空囊
【題解】
此詩作于唐肅宗乾元二年(公元759年),當時杜甫棄官由華州寄居秦州同谷(治今甘肅成縣)。那時戰亂仍未平息,詩人生活也極其艱難,悲苦的生活總會感慨萬分,于是創作了此詩。
詩中通過述寫自己的空囊,以小見大,反映當時社會戰亂動蕩仍未平息的慘淡景象,以及詩人的悲苦遭遇與社會底層人民生活極其艱難的現實,結尾以詼諧幽默的自嘲手法,將這種悲苦渲染出來。
【原文】
翠柏①苦猶食,晨霞高可餐。
世人共鹵莽②,吾道③屬艱難。
不爨④井晨凍,無衣床夜寒。
囊空⑤恐羞澀,留得一錢看⑥。
【注釋】
①翠柏:原產中國的一種松科喬木。
②鹵莽:通“魯莽”,這里指茍且偷生。
③吾道:我的忠君報國之道。
④爨(cuàn):燒火做飯。
⑤囊空:這里指身無分文。
⑥一錢:一文錢,這里指極少的錢。
【譯文】
翠柏的味道雖然很苦,但也可以用來食用充饑,天上的晨霞雖然很高,但可以幻化成各種自己所需,具備仙風道骨之人也可以用來餐食。
俗世之人大都茍且偷生、得過且過,唯獨我選擇了忠君報國,恪守正道,然而,這條路要想走下去實在是太過于艱難。
棄官不做,自然就會生活窘迫,可違心求全又不是我的性格。早晨已經無法生火做飯,因為沒有米,井水也凍了,沒有可以御寒的衣服,夜晚在床上輾轉反側,心里無比凄寒。
我已經一貧如洗,囊中空空如也,卻又怕被人笑話,所以錢袋里還是應該留下一文錢,時常拿出來自己瞅瞅,也讓他人看看。