第5章
- 尋歡作樂(lè)
- (英)W·薩默塞特·毛姆
- 4221字
- 2020-10-09 15:05:20
那天下午我有許多事情要做,可是與羅伊的一席談話,以及前一天的回憶帶給我的觸動(dòng)——那是我一進(jìn)家就比往常更強(qiáng)烈地感覺(jué)到的,說(shuō)不上什么原因——即尚未衰老的人內(nèi)心依然保留的對(duì)往昔的感觸,讓我的思緒沿著回憶的道路越走越遠(yuǎn)。似乎所有曾經(jīng)在我租的這間房子里住過(guò)的人,全都一股腦擠到了我眼前。他們做派老舊、衣著古怪,男人留著絡(luò)腮胡,穿著長(zhǎng)禮服,女人穿著飾有荷葉邊、帶裙撐的裙子。倫敦街道上車(chē)輛隆隆的響聲——不知道是我想象的還是聽(tīng)到的(我住在半月街的最北端)——加上晴朗美妙的六月天氣(le vierge,le vivace et le bel aujourd'hui[45]),為我的幻想增添了一些不那么痛苦的辛酸。我眼前的往事似乎失去了真實(shí)感,我看著它,就像在看一幕戲劇,而我則是坐在陰暗的劇場(chǎng)后排的一名觀眾。不過(guò),演出自始至終非常清晰。那不像人們正在經(jīng)歷的生活,被紛繁的印象銷(xiāo)磨了輪廓,變得模糊不清;它清晰而又實(shí)在,像一位維多利亞中期的藝術(shù)家嘔心瀝血用油彩畫(huà)就的風(fēng)景畫(huà)。
我想,如今的生活比四十年前更有意思了,同時(shí)人們彼此也更友善了。或許以前的人更值得尊敬,擁有更多實(shí)實(shí)在在的美德,人們說(shuō)他們知識(shí)更豐富,我不知道是不是這樣。我只知道他們更愛(ài)發(fā)牢騷。他們過(guò)量飲食,許多人還過(guò)量飲酒,卻極少鍛煉。他們的肝臟有問(wèn)題,消化系統(tǒng)通常也受了損傷。他們急躁易怒。我說(shuō)的不是倫敦人——長(zhǎng)大成人之前我對(duì)他們一無(wú)所知,也不是愛(ài)好打獵和射擊的大人物,我指的是鄉(xiāng)下的普通人,財(cái)產(chǎn)無(wú)多的鄉(xiāng)紳、牧師、退休公務(wù)員和像他們一樣構(gòu)成當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的那些人。他們生活的乏味程度簡(jiǎn)直令人難以置信。那里沒(méi)有高爾夫球場(chǎng);少數(shù)人家會(huì)有個(gè)年久失修的網(wǎng)球場(chǎng),可只有年輕人才去打球;公共會(huì)堂每年舉辦一場(chǎng)舞會(huì);有馬車(chē)的人下午會(huì)駕車(chē)出去兜一圈,其他人則外出“健身散步!”你或許會(huì)說(shuō),他們不會(huì)念想自己壓根想象不到的娛樂(lè)活動(dòng),說(shuō)他們也會(huì)自?shī)首詷?lè),偶爾你來(lái)我往地舉辦小型娛樂(lè)活動(dòng)(也就是茶會(huì),還要自帶樂(lè)器,演唱莫德·瓦萊麗·懷特[46]和托斯蒂[47]的歌曲)。長(zhǎng)日漫漫,他們百無(wú)聊賴。那些終其一生相距不過(guò)一英里的人彼此爭(zhēng)吵不休,天天在鎮(zhèn)上見(jiàn)面的人卻二十多年互不往來(lái)。他們自負(fù)、愚蠢、古怪。或許是那種生活造就了他們古怪的性格,不像現(xiàn)在的人們彼此之間有很多相似之處,他們因獨(dú)有的氣質(zhì)而小有名氣,卻不大容易相處。也許我們?nèi)缃裥惺埋R虎草率,但我們彼此容忍,不存在過(guò)去那樣的猜疑。我們雖然舉止不拘小節(jié),卻很友善。我們更樂(lè)意互相遷就,沒(méi)那么固執(zhí)。
