愿君行遍天涯,情不變
——牛希濟《生查子·春山煙欲收》
春山煙欲收[1],天淡星稀小。殘月臉邊明[2],別淚臨清曉。
語已多,情未了[3],回首猶重道:記得綠羅裙,處處憐芳草[4]。
【注釋】
[1]煙:指春天的早晨山前彌漫的薄霧。
[2]殘月:將落的月亮。
[3]了:結束。
[4]芳草:代指女子。
【花箋沁香】
這首詞如電影長鏡頭一樣,質樸而真實,沒有過多粉飾,不顯矯情,便有離愁別緒從字里行間緩緩流淌出來,溫厚樸素,感人至深。
春風吹綠了遠處的山巒,山中的晨霧隨著太陽的升起漸漸散去,天色也在晨光的映襯下由濃轉淡,依稀中還可見到一兩顆閃著微光的星星掛在天際。半牙殘月用它那僅有的一絲光,照亮了女子的面龐,漣漣眼淚還掛在她的臉上。春日清晨,天氣依然冷得徹骨,也只有送別的情人才會在春寒料峭中早起吧,離別的眼淚早已散盡了溫熱,潺潺的溪水聲在女子聽來也像是哭泣。
戀人們執手相看淚眼,想說的話還未說盡,可時間不等人,送君千里,終須一別,綿綿的情意又哪里能是言語說得完的?車夫再三催促,女子只得強忍淚水轉身離去,臨走時還不忘叮囑:“我今天特意穿了這件綠羅裙來送你,以后你無論走到哪里,只要看到萋萋芳草,就要想起我還在家鄉等待你歸來。”那綠羅裙裙擺搖曳,漸漸消失在男子的視野里。她那情之切切的叮囑,想必男子也定然念念不忘。
在春意融融中,女子孤枕難眠,獨守空閨,相思的苦痛也愈發強烈,另外,她難免還有難言的憂慮——男子游走四方,難免不被外面世界的紛繁熱鬧所誘惑,不知他是否還會記得家中的妻子。所以她在男子臨行前精心打扮,特意穿了那件綠羅裙,又以芳草自比,只想給郎君留下深刻的印象,也讓那隨處可見的芳草時刻提醒著出門在外的郎君——不要忘了那穿著綠羅裙來送行的女子,更不要忘了曾與她的海誓山盟!
長亭外,古道邊,芳草碧連天。這連天的碧草就像那綠色的裙擺,浮現在男子的眼前,蕩漾在男子的心間,像是播撒下了春草的種子。這種子長在心田,只盼它千萬不要枯萎!