秋夕書懷(二首)
其一
荒僻淹留歲已深,解龜無計恨難任。
守方半會蠻夷語,賀廈全忘燕雀心。
夜靜倚樓悲月笛,秋寒欹枕泣霜砧。
宦情總逐愁腸斷,一箸鱸魚直萬金。
【詩意點評】
這是一首即景抒懷詩。此詩表達詩人想要擺脫荒僻的環境而又不得的愁恨以及辭官歸隱之意。羈留荒郡又值深秋,辭官無計,鄉愁難解。多年守榮,詩人已多半會說榮州方言,即使州府新宅落成,也沒有燕雀之喜。靜夜倚樓,為月下凄婉的笛聲而悲,倚枕而臥,聽居民寒夜搗衣,不禁涕淚漣漣。為官的心情總是伴隨著思鄉的愁腸寸斷,此時此刻家鄉的鱸魚啊,哪怕能吃上一筷子也價值萬金!
淹留:長期逗留,羈留。
解龜:解下龜印。指辭官。龜,印上的龜紐。《文選·謝靈運〈初去郡〉詩》:“牽絲及元興,解龜在景平。”李善注:“解龜,去官也。”
守方:為一方長官。
蠻夷語:此指榮州方言,即榮縣話。蠻夷,古代泛指華夏中原民族以外的少數民族。
賀廈句:用“燕雀相賀”典,典出《淮南子·說林訓》(卷十七):“湯沐具,而蟣虱相吊;大廈成,而燕雀相賀,憂樂別也。”原謂燕雀因大廈落成有棲身之所而競相祝賀。后來作為新居落成的祝辭。
月笛:月夜笛聲。
欹:通“倚”。斜倚,斜靠。
霜砧:寒秋時搗衣的砧聲。唐楊巨源《長城聞笛》詩:“孤城笛滿林,斷續共霜砧。”
鱸魚:巨口細鱗,味美。據《世說新語·識鑒》:“張季鷹辟齊王東曹掾,在洛,見秋風起,因思吳中菰菜羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適意爾,何能羈宦數千里以要名爵?’遂命駕便歸。俄而齊王敗,時人皆謂為見機。”后來被傳為佳話,演變成“莼鱸之思”也就成了思念故鄉的代名詞。宋辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》:“休說鱸魚堪膾,盡西風,季鷹歸未?”
直:通“值”,價值。
其二
直氣從來不入時,掩關慵更釣磻溪。
斯文未喪宣尼嘆,吾道將窮阮籍悲。
輕粉覆霜凝夜砌,亂金鋪菊織秋籬。
南陽臥久無人問,薄命非才有可疑。
【詩意點評】
此詩感時傷懷。作者堅守正氣,懷才不遇,心中充滿哀怨之氣。彼時社會,正氣從來都不合時宜,本打算閉門謝客懶于應時,卻又偏偏學太公在磻溪垂釣。斯文還未喪盡,令孔圣人也感到驚嘆,窮盡的仕途即使阮籍也會慟哭。夜霜像女子輕施的粉黛敷在臺階上,盛開的秋菊如金子般鋪撒在籬笆墻上。久久蟄居榮州卻無人問津,以致懷疑自己無才而薄命。
直氣句:直氣,正氣。入時,合于時俗風尚。
掩關句:掩關,關閉,關門。慵,困倦,懶得動。磻溪,水名。在陜西寶雞東南。源出南山茲谷,北流入渭水。相傳呂尚(姜太公)曾垂釣于此,遇周文王。釣磻溪,喻求取功名。
斯文:指古代的禮樂教化、典章制度。《論語·子罕》:“天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也。”
宣尼:漢平帝元始元年追謚孔子為褒成宣尼公,后因稱孔子為宣尼。見《漢書·平帝紀》。
阮籍:生于210年,卒于263年,三國魏詩人。字嗣宗。陳留(今屬河南)尉氏人。是“建安七子”之一阮瑀的兒子。“竹林七賢”之一。曾任步兵校尉,世稱阮步兵。“阮籍途”喻指令人悲哀的末路。典源《晉書》卷四十九《阮籍列傳》:“時率意獨駕,不由徑路,車跡所窮,輒慟哭而反。”
南陽臥:也說“南陽高臥”。南陽,郡名,今河南西南(包括今南陽)一帶。此借指榮州。一說借指隱居處。用諸葛亮隱居南陽典故,見《三國志·蜀志·諸葛亮傳》。后以此典指人懷有治世才干,待時而起;也以“臥龍”等指這樣的人。
非才:無能,不才。指才不堪任。