- 法國(guó)詩(shī)歌史
- 鄭克魯
- 9810字
- 2020-11-06 15:14:13
第四章 詩(shī)歌占領(lǐng)文壇
——17世紀(jì)法國(guó)詩(shī)歌概況
17世紀(jì)法國(guó)詩(shī)歌處于一個(gè)轉(zhuǎn)換時(shí)期,換句話(huà)說(shuō),進(jìn)入一個(gè)重要的發(fā)展階段。16世紀(jì)是法國(guó)近代詩(shī)歌的發(fā)端,除了抒情詩(shī)、諷刺詩(shī)和敘事詩(shī)的創(chuàng)作以外,已經(jīng)出現(xiàn)了詩(shī)劇。不過(guò)詩(shī)劇還很不成熟。到了17世紀(jì),詩(shī)劇獲得充分發(fā)展,達(dá)到了高峰。而且出現(xiàn)了寓言詩(shī)的新形式,也達(dá)到十分完美的境地。由于詩(shī)歌的盛行,連理論著作也用詩(shī)體寫(xiě)成。總的說(shuō)來(lái),詩(shī)歌在17世紀(jì)占據(jù)了主導(dǎo)地位,散文處于從屬地位。
第一節(jié) 巴洛克詩(shī)歌
17世紀(jì)初期,詩(shī)歌占領(lǐng)了文壇。20世紀(jì)以前的評(píng)論家歷來(lái)對(duì)這一時(shí)期的詩(shī)歌創(chuàng)作評(píng)價(jià)不高,但是20世紀(jì)以來(lái),評(píng)論家給以重新評(píng)價(jià),而且把這一時(shí)期的詩(shī)歌稱(chēng)為巴洛克詩(shī)歌。一般認(rèn)為,巴洛克詩(shī)歌從1580年至1630年,約有半個(gè)世紀(jì)之久。也有評(píng)論家把巴洛克詩(shī)歌的發(fā)展下限定到17世紀(jì)60年代15。不管怎樣,巴洛克詩(shī)歌稱(chēng)雄于文壇的時(shí)間相當(dāng)長(zhǎng)。總的說(shuō)來(lái),巴洛克詩(shī)歌起著承上啟下的作用。17世紀(jì)法國(guó)文學(xué)專(zhuān)家安東尼 ·亞當(dāng)認(rèn)為:17世紀(jì)初期的詩(shī)人“保存了文藝復(fù)興的美學(xué)理論,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)人們所認(rèn)為的那樣”。16巴洛克詩(shī)人泰奧菲勒 ·德 ·維奧在1620年左右這樣寫(xiě)道:“我樂(lè)于在詩(shī)中模仿馬萊布的柔情和龍沙的熱烈。”可見(jiàn)他毫不避諱自己與龍沙的聯(lián)系。盡管馬萊布對(duì)七星詩(shī)社詩(shī)人頗多指責(zé),然而從總體看來(lái),七星詩(shī)社的創(chuàng)作仍然直接影響了巴洛克詩(shī)人,完全割斷兩者的聯(lián)系是不恰當(dāng)?shù)摹V劣诎吐蹇嗽?shī)歌對(duì)17世紀(jì)后來(lái)的文學(xué)的影響,則表現(xiàn)在這里:高乃依的早期創(chuàng)作被認(rèn)為明顯受到巴洛克文學(xué)的影響,甚至在拉辛的創(chuàng)作中也可以看到這種痕跡。
巴洛克(baroque)一詞來(lái)源于西班牙文“barrueco”,在16世紀(jì)用在首飾行業(yè)中,指的是“一顆不圓的珍珠”。1694年出版的法國(guó)學(xué)士院編纂的詞典中這樣寫(xiě)道:“巴洛克,形容詞。指的是不圓的珍珠。一串巴洛克珍珠項(xiàng)鏈。”直至1718年版的詞典才寫(xiě)明“巴洛克”一詞有“不規(guī)則的、古怪的、不一致的”含義。17世紀(jì)的詞典學(xué)家用“巴洛克”這個(gè)詞指代過(guò)度怪誕的、精巧的、滑稽的東西。后世把16世紀(jì)的建筑稱(chēng)為具有巴洛克風(fēng)格的造型藝術(shù),這種藝術(shù)以富麗繁復(fù)、精巧細(xì)膩為其特點(diǎn)。巴洛克文學(xué)的風(fēng)格與此相仿,所以得名。
法國(guó)巴洛克文學(xué)的特點(diǎn)是:第一,認(rèn)為世界正在建設(shè)之中,什么都沒(méi)有確定下來(lái);宇宙不是一勞永逸地定型的,而是不斷地發(fā)展。巴洛克藝術(shù)反對(duì)停滯,它認(rèn)為一切都在改變之中。它對(duì)大自然非常敏感,認(rèn)為季節(jié)的更替是不斷變化的、可以感覺(jué)到的標(biāo)志。第二,人在這個(gè)變化的世界中,具有很大的行動(dòng)自由;人可以對(duì)抗外界力量,并有獲勝的機(jī)會(huì)。人不受命運(yùn)的支配,相反,人能主宰命運(yùn)。愛(ài)情不至于強(qiáng)烈到可以控制人的一切行動(dòng)。第三,巴洛克作家反對(duì)絕對(duì)觀(guān)念,不相信確定不變的真理,認(rèn)為一切都從屬于表面;重要的不是既存的,而是可能存在的。巴洛克的建筑結(jié)構(gòu)就隱藏在裝飾之下。