我跟著叔叔嬸嬸住在肯特郡一個(gè)濱海小鎮(zhèn)的郊區(qū)。小鎮(zhèn)名叫黑馬廄,我叔叔是教區(qū)牧師。嬸嬸原是德國(guó)人,其家族血統(tǒng)高貴,但當(dāng)時(shí)已是家業(yè)凋零。她帶入夫家的唯一嫁妝是為其十七世紀(jì)的一位祖先定制的鑲嵌細(xì)工寫(xiě)字臺(tái)和一套酒杯。我來(lái)到他們家時(shí),這套酒杯所剩無(wú)幾,被用作客廳的裝飾品。我喜歡深深刻在酒杯上那些華麗的盾形徽章。我不知道那上面有多少個(gè)盾形標(biāo)記,嬸嬸常常鄭重其事地向我一一講解。盾徽的框架很是精細(xì),浮現(xiàn)在冠飾之上的羽飾散發(fā)著不可思議的浪漫傳奇色彩。嬸嬸是個(gè)純樸的老婦人,性情溫順和善。盡管已經(jīng)嫁給一位除了固定薪水外幾乎別無(wú)收入的寒酸牧師三十多年了,她依然念念不忘自己的hochwohlgeboren[48]。有一個(gè)來(lái)自倫敦的富裕的銀行家,如今在金融界已是大名鼎鼎,當(dāng)時(shí)為了夏天度假,租下了我們隔壁的宅子,盡管我叔叔去拜訪了他(我猜主要是為了給助理牧師協(xié)會(huì)籌款),可嬸嬸卻因?yàn)樗巧馊硕芙^前往。沒(méi)有人認(rèn)為她自命不凡,人們認(rèn)為她這樣做完全合情合理。那銀行家有個(gè)小兒子跟我一般年紀(jì),我也記不得怎么樣就跟他混熟了。我現(xiàn)在還記得,當(dāng)我詢問(wèn)能否帶他到牧師宅邸的時(shí)候引發(fā)了一場(chǎng)爭(zhēng)論,叔叔嬸嬸很不情愿地同意了,卻不允許我到他家回訪。嬸嬸說(shuō)我接下來(lái)就該想到賣(mài)煤的家里去了,而我叔叔則說(shuō):
“結(jié)交惡友會(huì)敗壞品行。”
那銀行家當(dāng)時(shí)每個(gè)星期天上午都去教堂,并且總是在施舍盤(pán)里放上半個(gè)金鎊[49]。可要是他認(rèn)為自己的慷慨能給當(dāng)?shù)厝肆粝潞糜∠螅撬痛箦e(cuò)特錯(cuò)了。黑馬廄的居民全都知道他的這一舉動(dòng),但僅僅認(rèn)為他是在炫富。
黑馬廄有一條長(zhǎng)長(zhǎng)的大街蜿蜒通向海邊,街邊是小巧的兩層房屋,多是住宅,也有不少商鋪。從這條長(zhǎng)街上蔓延出若干條不長(zhǎng)的小街,都是最近才建的,一頭通往村里,一頭通往沼澤。港口周?chē)且贿B串狹窄曲折的小巷。運(yùn)煤船將煤從紐卡斯?fàn)朳50]運(yùn)到黑馬廄來(lái),讓港口充滿了生機(jī)。當(dāng)我長(zhǎng)到被允許單獨(dú)外出的年紀(jì),經(jīng)常一連幾個(gè)小時(shí)在那里閑逛,看著那些穿著針織套衫、滿身污垢、粗魯?shù)哪腥烁苫睿疵禾吭趺葱断聛?lái)。
我第一次見(jiàn)到愛(ài)德華·德里菲爾德就是在黑馬廄。當(dāng)時(shí)我十五歲,剛剛放暑假回來(lái)。回家后的次日一早,我就拿上毛巾和游泳褲去海灘了。天上沒(méi)有一絲云,空氣熱乎乎、明晃晃的。不過(guò)北海[51]讓空氣中充滿了一種舒服的味道,因此生活在這里、呼吸著這樣的空氣成了一樁樂(lè)事。冬日里,黑馬廄當(dāng)?shù)厝丝偸羌贝掖业刈哌^(guò)空蕩蕩的街道,把自己裹得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),好盡量少地暴露在寒冷的東風(fēng)里,可現(xiàn)在他們卻慢條斯理。他們?nèi)宄扇旱卣驹凇翱咸毓簟焙汀靶芘c鑰匙”兩家酒吧中間的空地上,你能聽(tīng)到他們用東英格蘭口音交談發(fā)出的嗡嗡聲,拖著些腔調(diào),在別人聽(tīng)來(lái)或許不入耳,但因我早已習(xí)慣,反倒覺(jué)得聽(tīng)起來(lái)自有一種悠閑的魅力。這些人藍(lán)眼睛、高顴骨、淺色頭發(fā),氣色很好。他們看上去正派、誠(chéng)實(shí)、機(jī)靈。我想他們算不上太聰明,但為人厚道。他們外表很健康,雖然個(gè)子不高,但大部分人都很強(qiáng)壯、靈活。當(dāng)年黑馬廄幾乎沒(méi)有輪式交通工具,除了醫(yī)生的輕便雙輪馬車(chē)和面包店老板的雙輪馬車(chē)之外,站在街上這一群群閑聊的人幾乎用不著為車(chē)輛讓路。
