想你如昨,戀你如昔
——溫庭筠《菩薩蠻·翠翹金縷雙鸂鶒》
翠翹金縷雙
[1]
,水紋細起春池碧。池上海棠梨[2],雨晴紅滿枝。
繡衫遮笑靨[3],煙草粘飛蝶。青瑣對芳菲[4],玉關音信稀[5]。
【注釋】
[1](xīchì):水鳥名,因其形大于鴛鴦而色彩多為紫色,故又稱“紫鴛鴦”。
[2]海棠梨:即海棠花。
[3]靨(yè):笑時面頰上的酒窩。
[4]青瑣:古代華貴之家門上的雕花裝飾。
[5]玉關:玉門關,在今甘肅敦煌西北,唐時西部重地。
【花箋沁香】
花事繞心頭時,花間詞人溫庭筠情不自禁地寫下一首小詞,海棠在詞中亭亭玉立,像是等待夫婿的女子。
溫庭筠《菩薩蠻》凡十四首,首首皆是經典之作,得到后人好評,此首亦不例外,周濟在《介存齋論詞雜著》中評論此詞云:“神理超越,不復可以跡象求矣;然細繹之,正字字有脈絡。”陳匪石于《舊時月色齋詞譚》中云:“語語是景,語語即是情。”
那一日春光似要溢出來一般,明媚至極,她從有著美麗流蘇的窗帷中見到了這一幕,便起身走出閨房,來至門前的池塘邊。池水中鴛鴦成雙成對沐浴在這溶溶春光中,它們身披爛漫的金色花紋,翠綠的尾巴高高蹺起,池水蕩著綿密的粼粼水紋。
一陣綿綿細雨之后,天色更加澄凈透亮,岸邊海棠花開,紅花滿枝,陽光勻在其上,像是女子半遮半露的笑靨。錢泳在《履園譚詩》中云:“能道得眼前真景,便是佳句。”溫庭筠這句“池上海棠梨,雨晴紅滿枝”,正是這樣。滿樹的海棠俏立枝頭,如海中的浪花一般,闖進眼簾時,只覺滿目爛漫。
在她深深為這片明媚的春光沉醉時,一個心有所悅但陌生的男子倏然闖入她的眼簾,歡愉中不禁語笑嫣然,卻又因羞赧、因慌亂,忙不迭地用袖衫遮住笑靨,卻無法掩飾掀起層層漣漪的心。深情總是關合著美景,她對男子的情意,恰似飛蝶對煙草的依戀。
芳菲景物依舊,卻獨獨不見了當日春游之人,又怎不讓人傷懷?
邊塞有多遠,思念便有多長,縱然他漸行漸遠,而她卻依舊記得初遇他時,內心的歡悅與慌亂。