巴洛克作家要求表現(xiàn)的充分自由,拒絕服從規(guī)則限制。第四,認(rèn)為人處在一個(gè)復(fù)雜多樣的世界中,對(duì)這種豐富性十分敏感;人受自然美景所吸引,要感受生活的樂(lè)趣;甚至欣賞繁復(fù)的東西。第五,巴洛克作家頌揚(yáng)意中人的美貌和精神美,反對(duì)頌揚(yáng)丑,但樂(lè)于描繪某些人體缺陷;他們重視古怪的、荒唐的、非同尋常的東西,喜歡玩弄文字游戲和俏皮話(huà),精于隱喻和反襯。由此看來(lái),巴洛克文學(xué)發(fā)展了一種新的美學(xué)趣味和傾向,它適應(yīng)了社會(huì)的愿望和需要,這個(gè)社會(huì)已不再滿(mǎn)足于固有的價(jià)值體系。因此,巴洛克文學(xué)所傳達(dá)的信息和所提出的解決辦法,深深植根于生活之中。
法國(guó)的巴洛克詩(shī)人主要有阿格里帕 ·多比涅(Agrippa d’Aubigné,1552~1630)、讓 ·德 ·斯蓬德(Jean de Sponde,1557~1595)、弗朗索瓦 ·德 ·馬萊布(Fran?ois de Malherbe,1555~1628)、弗朗索瓦 ·梅納爾(Fran?ois Maynard,1582~1646)、拉康(Racan,1589~1670)、泰奧菲勒 ·德 ·維奧(Théophile de Viau,1590~1626)、圣阿芒(Saint-Amant,1594~1661)和特里斯坦 ·萊爾米特(Tristan L’Hermite,約1601~1655)等。
多比涅寫(xiě)有《慘景集》(1616),這是一部長(zhǎng)詩(shī),描寫(xiě)宗教戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的浩劫,痛斥了天主教徒的暴行。《慘景集》被看作“一部真正的史詩(shī),有時(shí)堪稱(chēng)與但丁的《神曲》,或者與彌爾頓的《失樂(lè)園》相媲美”。17雨果得益于多比涅甚多,他認(rèn)為在《慘景集》中“一切都活躍著,一切都充滿(mǎn)著靈魂”。《慘景集》一共分七卷,內(nèi)容浩瀚,具有巴洛克詩(shī)歌的繁雜特點(diǎn),它涉及人的處境、大自然、世界的奧秘和來(lái)世的命運(yùn),像一幅幅壁畫(huà)呈現(xiàn)在讀者面前。在藝術(shù)上,它的語(yǔ)言也雄渾有力,節(jié)奏鮮明,用韻大膽,預(yù)示了浪漫派的特點(diǎn)。他還善用象征手法,如把戰(zhàn)亂中的法國(guó)比作受難的母親,把交戰(zhàn)的天主教徒和新教徒比作兩兄弟,重創(chuàng)了養(yǎng)育他們的母親。多比涅被認(rèn)為是“我們具有巴洛克趣味的文學(xué)最典型的代表”。18
后世十分看重斯蓬德這個(gè)詩(shī)人,因?yàn)榘l(fā)現(xiàn)他善于描繪人的復(fù)雜心理,《如果人總有一死》指出充滿(mǎn)相克相生的自然現(xiàn)象,表示“高傲的生命藐視死亡”,呼吁人們要好好生活。他的詩(shī)色彩斑斕,充滿(mǎn)激情。梅納爾和拉康是馬萊布的弟子。前者喜作頌歌、短節(jié)詩(shī)、十四行詩(shī)和諷刺詩(shī)。詩(shī)歌節(jié)奏多變、和諧,熔詼諧與典雅于一爐。名詩(shī)《老美人》憶念早年的戀人,帶著平靜的憂(yōu)郁,并保留說(shuō)服情人的希望,表達(dá)了細(xì)致的心理。十四行詩(shī)《我多愛(ài)這森林》《我在荒漠生活》表達(dá)對(duì)污濁的現(xiàn)實(shí)的厭惡和對(duì)自然的喜愛(ài)。《一個(gè)新富》嘲諷了暴發(fā)戶(hù),是少見(jiàn)的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)篇。拉康進(jìn)一步發(fā)展了陶醉于田園生活中的思想(《歸隱之歌》),這一內(nèi)容正是巴洛克文學(xué)所喜愛(ài)的題材。維奧和圣阿芒也擅長(zhǎng)寫(xiě)自然景色的絢麗多彩和變化莫測(cè),從中找出它所包含的社會(huì)內(nèi)容。如《阿爾卑斯山之冬》寫(xiě)白雪遮蓋人間的罪行,而對(duì)白雪的描寫(xiě)異常獨(dú)特:在詩(shī)人的目光中,雪花因?yàn)殚W光而成為火的元素,它像白銀,品級(jí)僅次于黃金。特里斯坦 ·萊爾米特能刻畫(huà)出景色與情人耽于幻想的腦際之間微妙的感應(yīng)(《兩個(gè)情侶的漫步》)。有的法國(guó)評(píng)論家認(rèn)為保爾 ·斯卡龍(Paul Scarron,1610~1660)也屬于巴洛克詩(shī)人。他發(fā)表過(guò)《臺(tái)風(fēng)或巨人與神的戰(zhàn)斗》(1644)、《喬裝打扮的維吉爾》(1648~1652)和《滑稽故事》(1651~1657)。他的詩(shī)作以滑稽戲謔為特征,這種滑稽戲謔力圖表現(xiàn)出世界的復(fù)雜性和多樣性,同時(shí)揭示出它的矛盾。這種表現(xiàn)形式以滑稽的風(fēng)格表現(xiàn)崇高的題材,以高雅的方式敘述平凡的主題,揭示出一個(gè)人的愿望和他的實(shí)際狀況之間的巨大距離,寫(xiě)出自夸勇敢和無(wú)比怯懦的天淵之別。斯卡龍的筆觸是現(xiàn)實(shí)主義的,他借用維吉爾的史詩(shī),把古代英雄寫(xiě)成只關(guān)心物質(zhì)利益的法國(guó)資產(chǎn)者。他利用這種時(shí)代的差別去寫(xiě)人物,制造出引人發(fā)笑的效果。
