- 我孤獨地漫游,如一朵云:華茲華斯抒情詩選
- (英)華茲華斯
- 518字
- 2021-09-02 14:03:13
題于格拉斯米爾島上的房屋(一間小房)[1]
這建筑很粗樸,你也曾見過一些
別的建筑,雖然粗樸,但保持了
更加和諧的比例,多多少少
與理想中的那種優雅狀態
相去不遠。但既然它如此,
就接受它吧;因為我們村中的那位
可憐的維特魯威,并沒有來自[2]
大都市的幫助,也從未見過展示在
摩洛哥紅對開本紙頁上的,[3]
美麗建筑的那些尚未誕生的骨架
和預先存在的魂魄:鄉村小屋,
舒適的農舍,帶馬車房、小棚、退居處。
這建筑是樸素的,但在暴風雪中,
小母牛會來到它的墻壁間;在這里,
新生的羔羊找到了避風的所在。
一個詩人有時候把船劃到這里,
一條漂蕩的小船,船上堆滿了
充足的石楠以及干枯的蕨類,
這一船之物是他在群山當中
用鐮刀割來的,在這屋頂下,
他鋪開自己夏天的床榻,正午時分,
在這里舒展四肢;尚未剪毛的綿羊,
在厚重的羊毛下大聲喘息著,
臥在他四周,仿佛它們是他
家中的成員:當他從床榻上,
透過門洞朝湖的方向看過去,
看吹拂的清風,他并不缺乏
如同睡夢中見到的可愛之境,
美好的景象,浪漫歡樂的幻影。
[1] 作于一七九九年十二月至一八〇〇年四月。素體。
[2] 維特魯威(Vitruvius):公元一世紀的古羅馬建筑師。
[3] 摩洛哥紅(Red Morocco):一種紅色。當時的著名建筑師如漢弗里·雷普頓(Humphrey Repton,1752—1818)等,喜歡用紅色本子為主顧做設計圖。