第十二場
〔前場的人物,只少了唐巴齊勒。
霸爾多洛 (神氣活現)這個人病得可不輕。
羅絲娜 他的眼睛有點斜。
伯爵 也許他在外面受了寒。
費加羅 您看見他一個人在那兒自言自語嗎?他是在談論我們呀!(對霸爾多洛)啊,得,這回您可拿定主意了吧?(給霸爾多洛推張軟椅過來,離伯爵很遠,把圍布遞給他)
伯爵 我很榮幸地教您一門藝術,在下課以前,小姐,我應該跟您說一句話,這句話對您以后的進步來說,是非常重要的。
〔伯爵走過去,輕輕地在她耳邊說話。
霸爾多洛 (對費加羅)喂,喂!好像您故意靠近我,站在我前面,好讓我看不見……
伯爵 (低聲,對羅絲娜)我們有了百葉窗的鑰匙,今晚半夜里我們到這兒來。
費加羅 (把圍布圍在霸爾多洛的脖子上)有什么可看的?如果是上跳舞課,讓您瞧瞧還有的可說。但是,唱歌!……嗐!嗐!
霸爾多洛 什么事?
費加羅 不知道是什么東西跑到我眼睛里去了。(把頭伸過去)
霸爾多洛 別用手揉呀!
費加羅 是左眼。勞您駕給我使勁吹一下。
〔霸爾多洛抱住費加羅的頭,打上面看過去;然后用力把費加羅推開,走到兩個情人后面,聽他們談話。
伯爵 (低聲,對羅絲娜)至于您那封信,剛才我非常為難,簡直沒有法子在這兒待下去了……
費加羅 (遠遠地,警告他們)嘿!嘿!……
伯爵 我實在難受,眼看我的化名喬裝又要落空……
霸爾多洛 (插在他們當中)您的化名喬裝又要落空!
羅絲娜 (害怕)啊……
霸爾多洛 好得很,小姐,用不著不好意思。怎么啦!就在我眼皮子底下,當著我的面,居然敢這樣侵害我!
伯爵 怎么啦,老爺?
霸爾多洛 好個陰險的阿隆佐!
伯爵 霸爾多洛老爺,假如您經常無理取鬧,像今天偶爾讓我遇見的這個樣子,那么,我就一點不奇怪,為什么小姐那么不愿意做您的妻子了。
羅絲娜 做他的妻子!我!跟一個愛吃醋的老頭兒過日子!讓我年紀輕輕就過那種可怖的奴隸生活,這就是他貢獻給我的幸福!
霸爾多洛 啊!你說的是什么話!
羅絲娜 是的,我要公開宣布:我的人身和財產都被他非法侵占著,誰能夠把我從這個可怕的監獄里營救出去,我就把我的心和我的終身都獻給他。(羅絲娜下)