最重要的巴洛克詩(shī)人無(wú)疑是馬萊布。他是個(gè)承前啟后的詩(shī)人:他的早期創(chuàng)作屬于巴洛克詩(shī)歌,其后他改變了詩(shī)風(fēng),成為古典主義的前驅(qū)。就詩(shī)歌創(chuàng)作而言,他也是17世紀(jì)初期最重要的詩(shī)人。他的早期詩(shī)作以《圣彼得的眼淚》(1587)為代表。這首詩(shī)是反對(duì)宗教改革的,但內(nèi)容并不是最令人感興趣的部分。這首詩(shī)敘事的委婉曲折,對(duì)夸張、對(duì)比、大段插入描繪、濃墨重彩的愛(ài)好,意象的堆積,大自然的人格化,字句的復(fù)雜交織,還有對(duì)和諧的敏感,都表現(xiàn)出巴洛克文學(xué)的特點(diǎn)。試看結(jié)尾的這幾行詩(shī):
清晨出門(mén)的時(shí)候,她用一只手
拿著一瓶憔悴和枯萎的花,
用另一只手倒掉花一瓶,
又用濃霧和風(fēng)雨織成的紗巾
蒙住她的金發(fā),她的臉上顯出
心靈在忍受劇烈痛苦的情景。
表情達(dá)意的曲里拐彎,描繪的夸張,清晨的鮮亮與憔悴的花兒、臉色的對(duì)比,色彩的濃重,意象的重疊,自然的人格化,字句組織的繁復(fù),都集中地表現(xiàn)在這幾句詩(shī)中。這些特點(diǎn)不僅反映了馬萊布早期詩(shī)作的特征,而且還多少在他后來(lái)的詩(shī)歌中保留下來(lái),盡管他竭力擺脫早年的詩(shī)歌趣味,但是仍然留下了這種痕跡。
馬萊布是一個(gè)詩(shī)歌革新家。他的詩(shī)歌主張主要反映在對(duì)16世紀(jì)后期詩(shī)人德波特的評(píng)論上,還有在他的弟子們的轉(zhuǎn)述之中。其一,是他關(guān)于語(yǔ)言的主張:七星詩(shī)社豐富語(yǔ)言的方法都被他擯棄,他反對(duì)語(yǔ)言外省化,反對(duì)用古字、技術(shù)用語(yǔ)、復(fù)合字、演化字,認(rèn)為這些詞匯低級(jí),意義模糊。他要讓語(yǔ)言純潔化。應(yīng)該說(shuō)七星詩(shī)社的主張是起過(guò)歷史性作用的,但是,在后來(lái)的詩(shī)歌創(chuàng)作中,也出現(xiàn)了一些用語(yǔ)混雜、胡亂創(chuàng)造的現(xiàn)象,不利于詩(shī)歌創(chuàng)作。馬萊布的主張雖然使詩(shī)歌的語(yǔ)言有所貧乏化,但是卻使它更注重錘煉、單純而有力,導(dǎo)向了古典主義的語(yǔ)言。此外,他還不能容忍打破語(yǔ)法規(guī)范,反對(duì)濫用修辭,主張思想表達(dá)要符合邏輯。總之,他要求語(yǔ)言明晰、純粹、和諧。其二,在詩(shī)歌創(chuàng)作上,他反對(duì)七星詩(shī)社所主張的跨行、元音重復(fù),亞歷山大體只允許中間停頓,用韻嚴(yán)格,反對(duì)用同一詞族的詞來(lái)押韻;反對(duì)含義不增加的湊音步;反對(duì)一系列單音字出現(xiàn);反對(duì)聲音不和諧。他還規(guī)定了詩(shī)節(jié)的長(zhǎng)短:亞歷山大體是6行一詩(shī)節(jié),十音節(jié)詩(shī)是10行一詩(shī)節(jié)。他的節(jié)奏變化少于龍沙,但是精粹得多。他要求詩(shī)人成為一個(gè)詩(shī)句的工匠:“一個(gè)出色的九柱戲能手”,一個(gè)“出色的音節(jié)安排者”。
馬萊布身體力行,他的詩(shī)歌創(chuàng)作確實(shí)是少而精。他的名作《勸慰杜佩里埃先生》感情真摯,說(shuō)理委婉而透徹,韻律和諧,用詞精確,是一首杰出的悼亡詩(shī)。他還善于寫(xiě)圣詩(shī)。馬萊布的詩(shī)作雖然不多,但是影響很大。布瓦洛在《詩(shī)的藝術(shù)》中寫(xiě)道:“馬萊布終于來(lái)了,在法國(guó),他首先讓人意識(shí)到正確的韻律,指出一個(gè)詞位置準(zhǔn)確的作用……”馬萊布在詩(shī)歌史上的作用體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:第一,他提出詩(shī)歌要做到次序井然,明晰和用詞嚴(yán)格,表達(dá)傾向于冷漠,詩(shī)歌要說(shuō)理。這些觀(guān)點(diǎn)符合時(shí)代的傾向和法國(guó)人的氣質(zhì)。第二,古典主義得益于馬萊布的觀(guān)點(diǎn),他使法國(guó)詩(shī)歌向純粹、簡(jiǎn)潔、和諧和莊重發(fā)展。他的詩(shī)歌富有理性精神,同古典主義文學(xué)直接相通。無(wú)論從精神特點(diǎn),還是形式方面,他都直接影響了古典主義作家。他的作用超過(guò)了同時(shí)代的其他詩(shī)人。第三,他的影響超出了17世紀(jì),凡是追求精粹的詩(shī)人都把他奉為楷模。波德萊爾就贊賞過(guò)他的詩(shī)句“勻稱(chēng)、韻律和諧”,可令人長(zhǎng)久地贊賞。