路過(guò)銀行時(shí),我進(jìn)去跟經(jīng)理打了個(gè)招呼,他是我叔叔所在教區(qū)掌管世俗事務(wù)的委員。從銀行出來(lái),我遇到了叔叔的助理牧師,他停下來(lái)跟我握了握手。他正跟一個(gè)陌生人同行,卻沒(méi)有向他介紹我。那人身材短小,留著胡須,衣著甚是花哨:鮮亮的棕色燈籠褲和配套上衣,褲腳很瘦,海軍藍(lán)的襪子,黑靴子,頭戴小圓頂氈帽。燈籠褲在當(dāng)時(shí)還不常見(jiàn),至少在黑馬廄是這樣,我又剛從學(xué)校出來(lái),少不經(jīng)事,便立即認(rèn)定這家伙是個(gè)下等人。可是當(dāng)我與助理牧師交談時(shí),他和善地看著我,淡藍(lán)色的眼睛里含著一絲笑意。我覺(jué)得他巴不得加入我們的談話,于是擺出一副傲慢的架勢(shì)。我可不愿意冒險(xiǎn)讓一個(gè)像獵場(chǎng)看守似的穿著燈籠褲的家伙跟我攀談,我也厭惡他和氣的表情中那份親昵。我自己穿得無(wú)可挑剔:白色法蘭絨褲子,藍(lán)色運(yùn)動(dòng)上衣,前胸口袋上還有我所在學(xué)校的紋章,頭上是一頂黑白相間的草帽,帽檐非常寬大。助理牧師說(shuō)他必須得走了(幸虧如此,因?yàn)樵诮稚嫌龅绞烊撕笪覐膩?lái)不知道該如何脫身,總是一邊徒勞地找尋機(jī)會(huì),一邊因難為情而飽受煎熬),不過(guò)又說(shuō)他當(dāng)天下午會(huì)去牧師宅邸,并請(qǐng)我轉(zhuǎn)告我叔叔。我們分手時(shí),那個(gè)陌生人朝我點(diǎn)點(diǎn)頭、笑了笑,但我面無(wú)表情地瞪了他一眼。我猜他是來(lái)消夏的訪客。在黑馬廄,我們不跟訪客打交道。我們認(rèn)為倫敦人很粗俗。我們說(shuō)每年那么多烏合之眾和下賤坯子從城里過(guò)來(lái)真是討厭極了——當(dāng)然了,生意人不這么想,可到了九月底黑馬廄恢復(fù)慣有的寧?kù)o之時(shí),他們也會(huì)如釋重負(fù)地微微舒一口氣。
回到家吃晚飯的時(shí)候,我的頭發(fā)還沒(méi)有干透,直直地貼在腦袋上。我說(shuō)我遇到了助理牧師,他下午會(huì)過(guò)來(lái)。
“老謝潑德太太昨天夜里去世了。”叔叔解釋原因。
助理牧師名叫蓋洛韋,瘦高個(gè),長(zhǎng)相難看,一頭亂蓬蓬的黑發(fā),小臉盤(pán),面色暗沉灰黃。我猜他挺年輕的,不過(guò)在我眼里他像個(gè)中年人。他講話速度很快,還特別愛(ài)打手勢(shì),這讓別人認(rèn)為他很古怪。要不是他精力充沛而我叔叔又特別懶,樂(lè)得有人替他分擔(dān)些工作,否則叔叔不會(huì)讓他擔(dān)任助理。來(lái)叔叔家要辦的事情辦完以后,蓋洛韋進(jìn)來(lái)向我嬸嬸問(wèn)好,嬸嬸請(qǐng)他留下來(lái)喝茶。
“早上跟你一起的人是誰(shuí)?”他一坐下來(lái)我就問(wèn)他。
“哦,那是愛(ài)德華·德里菲爾德。我沒(méi)把他介紹給你,拿不準(zhǔn)你叔叔想不想讓你認(rèn)識(shí)他。”
“我認(rèn)為完全沒(méi)有必要。”叔叔說(shuō)。
“為什么?他是誰(shuí)?他不是黑馬廄本地人吧?”
“他在本教區(qū)出生,”叔叔說(shuō),“他父親是老沃爾夫小姐弗恩莊園的管家。不過(guò)他們都不信英國(guó)國(guó)教。”
“他娶了個(gè)黑馬廄的姑娘。”蓋洛韋說(shuō)。
“肯定是在教堂辦的婚禮吧,”嬸嬸說(shuō),“她當(dāng)真在‘鐵路道岔’酒吧當(dāng)過(guò)女招待?”
