南鄉子
梅花詞,和楊元素。
寒雀滿疏籬,爭抱寒柯看玉蕤[1]。忽見客來花下坐,驚飛,踏散芳英落酒卮[2]。 痛飲又能詩[3],坐客無氈醉不知[4]。花謝酒闌春到也[5],離離[6],一點微酸已著枝[7]。
【解讀】
約熙寧七年(1074)冬作于密州。
與朋友冬日共飲,大半實寫,末三句轉為想象,虛實結合,別具趣味。顧隨特別欣賞發端二句,曾舉南宋楊萬里小詩《寒雀》:“百千寒雀下空庭,小集梅梢話晚晴。特地作團喧殺我,忽然驚散寂無聲。”說傳神至此,可算對得起寒雀了,但如果與東坡首二句相比,楊詩只能是有神無品。詞中“滿”字、“看”字,如同頰上添毫,清幽高寒,湛妙圓寂。轉而再看楊詩,固然逼真生動,卻不免有雅俗之分。顧隨還說,有人欣賞“一點微酸已著枝”一句,不知此句卻有刻意為文之態(見《東坡詞說》)。詩無達詁,不知讀者諸君以為然否?
[1] 柯:草木枝莖。此指梅樹。玉蕤(ruí瑞,讀陽平):指白梅花。蕤,花下垂貌。
[2] 英:花。卮(zhī支):酒杯。
[3] “痛飲”句:當指楊元素,稍前所作《訴衷情·送述古迓元素》亦謂其“能詩”。
[4] 無氈:古人席地而坐,冬日鋪以毛氈,無氈說明貧窮。《晉書》本傳載吳隱之菲己潔素,“以竹篷為屏風,坐無氈席”。又杜甫《戲簡鄭廣文虔兼呈蘇司業》:“才名四十年,坐客寒無氈。”此句為作者自指。
[5] 闌:殘盡。以下是擬設之辭。
[6] 離離:飄動貌。張衡《思玄賦》:“拽云旗之離離兮。”
[7] 著(zhuó濁):附著。句謂梅花謝后梅子將結。