎、熊羆做他的助手。舜說:“喂,四岳,有誰能替我主持天事、地事、人事三種祭祀?”大家都說伯夷可以。舜說:“喂,伯夷,我任命你擔任秩宗,主管祭祀,要早晚虔敬,要正直,要肅穆清潔。”伯夷推讓給夔、龍,舜說:“那好,就任命夔為典樂,掌管音樂,教育貴族子弟,要正直而溫和,寬厚而嚴厲,剛正卻不暴虐,簡捷卻不傲慢;詩是表達內心情感的,歌是用延長音節來詠唱詩的,樂聲的高低要與歌的內容相配合,還要用標準的音律來使樂聲和諧。八種樂器的聲音協調一致,不要互相錯亂侵擾,這樣,就能通過音樂達到人與神相和的境界啦。”夔說:“呣,我輕重有節地敲起石磬,各種禽獸都會跟著跳起舞來的。”舜說:“龍,我非常憎惡那種誣陷他人的壞話和滅絕道義的行為,驚擾我的臣民。我任命你為納言官,早晚傳達我的旨命,報告下情,一定要誠實。”舜說:“喂,你們二十二個人,要謹守職責,時時輔佐我做好上天交付的治國大事。”此后,每三年考核一次功績,經過三次考核,按照成績升遷或貶黜。所以,不論遠處近處,各種事情都振興了。又根據是否歸順,分解了三苗部族。

這二十二人個個成就功業:皋陶擔任大理,掌管刑法,斷案平正,人們都佩服他能按情據實斷理;伯夷主持禮儀,上上下下能都夠禮讓;垂擔任工師,主管百工,百工都能做好自己的工作;益擔任虞,主管山澤,山林湖澤都得到開發;棄擔任稷,主管農業,百谷按季節茂盛成長;契擔任司徒,主管教化,百官都親善和睦;龍主管接待賓客,遠方的諸侯都來朝貢;舜所置十二州牧做事,禹所定九州內的民眾沒有誰違抗。其中,禹的功勞最大,開通了九座大山,治理了九處湖澤,疏浚了九條河流,辟定了九州方界,各地都按照應繳納的貢物前來進貢,沒有不恰當的。縱橫五千里的領域,都受到安撫,直到離京師最遠的邊荒地區。那時,南方安撫到交阯、北發,西方安撫到戎、析枝、渠廋、氐、羌,北方安撫到山戎、發、息慎,東方安撫到長、鳥夷,四海之內,共同稱頌帝舜的功德。于是,禹創制《九招》樂曲歌頌舜的功德,招來了祥瑞之物,鳳凰也飛來,隨樂聲盤旋起舞。天下清明的德政都從虞舜帝開始。

舜二十歲時因為孝順而聞名,三十歲時被堯舉用,五十歲時代理天子政務,五十八歲時堯逝世,六十一歲時接替堯登臨天子之位。登位三十九年,到南方巡視,在南方蒼梧的郊野逝世。葬埋在長江南岸的九疑山,這就是零陵。

舜登臨帝位之后,乘著有天子旗幟的車子去給父親瞽叟請安,和悅恭敬,遵循為子之孝道。又把弟弟象封在有鼻為諸侯。舜的兒子商均不成材,舜就事先把禹推薦給上帝。十七年后,舜逝世。服喪三年完畢,禹也把帝位讓給舜的兒子,就跟舜讓給堯的兒子時的情形一樣。諸侯歸服禹,這樣,禹就登臨了天子之位。堯的兒子丹朱、舜的兒子商均分別在唐和虞得到封地,來奉祀祖先。禹還讓他們穿自己家族的服飾,用自己家族的禮樂儀式。他們以客人的身份拜見天子,天子也不把他們當臣下對待,以表示不敢專擅帝位。

從黃帝到舜、禹,都是同姓,但立了不同的國號,為的是彰明各自光明的德業。所以,黃帝號為有熊,帝顓頊號為高陽,帝嚳號為高辛,帝堯號為陶唐,帝舜號為有虞。帝禹號為夏后,而另分出氏,姓姒氏。契為商始祖,姓子氏。棄為周始祖,姓姬氏。

太史公說:“學者們有很多人稱說五帝,但五帝的時代已經很久遠了。然而,《尚書》只記載堯以來的政事史料,而百家所敘說的黃帝,他們的文字都不是典雅的訓釋,縉紳先生們是很難照著說清楚的。孔子所記述的宰予問《五帝德》和《帝系姓》二篇,儒生們認為不是圣人的言論,所以大多不傳習。我曾經西邊到過空桐山,北邊經過涿鹿,向東漸進到達大海,往南駕舟浮渡過長江、淮河,到那些被長老們都各自常常稱說是黃帝、堯、舜遺跡的地方,知道風俗教化本來有所不同,總的來說還是沒有背離古文記載的說法,比較接近正確。我研讀《春秋》《國語》,其中內容有闡發《五帝德》《帝系姓》的地方是很顯著的,只是人們沒有深加考察就是了。其實,它們的記述都不虛妄。《尚書》缺失有許多內容早已遺漏了,它所散軼的就常常在其他的記述中可以看到。不是喜好學習,深加思考,心知其中的用意,這類事本來就很難對那些識見淺薄孤陋寡聞的人去說清楚的。我一并依據搜集的各種文獻論說,選擇其中記述得特別典雅的,以此編著成《五帝本紀》作為全書的首篇。”

主站蜘蛛池模板: 诸城市| 手游| 隆德县| 连南| 怀远县| 海南省| 佛教| 佳木斯市| 湛江市| 平武县| 比如县| 宝鸡市| 定州市| 海城市| 永康市| 石泉县| 龙门县| 南宁市| 绩溪县| 汉川市| 常州市| 乐安县| 安徽省| 仁布县| 庐江县| 辽阳市| 高雄县| 儋州市| 南和县| 元朗区| 灵台县| 兴宁市| 杭州市| 清水县| 五台县| 廉江市| 彰化市| 龙口市| 安岳县| 西和县| 锡林浩特市|