黃鶴樓
崔顥
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
注釋
黃鶴樓:黃鶴樓因其所在之地武昌黃鶴山而得名,傳說古代仙人子安乘黃鶴過此。
漢陽:地名,與黃鶴樓隔江相望。
萋萋:形容草木長得茂盛。
鸚鵡洲:地名,原在武漢市武昌城外江中。《后漢書》記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。
譯文
曾經的仙人已乘坐黃鶴離去,這里只剩下空蕩的黃鶴樓。
黃鶴一去之后再也沒有回來,只有白云悠悠千年依然在。

陽光普照漢陽樹木清晰可見,芳草郁郁蒼蒼長在鸚鵡洲。
暮色來臨時彷徨何處是家鄉?煙波浩渺的江水讓人憂愁。
故事
崔顥來到黃鶴樓,想起昔日的仙人。據說仙人乘著黃鶴來到此處,又飄飄然飛走。
“世間誰人無憂?唯有神仙。唯有神仙,不因功名利祿奔走辛苦,真讓我等凡人羨慕。”
崔顥回頭看到煙波浩渺的江水,又思念起遠方的家鄉。
“算了,成了永生的神仙,就再也不會因生命的短暫而珍惜眼前的親人、愛人、友人。我能放得下功名利祿,但放不下這份思念啊。”
