- 音同異義配對學(xué)詞匯
- 趙榮德
- 562字
- 2021-05-13 10:57:23
40 cash cow, a cache of illegal guns
趙Sir:Cash和cache是一對同音異義字,你知道它們的意思嗎?
Henry:Cash是“現(xiàn)金”,cache則不知!
趙Sir:先談cash吧。正如你所說,cash是“現(xiàn)金”,例如:
Payments can be made by cheque or in cash.(支票或現(xiàn)金付款均可。)
Henry:若付現(xiàn)金,會(huì)否有獎(jiǎng)賞?
趙Sir:一般會(huì)有,例如:
Customers are offered a 10% discount if they pay cash.(顧客若付現(xiàn)金,可獲九折優(yōu)惠。)
Henry:為甚麼付現(xiàn)金可便宜些?
趙Sir:因?yàn)楣究砂涯愕腻X存入銀行賺取利息,所以可給你九折優(yōu)惠!
Henry:但為何有些大公司願(yuàn)意不收現(xiàn)金,而收credit card(信用卡)呢?
趙Sir:一般結(jié)賬數(shù)百元才讓你用信用卡。如果顧客身上沒有一萬幾千元,而你又不許他用信用卡,公司豈不是失了一單生意?故衡量利弊後,一般大公司都寧收信用卡而不收現(xiàn)金了。以下是cash的另一例句:
The museum needs to find ways of raising cash.(博物館需要找到募集資金的途徑。)
Henry:博物館通常都要籌款。趙Sir,以cash為首的名詞片語(noun phrase),如cash bar、cash cow、cash desk、cash flow等是甚麼意思?
趙Sir:Cash bar是“(婚禮、聚會(huì)等場合)售飲品櫃”;cash cow是金牛,指“持續(xù)獲得利潤、為其提供資金的業(yè)務(wù)或產(chǎn)品”,亦即“搖錢樹、財(cái)源”;cash desk是“收款處”;cash flow是“現(xiàn)金流”,一家好公司須有healthy cash flow,即是收現(xiàn)金作買賣。
Henry:小心沒有healthy cash flow的公司!Cache又如何?
趙Sir:Cache是“一批隱藏的東西”,例如:
The police found a huge cache of illegal guns and home-made explosives.
(警方發(fā)現(xiàn)大批隱藏非法槍械和自製炸藥。)
Henry:住在隔鄰的街坊,危機(jī)四伏!