第二節(jié) 古典主義詩(shī)劇
古典主義悲劇都是詩(shī)劇,莫里哀的不少喜劇也是詩(shī)劇。用詩(shī)的形式來(lái)寫(xiě)悲劇和喜劇是從16世紀(jì)開(kāi)始的,至17世紀(jì)發(fā)展到成熟階段。從詩(shī)歌發(fā)展史的角度來(lái)看,古典主義悲劇和喜劇的創(chuàng)作是一個(gè)重要階段。
從內(nèi)容來(lái)說(shuō),古典主義悲劇和喜劇發(fā)展了16世紀(jì)戲劇表達(dá)時(shí)代精神的傳統(tǒng)。16世紀(jì)戲劇家羅貝爾·加尼耶(Robert Garnier,1544~1590)善于通過(guò)古代題材,反映對(duì)宗教戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)度,表達(dá)渴求和平的民族愿望。古典主義詩(shī)劇更進(jìn)一步,宣揚(yáng)理性精神,為法國(guó)封建王朝的確立和鞏固服務(wù)。17世紀(jì)的法國(guó)崇奉笛卡爾的哲學(xué)。笛卡爾在《方法論》(1637)中指出:“第一個(gè)原則是絕對(duì)只接受我明顯地認(rèn)為如此這般的事物是真實(shí)的;也就是說(shuō),要小心避免倉(cāng)促?gòu)氖潞图榷ǖ南敕ǎ欢嗖簧僦焕斫馊缦碌呐袛啵耗切┓浅C魑⒎浅G宄爻尸F(xiàn)在我的腦際,以致我沒(méi)有任何時(shí)間懷疑的事物。第二個(gè)原則是把困難一個(gè)個(gè)區(qū)分開(kāi)來(lái),盡可能細(xì)致地審視每一個(gè)部分,以便能最好地加以解決。第三個(gè)原則是從最簡(jiǎn)單和最容易認(rèn)識(shí)的事物開(kāi)始,井井有條地引導(dǎo)我的思想,逐漸地、循序漸進(jìn)地上升到最復(fù)雜的認(rèn)識(shí),甚至設(shè)想出那些本來(lái)彼此不分先后的事物的次序。最后一個(gè)原則是在各方面都進(jìn)行完整的計(jì)算和普遍的查閱,以致我自信毫無(wú)遺漏。”19笛卡爾的方法論分為四個(gè)階段:通過(guò)直覺(jué)和推理揭示真理;運(yùn)用分析,透過(guò)復(fù)雜的事物找到普遍的真理;從孤立的因素出發(fā),重新構(gòu)造出復(fù)雜的事物;運(yùn)用驗(yàn)證以彌補(bǔ)可能遺忘的東西。總之,他主張的是理性。笛卡爾還著有《心靈情感論》(1649),他主張意志可以直接改變?nèi)说那楦校叭绻謶质谷颂幼撸敲匆庵究梢允谷酥共健!钡芽柕倪@一理論直接影響了高乃依等劇作家的創(chuàng)作。高乃依的悲劇宣揚(yáng)理性和榮譽(yù)觀(guān)念高于愛(ài)情和情感,拉辛的悲劇貶斥情欲橫流、排斥理性的思想和行動(dòng),莫里哀的喜劇也以理性作為衡量一切的準(zhǔn)則。古典主義戲劇體現(xiàn)了這種時(shí)代精神,它所起到的政治影響是以往的文學(xué)不曾有過(guò)的。就文學(xué)與政治的緊密關(guān)系來(lái)說(shuō),它也遠(yuǎn)勝于16世紀(jì)文學(xué)和以往的詩(shī)歌。古典主義詩(shī)劇受制于封建王朝的約束,也受到封建王朝的保護(hù),它的繁榮與此不無(wú)聯(lián)系。這種現(xiàn)象在法國(guó)文學(xué)史上是獨(dú)一無(wú)二的。
眾所周知,古典主義悲劇和喜劇都崇尚典雅的風(fēng)格,用詩(shī)體來(lái)寫(xiě)作往往能夠做到這一點(diǎn)。尤其是古典主義悲劇,不論是皮埃爾 ·高乃依(Pierre Corneille,1606~1684)的悲劇,還是讓 ·拉辛(Jean Racine,1639~1699)的悲劇,都具有莊重、典雅的風(fēng)格。高乃依的悲劇多一點(diǎn)雄健,而拉辛的悲劇多一點(diǎn)柔情,但是他們有相通之處,這就是他們都具有雅致的特點(diǎn)。詩(shī)體同典雅有密切的關(guān)系,因?yàn)樵?shī)歌語(yǔ)言精練,而且出于押韻的需要,表達(dá)較之散文要委婉曲折一些。詩(shī)體悲劇比起散文悲劇,在情調(diào)上自然要高雅一些。至于莫里哀(Molière,1622~1673)的詩(shī)體喜劇,也同樣具有較多的典雅的韻味。例如《偽君子》,這是一部詩(shī)體喜劇,它同散文體喜劇《吝嗇鬼》相比,無(wú)疑要顯得更為典雅。后者則更加“俗”一點(diǎn),鬧劇的氣氛更為濃郁。莫里哀在選擇詩(shī)體還是散文體寫(xiě)喜劇時(shí),是考慮到題材的特點(diǎn)的。例如《太太學(xué)堂》《唐璜》《恨世者》等,從題材上來(lái)說(shuō),寫(xiě)的是貴族階級(jí)和上層人物的生活,他用的是詩(shī)體。而《司卡班的詭計(jì)》《沒(méi)病裝病》《喬治 ·唐丹》等,寫(xiě)的是第三等級(jí)的人物,用的是散文體。由于體裁不同,戲劇效果也不同。
