早發(fā)白帝城
李白
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
注釋
白帝城:西漢末年公孫述據(jù)蜀,在山上筑城,因城中一井常冒白氣,宛如白龍,便借此自號“白帝”,并名此城為白帝城。故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。
彩云間:白帝城位于白帝山上,地勢很高,遠遠看去仿佛彩云環(huán)繞。
江陵:今湖北省荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里。

譯文
清早離開彩云環(huán)繞的白帝城,一天就可到達千里之外的江陵。
長江兩岸的猿猴止不住地叫,輕快的小船已經(jīng)穿過無數(shù)重山。
故事
李白很不痛快。
此時,他正在流放夜郎的路上,沒想到快退休的時候還會因為卷入皇族兄弟的權力斗爭而倒霉。
夜郎,偏遠彈丸之地,難道自己注定客死他鄉(xiāng),落得凄涼?
李白一路上郁郁寡歡,向來喜歡游山玩水的他沒心情賞風景了。
世事難預料啊!誰知到了白帝城歇腳,屁股還沒坐熱,忽然收到朝廷赦免他的消息。反復確認之后,李白驚喜若狂:天不棄我!
回去嘍!李白歸心似箭,趕緊從白帝城出發(fā)返程,順著湍急的江水一路而下,一天不到就來到了距白帝城千里之外的江陵。
漫漫來時路,沒想到回去時一帆風順。李白詩興又回來了,興奮提筆。
人生大起大落來得太快,好不快意!
