整整十天的時間她們的話題都圍繞著歌劇院,格雷伯爵來威廉府吃過一頓晚飯,對迪克森夫人要正式將伊蘭介紹進社交圈的決定不置可否,而芬妮卻對這個想法大為贊同,幫著迪克森夫人出謀劃策。
盡管她身懷有孕不方便一同出席,但她仍然對伊蘭的首次社交活動滿懷信心。她們對當天伊蘭應該穿什么顏色和款式的衣服、選擇哪些飾品進行搭配,以及妝容等各個方面,一一做了詳細的分析和研究,既要莊重得體,又要漂亮新穎,總之是要達到讓人眼前一亮的效果。
喬治在劇院有固定包廂,可是星期五晚上他有個重要的約會,恐怕趕不及演出的上半場。讓兩位女士獨自前往劇院甚是不妥,于是格雷伯爵要求承擔起這項責任,由他陪同迪克森夫人和伊蘭一起前往。
演出開始的時間是8點30分,從威廉府坐馬車到劇院大概需要二十分鐘,格雷伯爵約好8點的時候來與她們匯合,并且三個人一同乘坐威廉的馬車前往劇院。
時間就這么不知不覺地過去,一眨眼到了星期五晚上。
格雷伯爵如約而至,當伊蘭走出大門,看到笑臉相迎的伯爵正瀟灑地站在馬車邊,風度翩翩地向她們打招呼,唇角掛著淺淺的笑意,他的舉止和神態(tài)瞬間將伊蘭的整顆心牢牢攥緊。
伯爵紳士地扶兩位女士上車,等她們坐定之后,伸出手輕拍車廂板,并通知車夫出發(fā)。
一路上迪克森夫人都在與格雷攀談。伯爵坐在伊蘭的對面,車廂的空間不大,伊蘭和格雷伯爵相距不到30英寸,這個距離近到足以讓她呼吸困難、心跳加速。
昏暗的路燈照進馬車內(nèi),伯爵的臉頰在暗淡的光線下顯得更為深刻、俊逸,他高挺的鼻梁、微薄的嘴唇、還有低沉、渾厚的嗓音,無一不讓伊蘭陶醉。
格雷伯爵想不到用什么言語去鼓勵伊蘭,讓她打消緊張的情緒,他怕自己說的話反而適得其反,所以只好眼睜睜地看著她在不安與彷徨中掙扎。
他并不知道,伊蘭的緊張并不全是來自于馬上就要在眾人面前亮相的壓力,這遠遠比不上此刻與伯爵近在咫尺所帶給她的局促和不知所措。他的聲音、他的微笑、他不經(jīng)意的眼光一瞥、眉間一蹙、哪怕是他呼吸的空氣,早已讓伊蘭淪陷。
這二十分鐘的距離竟然讓伊蘭有一種恍如隔世的感覺,8年前也是在一輛馬車內(nèi),伊蘭懷著無比巨大的失落與伯爵相對而坐,那時她必須聽從伯爵的安排,與他分離。而如今,當她再次與伯爵同乘共騎時,卻是她們一同去往倫敦歌劇院。
現(xiàn)在的伊蘭已經(jīng)長大,亭亭玉立、不再渺小,她可以站在伯爵的身邊,仰慕他、關心他。為了這一天,伊蘭忍受了多少個思念和焦慮的日日夜夜。
當她們?nèi)齻€人走進包廂的時候,距離演出開場只剩5分鐘,劇院內(nèi)一半的燈光已經(jīng)熄滅,不過,她們的出現(xiàn)還是引起了一片嘩然。
迪克森夫人激動萬分,這個劇場她再熟悉不過,可是今天她卻是帶著某種使命感前來。她微笑著向幾個認識的朋友點頭致意,對她們震驚的表情視而不見,她在格雷伯爵的服侍下緩緩落坐在包廂中間的位置,動作極其優(yōu)雅高貴,就像個深居簡出的女王在千呼萬喚中隆重登場,劇場內(nèi)幾乎所有的目光都投向了她們。
她們的包間在三樓,斜對著舞臺,伯爵坐在夫人左側(cè),靠近舞臺的一側(cè),伊蘭坐在右面。那個位置剛好有收攏的簾子,只要伊蘭稍微縮點身子就能被布簾擋住一半的臉,她便可以躲在陰影里,而這個角度又正好能讓她清晰地觀察到伯爵完美的側(cè)顏。
演出開始了,燈光聚攏到舞臺的中央,四周變得黑暗,迪克森夫人一面輕搖著羽毛扇,一面時不時向伊蘭傾斜身子,給她講解歌詞大意。
伊蘭聽得十分吃力,她不懂意大利語,也從沒看過歌劇,在迪克林夫人有限的提示下,她靠演員的肢體語言和面部表情來猜測劇情,一知半解。格雷伯爵的一舉一動又常常讓她分心。
他看得非常投入,遇到高潮部分會隨大家一起鼓掌,偶爾和迪克森夫人交流幾句看法,還不忘回頭關心伊蘭的反應。
“你覺得怎么樣,伊蘭?那個男演員,你覺得他英俊嗎?”迪克森夫人合起扇子,在伊蘭的腿上輕輕敲了一下,提醒她注意阿歷克桑德羅。
“我說不上來,迪克森夫人。”伊蘭為難地答道,上半場演出過半,她忙著揣測劇情,竟連男、女主演的長相都沒仔細關注。
“我認為他長得太普通了,可是身材相當不錯!”
“是的,夫人,他很高。”
“至于那個女主角,臉是長得夠美,可惜身材略微豐滿,看起來不夠輕盈,我想她要是能瘦下來一定會比現(xiàn)在更驚艷。”
伊蘭沒有接話,迪克森夫人自顧自說道:“真不敢相信蘭斯特伯爵的眼光,要我說,有得是比她出色的美女等著他追求,他居然和個女演員鬧緋聞,可真是任性妄為!”
“據(jù)我所知,夫人,蘭斯特伯爵并沒有與她確立什么關系。”格雷伯爵側(cè)過臉,壓低嗓音向迪克林夫人解釋道:
“所謂的三角戀情,這很可能是大家的臆想猜測。”
“噢,是嗎?可這事兒都已經(jīng)傳得滿城風雨,他本人也沒有否認啊!”
“蘭斯特伯爵一向緋聞纏身,他有足夠的本錢讓女人趨之若鷺,他似乎非常享受這種似是而非的流言蜚語,從不解釋。”
“不管怎么樣,以他的身份、地位與一個女歌劇演員關系曖昧實在不是什么明智之舉!”
“時代已經(jīng)不同了,夫人。現(xiàn)在的倫敦開化了許多,蘭斯特伯爵是社交界的寵兒,他能不費吹灰之力博取女士們的好感,不過……真正有風范的名門閨秀都有明辨事非的能力,不會被他那一套蠱惑!”
格雷伯爵在評價蘭斯特伯爵時,刻意向伊蘭投去意味深長的一瞥,而伊蘭也恰好接收到這飽含深意的訊息。