古典主義悲劇和喜劇都是用亞歷山大體來(lái)寫(xiě)作的。它們的成功使得這種詩(shī)體占據(jù)了舉足輕重的地位。由于亞歷山大詩(shī)體能容納較多的思想,所以用在戲劇上有更多的優(yōu)點(diǎn)。又由于寫(xiě)詩(shī)的需要,在詩(shī)行停頓的安排上,古典主義詩(shī)劇打破了馬萊布只允許中間停頓的要求,音節(jié)有各種各樣的變化:6加6、3加3再加6、6加3再加3,等等的音節(jié)變化,甚至前6個(gè)音節(jié)有1加2再1加2的安排。古典主義戲劇家把亞歷山大體的音節(jié)變化推到了新的高度。可以說(shuō)這一詩(shī)體在古典主義戲劇家手里被運(yùn)用得得心應(yīng)手,達(dá)到了盡善盡美的境地。尤其是拉辛,“他使這種詩(shī)歌語(yǔ)言簡(jiǎn)化,使它顫動(dòng),給予它優(yōu)美的變化,既不使它失去準(zhǔn)確性,也不使它失去瑰麗,從而把它推至完美境地。”20一部詩(shī)劇大約有2000行左右,一般兩行一韻。從這方面來(lái)說(shuō),押韻方式不是很豐富的。因?yàn)楣诺渲髁x戲劇家追求的不是花哨和多變化,而是簡(jiǎn)明、統(tǒng)一:如果追求各種各樣的押韻方式,那么2000行詩(shī)的押韻變化就過(guò)于繁復(fù)了。對(duì)觀(guān)眾來(lái)說(shuō),也很難領(lǐng)會(huì)到這種復(fù)雜的押韻方式。相反,兩行一韻對(duì)于聽(tīng)覺(jué)來(lái)說(shuō),倒是讓人能清晰地感覺(jué)到的。法國(guó)詩(shī)歌由于語(yǔ)言的關(guān)系,同我國(guó)詩(shī)歌有很大區(qū)別。我國(guó)的詩(shī)歌往往一韻到底,而法國(guó)詩(shī)歌很少有一韻到底的,古典詩(shī)歌尤其如此。因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)韻多,所以總要避免一韻到底,而是追求不斷換韻。因此兩行一韻不是意味著一韻到底,而是兩行換一韻;同韻必須隔開(kāi)盡量遠(yuǎn)的距離,不讓人有重復(fù)韻律之感,才符合作詩(shī)的要求。
古典主義詩(shī)劇只容許2000行詩(shī)左右,完全是從演出需要提出的要求。太長(zhǎng)的話(huà),一部詩(shī)劇就很難在一個(gè)晚上演完。從詩(shī)歌體裁來(lái)看,2000行詩(shī)是相當(dāng)精練的。在中世紀(jì),英雄史詩(shī)一般都寫(xiě)得相當(dāng)長(zhǎng)。《羅蘭之歌》是其中最精練的,也有4000行,10000行以上的英雄史詩(shī)是非常普通的。騎士傳奇同樣寫(xiě)得很長(zhǎng),往往都有數(shù)千行。相比而言,古典主義詩(shī)劇就顯得十分簡(jiǎn)短。從詩(shī)體作品來(lái)說(shuō),這是一種進(jìn)步。英雄史詩(shī)談不上什么精粹,而是過(guò)于冗長(zhǎng)煩瑣,傳世之作鳳毛麟角。騎士傳奇稍好一些,但是同樣不夠精練,可讀性仍然很差。如此看來(lái),古典主義詩(shī)劇在形式上有一個(gè)很大的發(fā)展。這是一個(gè)質(zhì)的飛躍。古典主義詩(shī)劇往往是完美的藝術(shù)品:它們不僅達(dá)到精練的標(biāo)準(zhǔn),而且詩(shī)句優(yōu)美。高乃依的代表作《熙德》就獲得了“像《熙德》一樣美”的贊譽(yù),這句頌詞不僅指劇本的內(nèi)容而言,還指它的語(yǔ)言美已達(dá)到了令人嘆為觀(guān)止的地步。高乃依的語(yǔ)言具有雄辯有力的陽(yáng)剛之美,代表了古典主義的崇高風(fēng)格。他的詩(shī)句達(dá)到了前人所沒(méi)有達(dá)到的遒勁有力的氣勢(shì)。拉辛的語(yǔ)言則具有柔情繾綣、細(xì)膩動(dòng)人之美,代表了古典主義的雅致風(fēng)韻。他開(kāi)創(chuàng)了一種獨(dú)到的抒寫(xiě)心理的詩(shī)歌語(yǔ)言。高乃依和拉辛把詩(shī)體悲劇推到了頂峰,后人難以企及,幾乎只有雨果才能與他們比肩。至于莫里哀,同樣是語(yǔ)言大師,他的詩(shī)體喜劇語(yǔ)言流暢,毫無(wú)雕琢痕跡,既接近日常語(yǔ)言,又是從日常語(yǔ)言中提煉出來(lái)的。他更是把喜劇提高到空前絕后的境地。總之,古典主義戲劇家取得了重大的成就,把詩(shī)歌創(chuàng)作提高到一個(gè)嶄新的高度。
第三節(jié) 寓言詩(shī)