“看上去她像是干過(guò)那一行的。”蓋洛韋笑著說(shuō)。
“他們會(huì)長(zhǎng)住下去嗎?”
“我想會(huì),他們租下了公理會(huì)教堂那條街上的一座宅子。”助理牧師說(shuō)。
當(dāng)時(shí),黑馬廄的新街道無(wú)疑都起了名字,不過(guò)當(dāng)?shù)厝藚s不知道,也沒(méi)人叫。
“他會(huì)來(lái)教堂嗎?”叔叔問(wèn)。
“實(shí)際上我還沒(méi)跟他談過(guò)這件事,”蓋洛韋回答,“要知道,他可是受過(guò)不少教育。”
“這一點(diǎn)我很難相信。”叔叔說(shuō)。
“據(jù)我所知,他在哈弗沙姆[52]上過(guò)學(xué),多次獲得獎(jiǎng)學(xué)金和其他獎(jiǎng)勵(lì)。他還獲得過(guò)瓦德漢[53]的獎(jiǎng)學(xué)金,不過(guò)他沒(méi)去,反而跑去當(dāng)水手了。”
“我聽(tīng)說(shuō)他是個(gè)冒失鬼。”叔叔說(shuō)。
“他看上去不太像水手。”我評(píng)論道。
“哦,多年前他就不當(dāng)水手了,從那以后什么都干過(guò)。”
“樣樣通,樣樣松。”叔叔說(shuō)。
“據(jù)我了解,他如今是個(gè)作家。”
“那長(zhǎng)遠(yuǎn)不了。”叔叔說(shuō)。
我以前從不認(rèn)識(shí)作家,于是來(lái)了興趣。
“他寫(xiě)什么?”我問(wèn),“寫(xiě)書(shū)?”
“我想是的,”副牧師說(shuō),“還有文章。去年春天他出版了一本小說(shuō)。他說(shuō)過(guò)要借給我看。”
“我要是你,才不會(huì)在毫無(wú)價(jià)值的東西上浪費(fèi)時(shí)間,”叔叔說(shuō)道,他除了《泰晤士報(bào)》和《衛(wèi)報(bào)》,別的什么都不看。
“那本小說(shuō)叫什么名字?”
“他告訴過(guò)我,不過(guò)我忘了。”
“不管怎么說(shuō),你大可不必知道,”我叔叔說(shuō),“我強(qiáng)烈反對(duì)你讀毫無(wú)價(jià)值的小說(shuō)。假期里,你最好能多呆在戶外。我猜你有假期作業(yè)吧?”
我有作業(yè),那就是《艾凡赫》[54]。我十歲時(shí)就讀過(guò),一想到還要再讀一遍并要就其寫(xiě)一篇論文我就心煩意亂。
每當(dāng)我審視愛(ài)德華·德里菲爾德后來(lái)的偉大成就時(shí)總禁不住微笑起來(lái),因?yàn)槲視?huì)記起我們?cè)谑迨寮也妥郎险務(wù)撍那榫啊G安痪盟ナ罆r(shí),其崇拜者中有人鼓動(dòng)將他葬在西敏寺[55]。現(xiàn)任教區(qū)牧師(我叔叔之后換了兩任)寫(xiě)信給《每日郵報(bào)》,指出德里菲爾德出生在這個(gè)教區(qū),并且他不僅長(zhǎng)期在此居住(尤其是其生命的最后二十五年),還將他最重要幾部小說(shuō)的場(chǎng)景設(shè)置在這里,因此,將他的遺骨埋葬在本地教堂的墓地可謂理所應(yīng)當(dāng),他的雙親也安葬在那里,在肯特郡的榆樹(shù)下面。當(dāng)西敏寺的主持牧師唐突無(wú)禮地拒絕了將德里菲爾德葬在那里的請(qǐng)求后,德里菲爾德太太義正言辭地給報(bào)紙去了一封信,信中說(shuō)她堅(jiān)信自己把亡夫埋葬在他熟悉和熱愛(ài)的平常人中間這一做法滿足他了的夙愿。這讓黑馬廄人如釋重負(fù)。然而,除非自我離開(kāi)以后當(dāng)?shù)仡^面人物的想法已經(jīng)大為轉(zhuǎn)變,我不相信他們會(huì)喜歡“平常人”這個(gè)詞。不過(guò)我后來(lái)得知,他們從來(lái)就沒(méi)“接受”過(guò)第二任德里菲爾德太太。