官术网_书友最值得收藏!

參考文獻

陳志明、丁毓玲、王連茂,2006,《跨國網路與華南僑鄉:文化、認同和社會變遷》,香港中文大學香港亞太研究所。

陳志明,2008,《國家疆界、華人文化與認同》,見李元瑾主編《跨越疆界與文化調適》,南洋理工大學中華語言文化中心、八方文化創作室。

范若蘭,2005,《二戰前新馬華人女傭的工作與社會活動》,見黃大志、王業薌主編《新加坡、馬來西亞華族民生文化的演變》,新加坡炎黃文化研究會。

蔣斌,2010,“Chinese among Others:Emigration in Modern Times by Philip A.Kuhn”,《臺灣人類學刊》第8卷第2期。

林聯華,2011,《當代海外華人社團與祖籍地的聯系網絡》,見廖建裕、梁秉賦主編《華人移民與全球化:遷移、本土化與交流》,新加坡華裔館。

李其榮、姚照豐,2011,《美國華人新移民第二代及其身份認同》,見廖建裕、梁秉賦主編《華人移民與全球化:遷移、本土化與交流》,新加坡華裔館。

李元瑾,2012,《新加坡的中國移民:從“新客”到“新移民”》,見李元瑾、廖建裕主編《華人移民比較研究:適應與發展》,南洋理工大學中華語言文化中心。

廖建裕,2008,《東南亞與華人族群研究》,新加坡青年書局。

魯妙子,2005,《華裔館“何謂海外華人?”圖片展側記:重新思考身為華人的定義》,《源》第4期。

潘翎、張燕萍,2005,《王賡武教授談“何謂華人”》專訪影片,新加坡華裔館。

王賡武,2005,《移民與興起的中國》,八方文化創作室。

顏清湟,2010,《海外華人的傳統與現代化》,南洋理工大學中華語言文化中心、八方文化創作室。

曾玲,2008,《當代海外宗鄉社團的認同形態與跨國網路》,見李元瑾主編《跨越疆界與文化調適》,南洋理工大學中華語言文化中心、八方文化創作室。

莊國土,2002,《略論東南亞華族的族群認同及其發展趨勢》,《廈門大學學報》(哲學社會科學版)第3期。

Philip A.Kuhn.2008.Chinese Among Others:Emigration in Modern Times.Rowman & Littlefield Publishers.

Wang Gungwu.1991.The Chineseness of China:Selected Essays.Oxford University Press.

The Diverse Concept and Form of the Chinese Overseas:From the Collections in Singapore Chinese Heritage Centre

Abstract:This article focuses on the “Self”,“Other Chinese”,“Intercultural Identities” through the pictures and historical materials which are held by Singapore Chinese Heritage Centre in Nanyang Technological University to explore the diversity of the Chinese overseas. These collections suggest that the image of Chinese overseas in different parts of the world and across generations is not simplex,and their ethnic identities are also different.

Keywords:the Chinese Overseas;Concept and Form;Chinese Culture;Identity

作者簡介

陳佳君 臺北教育大學語文與創作學系副教授,研究興趣為意象學與章法學。[Email:chia2032@tea.ntue.edu.tw]


[1]華裔館是新加坡南洋理工大學最早的建物,目前是集合了博物館、圖書館與研究中心的華人研究重點單位,并于1998年核定為新加坡具有歷史價值的國家級保留文物。

[2]王賡武教授很早即提出“Chineseness”的概念,所謂“Chineseness”,指“華人性”(或譯中國性、中華屬性等),主要討論華人多元又具流動性(fluid)的身份認同態度。其相關論述,最早見于The Chineseness of China:Selected Essays(Wang Gungwu,1991:2-5)。

[3]魯妙子(2005:21)表示:身份認同(identities)在海外華人研究當中,是一個常被討論的課題。不過,以展出的方式探討,以視覺的形式呈現,就不常見,要把抽象的課題具體化,并不容易。誠如其所述,關于“華人”的文化表征、身份意念、概念建構等抽象內涵不易討論,但借鑒廣義意象學的方法論原則,通過審視歷史物件、圖片、影像等符碼,探討其背后對于自我、文化、土地等的情感或意識,將是本文的著力之處。

[4]在Philip A.Kuhn(孔飛力)(2008:1-6)的力作Chinese Among Others:Emigration in Modern Times封面中,就是兩名華人——一著西服、一留長辮著清裝對視的照片,極具象征性。不過,孔飛力所謂的“Among Others”主要探討華人移民的環境背景及其對華人適應與生存的影響,因此其論述并非指涉海外華人眼中的“他者”或“他者”眼中的華人形象。蔣斌(2010:138)認為,作為歷史學者,孔教授在這本書中對于“Others”的討論,集中在各種政體、社經機制、權力結構,以及整體性的種族互動與態度等因素,共同構成移民的環境脈絡,進而論及這些環境的歷史變遷對于華人移民的影響。即便如此,作者在書中仍關注一個重點,即中國人已發現自己是“身處其間”的“他者”。他主張,如果不了解海外華人定居于其中的那些非華人的生活、傳統和態度,就無法理解海外華人的經歷。而關于“Modern Times”,本書在時間跨度上縱橫五個世紀,在諸多中國歷史與世界歷史事件所構筑出來的脈絡中,海外華人移民史也成為觀照近現代史的一面鏡子。

[5]“媽姐”(華族女傭)是新馬華族婦女最早從事的職業之一,也是新馬華族婦女被研究最多的群體之一(范若蘭,2005:167-169)。

[6]曾玲(2008:181)指出,在社會歷史傳統與文化紐帶的作用下,海外華人社團在特定的歷史時期,就已展開跨國、跨區域的活動,尤其是在東南亞。

主站蜘蛛池模板: 尼玛县| 邢台市| 霍城县| 灵丘县| 广水市| 武冈市| 甘南县| 林周县| 安徽省| 古浪县| 四平市| 辉县市| 临泽县| 土默特左旗| 略阳县| 秦皇岛市| 瓮安县| 萝北县| 周口市| 苏尼特右旗| 沅江市| 达孜县| 横山县| 隆子县| 怀化市| 陆丰市| 开封市| 孝感市| 武义县| 多伦县| 通渭县| 郓城县| 肥东县| 定兴县| 横峰县| 铁岭市| 玛曲县| 衡南县| 鄂尔多斯市| 景谷| 望谟县|