17世紀(jì)的寓言詩(shī)有獨(dú)特的創(chuàng)造和成就。寓言詩(shī)在中世紀(jì)已經(jīng)出現(xiàn),女詩(shī)人皮桑就寫(xiě)作寓言詩(shī),但步其后塵者甚少。直至讓·德·拉封丹(Jean de La Fontaine,1621~1695)異軍突起,才改變了這種局面。拉封丹把寓言詩(shī)的寫(xiě)作推至頂峰,影響及至全歐。他對(duì)寓言詩(shī)的貢獻(xiàn)表現(xiàn)在如下幾個(gè)方面:
首先,拉封丹大大擴(kuò)展了寓言詩(shī)反映社會(huì)生活的功能。他的《寓言詩(shī)》反映了17世紀(jì)下半葉法國(guó)封建社會(huì)的面貌:國(guó)王的專(zhuān)制和蠻橫霸道,貴族階級(jí)的驕奢淫逸,平民百姓的無(wú)權(quán)受壓,農(nóng)民生活的水深火熱,都得到了深刻的再現(xiàn)。除了莫里哀的喜劇以外,17世紀(jì)作家之中,還沒(méi)有誰(shuí)像他那樣廣泛而深刻地反映社會(huì)生活。社會(huì)人生百態(tài)像一幕幕活劇那樣出現(xiàn)在他的寓言詩(shī)中。動(dòng)物以其本性成為各色人等的象征:獅子象征國(guó)王,猛獸象征貴族和大人物,弱小動(dòng)物象征下層等級(jí)。在后期作品中,各個(gè)階層的人物出現(xiàn)得更加頻繁。古代和東方的寓言往往只注重從日常生活中總結(jié)出來(lái)的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)和道德箴言,很少抨擊不公正的社會(huì)現(xiàn)象。拉封丹的寓言詩(shī)擺脫了這種窠臼,他在繼承傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,把目光投向整個(gè)社會(huì)。越到后來(lái),這種傾向就越是明顯。法國(guó)評(píng)論家指出:“道德結(jié)論自然而然向社會(huì)或政治問(wèn)題擴(kuò)展,往后他給予當(dāng)代社會(huì)的諷刺以更多的位置。”21他提出的結(jié)論往往非常犀利,例如:“強(qiáng)者的理由總是最好的理由”“根據(jù)你有權(quán)勢(shì)還是地位低微,法庭判決會(huì)讓你清白或有罪。”詩(shī)歌的道德教訓(xùn)變得更為復(fù)雜,有時(shí)是雙重的,甚至是三重的,他對(duì)世界的看法越到后來(lái)越具有哲學(xué)意味。這就從根本上拓展了寓言詩(shī)這種短小體裁的文學(xué)形式的內(nèi)容,大大改造了寓言詩(shī)。圣伯夫說(shuō):“寓言在拉封丹那里只是一種天才喜愛(ài)的形式,這個(gè)天才比這類(lèi)詩(shī)體要廣闊得多。”22他的《寓言詩(shī)》地位的重要,原因大半在此。
還應(yīng)特別指出的是,拉封丹是17世紀(jì)的作家中,從現(xiàn)實(shí)題材和事件中汲取素材最多的作家之一。他非常熟悉訴訟、貿(mào)易、打獵、宮廷禮儀等方面的情況,在寓言詩(shī)中有大量的描述。有的寓言詩(shī)看來(lái)是明顯針對(duì)當(dāng)時(shí)的事件的,如東印度公司的破產(chǎn)事件和圣會(huì)爭(zhēng)奪人心的活動(dòng)。還有二十多首寓言詩(shī)是影射王朝的政策的,如西班牙王位繼承問(wèn)題,爭(zhēng)奪弗朗什->孔泰這塊領(lǐng)地,與荷蘭、英國(guó)和瑞典三國(guó)聯(lián)盟的對(duì)抗等。當(dāng)時(shí)路易十四全力以赴的大事,都在寓言詩(shī)中得到了反映。這是拉封丹擴(kuò)展寓言詩(shī)的社會(huì)功能的一個(gè)重要方面。
其次,拉封丹在形式上也有不少重要的創(chuàng)造。一是他把對(duì)話(huà)作為一個(gè)重要的藝術(shù)手段來(lái)使用,一篇寓言詩(shī)的大半篇幅往往由對(duì)話(huà)組成,對(duì)話(huà)的作用能起到改變呆板的敘述方式,并且把寓言詩(shī)寫(xiě)成具有戲劇色彩的場(chǎng)面,勾畫(huà)出各種人物的心態(tài)、口吻和性格。《橡樹(shù)和蘆葦》通過(guò)對(duì)話(huà)塑造了兩個(gè)活生生的形象,橡樹(shù)代表傲慢和虛情假意的強(qiáng)者,蘆葦代表具有凜然不可侵犯的氣概的弱者,整首詩(shī)寫(xiě)得像一首小小的獨(dú)幕劇。這是一首長(zhǎng)詩(shī)。短詩(shī)同樣以對(duì)話(huà)組成。《知了和螞蟻》的后半節(jié)詩(shī)就全部是對(duì)話(huà)。一個(gè)是為了借貸而低聲下氣,另一個(gè)不但不借,反而諷刺挖苦。兩者都形神畢肖。對(duì)話(huà)在以往的寓言中很少運(yùn)用,而在拉封丹的手里卻運(yùn)用到爐火純青的地步,這無(wú)疑是他的一大成就。