自序
我父的傳記和年表,本來都為我父全集而作,我想擺在全集的前面,作為一個有系統的敘引。但是動筆一寫,寫成二十余萬言,覺得太長了,不合于做敘引的體例。又因為二層原因,我就決定將傳記、年表及年譜先行付印單行本:
一 自從我父逝世以后,中外人士常常問我要我父的詳細歷史,三年以來,幾乎無月無之。所以我覺得我父的傳記既然已經寫成,就不必再耽擱時日了。
二 我父遺著門類很多,散在外邊的,一直到現今還沒有搜集齊全。就是關于編纂方面的許多工作,也很繁重。倘能給以充分時間,比較地可望少些遺漏,完整一點。
年譜本是我父自己編定的,只寫到七十歲為止,我現在幫他續編四年到他逝世,但是前面凡關重要的事情,我父一時遺忘沒有寫入的,我也添進去不少,所有體裁,仍舊照我父自定一樣,沒有變動。
我寫這篇傳記,很取法于胡適之先生所編的《章實齋先生年譜》。我認為凡可以表現一個人的思想、主張、行事的地方,在他的著作內,都擇要地摘錄出來,這個方法是編著傳記或年譜的一件極精妥、極有心得的發明。我更覺得凡后人幫前人編著東西,在時過事后加以追述記載,無論怎樣詳盡周到,總不如直接引證那位本人當時當事的作品來得妥當。何況我父有許多實在的事業,他一生幾乎沒有一件事沒有一篇文字的。關于這傳記內一篇一篇的摘錄,因為既要摘出精彩要點,又要連貫接氣,我著實也跟適之先生一樣,費了一點工夫。
我寫這篇傳記,是拿年代做經,事類做緯,可是有一二處因為要歸納在一個相類的事的系統之內,所以年代和事類,有時難免不稍有先后。
譚組安丈的題字,胡適之先生的序文,都給這本書以無上光榮,我實在感激得很。
還有許多朋友,幫我查問事情、人名、時日,許文清、孔得天二君幫助我抄寫,中華書局印刷所諸君幫助我校對,在這里也都得謝謝他們!
我寫這傳記,共費三個多月,時間異常匆促,加之我才力薄弱,不完妥的地方一定很不少,還希望讀者諸君加以原諒,指教。
民國十八年十一月
張孝若 時年三十二