悲青坂[1]
我軍青坂在東門,天寒飲馬太白窟[2]。
黃頭奚兒日向西[3],數(shù)騎彎弓敢馳突。
山雪河冰野蕭瑟,青是烽煙白是骨。
焉得附書與我軍,忍待明年莫倉卒[4]?
【解讀】
此詩與《悲陳陶》同因陳陶斜之?dāng)《鳌M瑸楸粗鳎霸娭赜诒磉_(dá)都人的心情,此詩則收結(jié)于對我軍建言,在悲痛之中保持了對局勢的冷靜分析。安史之亂本來是唐王朝所屬藩鎮(zhèn)勢力發(fā)動的叛亂,但在叛亂爆發(fā)后,杜甫與其他人均不約而同地強調(diào)叛亂者的胡人身份,在這兩首詩中一再出現(xiàn)“群胡”、“夷歌”、“奚兒”等概念。這是以“非我族類”的方式進(jìn)一步劃清敵我陣線,使唐王朝與其人民更緊密地結(jié)為一體。這不能說是對叛亂性質(zhì)的準(zhǔn)確界定,而我們可以理解詩人使用這種語言的原因。
[1] 青坂:地名,所在不詳。據(jù)推測,當(dāng)距陳陶斜不遠(yuǎn)。陳陶斜戰(zhàn)敗后兩日,房琯因監(jiān)軍宦官邢延恩等督促,又率南軍出戰(zhàn),復(fù)敗。房琯等奔赴行在,肉袒請罪。
[2] 太白:太白山,在武功縣西南,距長安二百里,時唐軍三軍之中軍自武功進(jìn)軍。
[3] 黃頭奚兒:安祿山為范陽節(jié)度使,管轄北部奚、契丹、室韋等部落。室韋九部中有黃頭室韋。此稱黃頭奚兒,或為詩人混言。日向西:指叛軍不斷向西進(jìn)犯。
[4] 附書:捎帶書信。倉卒:匆忙、急躁。