二是他的詩(shī)歌形式靈活多變,他的寓言詩(shī)有不少是整齊的亞歷山大體或十音節(jié)詩(shī),但更多的是由各種音節(jié)的詩(shī)行組成的“自由體”詩(shī)歌。《患瘟疫的野獸》基本上由十二音節(jié)和八音節(jié)的詩(shī)行組成,但有一行詩(shī)是三音節(jié)。《知了和螞蟻》基本上由六音節(jié)詩(shī)組成,但有一行詩(shī)也是三音節(jié)。《一個(gè)蒙古人的夢(mèng)》基本上由十二音節(jié)詩(shī)組成,但有四行詩(shī)是八音節(jié)。如此等等,不一而足。拉封丹的寓言詩(shī)極其靈活,又極其和諧,創(chuàng)造出美妙的節(jié)奏效果,后人難以模仿。三是他的寓言詩(shī)描繪了大自然的美麗,富于抒情色彩。人們認(rèn)為拉封丹長(zhǎng)期做過(guò)森林水澤的管理,生活在大自然中,所以能領(lǐng)略到大自然的美。《百靈鳥(niǎo)和她的小鳥(niǎo)和麥田主人》描畫(huà)了一幅出色的農(nóng)村風(fēng)景畫(huà),詩(shī)人將大自然的優(yōu)美和莊稼的成熟、生物的繁殖和諧地結(jié)合起來(lái),讓人看到大自然萬(wàn)物生長(zhǎng)的一個(gè)剖面:到處生機(jī)勃勃,活躍緊張,大自然的美就寓于其中,這是一幅充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意的寫(xiě)生。在寓言詩(shī)中,往往出現(xiàn)的是詩(shī)人最熟悉的香檳省和法蘭西島的風(fēng)光,他用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言勾勒出一種氛圍,意蘊(yùn)無(wú)窮:“水波像最美的晴光一樣瀲滟”“季節(jié)的和風(fēng)使草色青青。”在古典主義作家中,拉封丹是難得的一位描繪鄉(xiāng)村生活風(fēng)光的詩(shī)人;在歷來(lái)的寓言作家中,他也是獨(dú)無(wú)僅有的一位。此外,拉封丹在語(yǔ)言方面造詣也非常高,他的語(yǔ)言富麗多彩,古語(yǔ)、上層階級(jí)的語(yǔ)言、民間語(yǔ)言、村言土語(yǔ)等都熔于一爐;他已經(jīng)注意到語(yǔ)言的性格化。他的詩(shī)歌朗朗上口,有“口語(yǔ)化詩(shī)歌”之稱(chēng),幾百年來(lái)一直是家喻戶(hù)曉、雅俗共賞的。
最后,拉封丹在繼承和借鑒方面有成功的經(jīng)驗(yàn)。他的寓言詩(shī)的題材大半取自前人,這是一種“模仿”。但是,他并不拘泥于已有的題材。他說(shuō):“我的模仿絕不是盲從。”對(duì)拉封丹來(lái)說(shuō),模仿只不過(guò)是一種方式,為的是實(shí)現(xiàn)美的創(chuàng)造。他始終保持“毫不猶豫和毫不害怕地放進(jìn)自己的東西”的自由,“修飾、擴(kuò)大、改變情節(jié)和環(huán)境,有時(shí)是主要事件和后續(xù)事件……創(chuàng)造這個(gè)故事的人會(huì)非常困難,認(rèn)不出是自己的作品”。他的寓言詩(shī)也遵循這樣的準(zhǔn)則。他的創(chuàng)作有如下幾個(gè)方面引人注目:第一,他對(duì)原有寓言加以大大擴(kuò)充,但他不像皮爾派那樣做長(zhǎng)篇的鋪敘,他去掉無(wú)用的細(xì)節(jié),加強(qiáng)戲劇性,突出結(jié)尾;他往往將前人的兩篇寓言合為一篇。第二,原有的題材只提供給他敘述的因素,而他把表述做得更為生動(dòng)、更為完整,有時(shí)還改變了環(huán)境,或者改變了寓言的含意,從中得出更加深刻的道德教訓(xùn)。第三,為了把寓言詩(shī)寫(xiě)成一幕喜劇,他使人物具有個(gè)性和人格,在對(duì)話(huà)中表現(xiàn)出微妙的心理。他像拉辛一樣,描繪柔情、嫉妒、野心、母愛(ài);他像莫里哀一樣,描繪虛榮心、偽善、欺騙、忘恩負(fù)義、吝嗇;他像散文家拉布呂耶爾一樣,描繪大人物的自負(fù)、小人物的膽怯。第四,為了達(dá)到真實(shí),他不惜進(jìn)行修改;為了使敘述顯得更加生動(dòng)有趣,詩(shī)人有時(shí)也現(xiàn)身說(shuō)法。這里試舉一例,看看拉封丹的創(chuàng)造性表現(xiàn)在哪里。伊索寓言《老人和死神》這樣寫(xiě)道:一天,一個(gè)老人砍伐完木柴,把柴捆扛到背上,長(zhǎng)途跋涉往回走。他走累了,放下重負(fù),召喚死神。死神出現(xiàn)了,問(wèn)他為什么要叫喚。老人回答:“為的是讓你去掉我的負(fù)擔(dān)。”這則寓言說(shuō)明,凡是人都留戀生活,即使他是不幸的。(《故事詩(shī)》序)拉封丹則是這樣寫(xiě)的:
一個(gè)窮樵夫,全身被枝葉蓋住,
不堪柴捆重負(fù)和歲月的磨難,
呻吟嘆息,彎腰曲背,步履維艱,
吃力地走回?zé)熁鹧诘拿┪荨?/p>
他終于痛苦不堪和力氣用盡,
放下了柴禾,尋思自己的不幸。
自從來(lái)到人間,可曾享過(guò)歡樂(lè)?
