- 穆旦詩編年匯校
- 易彬
- 926字
- 2020-10-23 11:07:32
潮汐[1]
(一)
當莊嚴的神殿充滿了貴賓,
朝拜的山路成了天啟[2]的教條,
我們知道萬有只是干燥的泥土,
雖然,[3]塑在寶座里,他的容貌
仍舊閃著偉業的,降服的光芒,
已在謀害里貪生。[4]而那些有罪的
以無數錯誤鑄成歷史的男女,
那些匍匐著獻出了神力的,[5]
他們終于哭泣了,自動離去了
放逐在正統的,傳世的詛咒中,
有的以為是致命的,死在殿里,
有的則跋涉著漫長的路程,
看見到處的繁華原來是地獄[6],
不能夠掙脫,愛情將變做仇恨,
是在自己的廢墟上,以卑賤的泥土,
他們匍匐著豎起了異教的神。
(二)
這時候在中原上,唪經的人
表現了正直。而對于那些有罪的,[9]
回憶起賣身后得到的恩惠,[12]
他嘆息[13],要為自殺的尸首招魂:
宇宙間是充滿了太多的血淚,
你們該懺悔,存在一顆寬恕的心。
而愚昧不斷地在迫害里伸展[14],
密集的暗云下不使人放心,
莊嚴的神殿原不過一種猜想,
而雷終于說話了,自殺的尸首
雖然他們也歌唱而且歡欣,
卻無奈地隨著貴賓和唪經者,
是[17]在一個星球上,向著西方移行。
一九四一,一月。
(初刊于《貴州日報·革命軍詩刊》第6期,1941年11月27日;后刊于《青年文藝》新第1卷第3期,1944年10月;后收入《探險隊》《穆旦詩集》《穆旦自選詩集》《穆旦詩文集》。現錄《探險隊》版。)
[1] 《貴州日報》版,有副題“——給運燮——”。
[2] 《青年文藝》版,“天啟”作“天降”。
[3] 《貴州日報》版,缺“,”。
[4] 《貴州日報》版,“。”作“;”。
[5] 詩文集版,缺“,”。
[6] 《青年文藝》版,“地獄”作“罪惡”。
[7] 《青年文藝》版,“無可”作“無法”。
[8] 《穆旦詩集》版,本行作“像思想和行為一樣的離開了貴賓,”;自選集版作“像思想和行為一樣地離開了貴賓”。
[9] 《貴州日報》版,缺“,”。
[10] 《貴州日報》版、《穆旦詩集》版,缺“里”。
[11] 《貴州日報》版、《穆旦詩集》版、自選集版,“;”作“,”。
[12] 《穆旦詩集》版、自選集版,本行作“重新看見人的力量的偉大,”。
[13] 《青年文藝》版、《穆旦詩集》版、自選集版,“嘆息”作“戰栗”。
[14] 《貴州日報》版,“伸展”作“生長”。
[15] 《貴州日報》版,“做了”作“做完”。
[16] 《穆旦詩集》版、自選集版,“鼠穴”作“孤獨”。
[17] 《穆旦詩集》版,缺“是”。