悲陳陶[1]
孟冬十郡良家子[2],血作陳陶澤中水。
野曠天清無戰(zhàn)聲,四萬義軍同日死。
群胡歸來血洗箭,仍唱夷歌飲都市[3]。
都人回面向北啼,日夜更望官軍至[4]。
【解讀】
安史之亂急劇改變了國內(nèi)的社會(huì)矛盾,也使杜詩的主題發(fā)生重大變化。由于此前詩人已將詩歌的描寫對象由現(xiàn)實(shí)中的個(gè)人擴(kuò)展為現(xiàn)實(shí)中的社會(huì),所以戰(zhàn)亂一爆發(fā)他便很自然地把戰(zhàn)亂的現(xiàn)實(shí)也寫入詩篇。揭露理想與社會(huì)現(xiàn)實(shí)相沖突的主題,也立刻讓位于唐王朝及其人民抗擊叛軍的斗爭這個(gè)更重要的主題。此詩所悲的是唐軍的失敗、四萬戰(zhàn)士的捐軀,表達(dá)的是長安都人盼望擊退叛軍、迎接唐王室早日歸來的心愿。詩人將這一幕幕歷史悲劇記錄在案,自覺地?fù)?dān)當(dāng)起表達(dá)人民共同意愿的責(zé)任。
[1] 陳陶:陳陶斜,又作陳濤斜,在今陜西咸陽東。肅宗至德元載(756)冬,房琯自請將兵收復(fù)京都,分三軍,分別自宜壽、武功、奉天進(jìn)軍。房琯自將中軍,為前鋒。十月二十一日,中軍、北軍遇叛軍于陳陶斜,接戰(zhàn),官軍敗績。時(shí)房琯食古不化,用春秋車戰(zhàn)之法,以騎兵步兵夾牛車二千乘進(jìn)攻,叛軍順風(fēng)縱火,唐軍人畜燒敗,死傷者四萬馀人。杜甫在長安,聞戰(zhàn)敗悲痛作此詩。
[2] 孟冬:農(nóng)歷十月。十郡:指西北十郡。時(shí)房琯所統(tǒng)領(lǐng)的唐軍戰(zhàn)士多來自西北。良家子:古代常以罪人、贅婿等充軍,平民子弟從軍稱良家子。《史記·李將軍列傳》:“廣以良家子從軍擊胡。”
[3] 群胡:指安史叛軍。安祿山、史思明均為雜種胡人,其部下亦多奚、契丹等族將士。故叛軍在當(dāng)時(shí)被視為“群胡”。夷歌:胡人的歌曲。
[4] 向北啼:時(shí)肅宗在靈武即位,靈武在長安西北。這兩句寫長安市民思念唐軍早至,向北而泣。《資治通鑒》至德元年載:安祿山既得長安,命大索三日,民間騷然,益思唐室。民間相傳太子北收兵來取長安,日夜望之,或時(shí)相驚曰:“太子大軍至矣。”則皆走,市里為空。