比他更窮的人,世上可曾有過(guò)?
往往沒(méi)有面包,從來(lái)沒(méi)有休息,
他的妻子,他的兒女,捐稅、兵痞、債主、徭役,各種重壓,
完整地構(gòu)成一幅窮人的圖畫(huà)。
他呼喚死神。死神應(yīng)聲便來(lái)到,
問(wèn)樵夫要做什么事。
樵夫說(shuō):“為的是幫助我
再背上這柴禾;請(qǐng)你不要延遲。”
死亡能將一切醫(yī)治;
但不要做任何改變:
與其受苦,也不愿死,
這就是人們的箴言。
很明顯,拉封丹的寓言詩(shī)內(nèi)容要豐富得多。這首詩(shī)深刻地反映了農(nóng)民的悲慘生活,具有鮮明的時(shí)代色彩和入木三分的揭露意義。但是,布瓦洛并不理解拉封丹的用意,認(rèn)為他寫(xiě)得啰嗦,將這首詩(shī)重新寫(xiě)過(guò):
一個(gè)窮苦樵夫,滿(mǎn)頭蒼蒼白發(fā),
背著沉重柴禾,渾身汗水淋淋,
氣喘吁吁,筋疲力盡,充滿(mǎn)不幸。
他終于不堪痛苦,把柴禾放下,
極不愿意重新忍受這種重壓,
希望見(jiàn)到死神,千百次來(lái)吆喝。
死神終于來(lái)了,大聲說(shuō):“干什么?”
“誰(shuí)呀?我呀,”他這時(shí)說(shuō),馬上改錯(cuò),
“請(qǐng)幫我背上這柴禾。”
兩相比較,后一首詩(shī)便顯得蒼白無(wú)力,毫無(wú)新意。而拉封丹的寓言詩(shī)更顯不同凡響。
17世紀(jì)的法國(guó)詩(shī)歌最后還應(yīng)提到尼古拉 ·布瓦洛(Nicolas Boileau,1636~1711)。他用詩(shī)體寫(xiě)成的《詩(shī)的藝術(shù)》不僅為古典主義制定了法規(guī),而且還提出了寫(xiě)作藝術(shù)的標(biāo)準(zhǔn):他認(rèn)為形式必須從屬于思想,思想則從屬于理性;他反對(duì)浮夸虛飾,主張自然;他要求明晰、純凈;作詩(shī)要苦吟、錘煉。這些標(biāo)準(zhǔn)也是古典主義詩(shī)歌所遵循的原則。他早年寫(xiě)作的《諷刺詩(shī)》(1666~1716)富有現(xiàn)實(shí)主義的批判精神和生活氣息。如《巴黎生活的煩難》寫(xiě)出了這個(gè)大都會(huì)的熱鬧、煩囂,筆調(diào)雋永、幽默、風(fēng)趣。有的諷刺詩(shī)揶揄人心不古、傲慢無(wú)知,還不如獸類(lèi)。他的《詩(shī)簡(jiǎn)》(1674~1677)有寫(xiě)給國(guó)王的,有寫(xiě)給別的詩(shī)人的,有關(guān)于道德和文學(xué)問(wèn)題的,有描寫(xiě)鄉(xiāng)村風(fēng)光的。《唱經(jīng)臺(tái)》(1674~1683)是一種“滑稽史詩(shī)”,描寫(xiě)平庸可笑的人物、懶惰的議事司鐸和下層人物的爭(zhēng)吵,但是用華麗的筆調(diào)和史詩(shī)手法寫(xiě)成,還使用了寓意手法。內(nèi)容和形式、諷刺的現(xiàn)實(shí)主義手法和風(fēng)格的浮華之間的對(duì)比,造成了一種滑稽感。伏爾泰從他的《詩(shī)簡(jiǎn)》和《唱經(jīng)臺(tái)》中得到不少啟發(fā),《亨利亞德》就幾乎亦步亦趨地模仿《唱經(jīng)臺(tái)》,到了令人發(fā)笑的地步。
- 空中樓閣(感動(dòng)青少年的文學(xué)名家名作精選集)
- 世事如煙
- 寫(xiě)作是從事一種娛樂(lè)行業(yè)(文學(xué)課)
- 莎士比亞悲劇五種
- 現(xiàn)代文學(xué)巨匠茅盾經(jīng)典作品集(套裝3冊(cè))
- 葡萄壓榨機(jī)(諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)大系)
- 湮沒(méi)的輝煌
- 上海譯文2021年度豆瓣高分推薦(套裝共20冊(cè))
- 中國(guó)人的日常
- 國(guó)學(xué)梯級(jí)公開(kāi)課2
- 郁達(dá)夫作品(中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典文庫(kù))
- 林徽因講建筑
- 你是那人間的四月天(紀(jì)念版)
- 列那狐的故事
- 人間獨(dú)行