別房太尉墓①
【題解】
房太尉即房琯,是唐朝正諫大夫房融之子,在唐玄宗時任唐朝的宰相,房琯為人正直,剛正不阿。至德二年(公元757年),因受小人讒言,為唐肅宗所貶。杜甫曾上疏力諫,結果卻因此事得罪肅宗,幾遭刑戮。房琯被罷免后,于寶應二年(公元763年)被任命為刑部尚書。不料在赴任的路上突發疾病,死于閬州。兩年后杜甫經過閬州,特地去看看老友房琯的墳墓,寫下此詩。
詩中所表達的感情深沉而含蓄,寫得既雍容典雅,又情深意重,十分切合題旨。詩人不只是悼念亡友,更多的是對國事的殷憂和嘆息。
【原文】
他鄉復行役②,駐馬別孤墳。
近淚無干土,低空有斷云。
對棋陪謝傅③,把劍覓徐君④。
唯見林花落,鶯啼送客聞。
【注釋】
①房太尉:這里指房琯,房琯(697—763年),字次律,河南(今河南偃師)人,唐朝宰相,正諫大夫房融之子。
②復行役:指復職行役,公事在身。
③謝傅:此處指謝安。杜甫以謝安的鎮定自若、儒雅風流來比喻房琯,足以見得杜甫對房琯的推崇備至。
④把劍覓徐君:這里指《說苑》中的一個典故:季札心知徐君愛其寶劍,等到他回來的時候,徐君已經去世,于是季札把劍掛在徐君墳旁的樹上。此處詩人以季札自比,表示對亡友的深情厚誼,雖死不忘。
【譯文】
那幾年,我在異地他鄉復職行役,公事纏身,一直行色匆匆,今天來到閬州駐馬暫作停留,于是來到你的孤墳前向你致哀作別。
俯臥在你的墳前,我失聲痛哭,淚水沾濕了四周的泥土,此刻,天空低垂,似乎天上的云也被阻斷。
當年與你對棋之時,我把你比做晉朝的謝安,如今哭倒在你墓前,就像當年季札拜別徐君一樣。
往事不堪回首,抬起淚眼,只看到林花紛紛墜落,滿目蕭然;起身離去時,只聽見黃鶯悲啼哀鳴,仿佛一片凄愴的送客之聲。