春宵
春云春日共朦朧,滿院梨花半夜風。
宿酒未醒珠箔卷,艷歌初闋玉樓空。
五湖范蠡才堪重,六印蘇秦道不同。
再取素琴聊假寐,南柯靈夢莫相通。
【詩意點評】
這首詩寫詩人自己在春宵倍感孤獨,借酒消愁,也難澆胸中塊壘,雖有雄心壯志,但壯志難酬。羨慕范蠡的才能被越王器重,可惜自己和佩六國相印的蘇秦走的路不同。抱著素琴姑且假寐,南柯靈夢也不會到來。
宿酒:隔夜仍使人醉而不醒的酒力。猶宿醉。白居易《早春即事》詩:“眼重朝眠足,頭輕宿酒醒。”
珠箔:即珠簾。《漢武故事》:“武帝起神室,以白珠織為箔。”
闋:停止,終了。
玉樓:華麗的樓。也指妓樓。宋辛棄疾《蘇武慢·雪》詞:“歌竹傳觴,探梅得句,人在玉樓瓊室。”
五湖范蠡:五湖,古代吳越地區湖泊。春秋末越國大夫范蠡,輔佐越王勾踐滅吳國,功成身退,乘輕舟以隱于五湖。見《國語·越語下》。后因以“五湖”指隱遁之所。
六印蘇秦:六印,謂六國相印。蘇秦,戰國時期縱橫家。主張合縱攻秦。任“從約長”,兼佩六國相印,使秦十五年不敢出函谷關。見《史記·蘇秦列傳》。
素琴:不加裝飾的琴。《晉書·隱逸傳·陶潛》:“(陶潛)性不解音,而畜素琴一張,弦徽不具,每朋酒之會,則撫而和之,曰:‘但識琴中趣,何勞弦上聲!'”“素琴”是沒有弦和徽(標記音位的十三個圓形標志,多由螺鈿、貝殼制成鑲嵌在琴面)的琴。撫弄素琴是陶淵明的一種雅趣。
聊:姑且,暫且。
假寐:謂和衣打盹。
南柯靈夢:即南柯一夢。謂富貴之夢。原意是指在南面大樹下做的一場美夢,后來常比喻世事如夢,富貴易失,一切都是空歡喜。南柯,朝南的樹枝。見唐李公佐《南柯太守傳》。