官术网_书友最值得收藏!

緒論

一、周作人文學翻譯研究現狀分析

(一)周作人文學翻譯研究現狀

周作人研究起始于上世紀70年代,中國知網數據庫里可以查到專門研究周作人的文章有1878篇,篇名中同時包含“周作人”和“翻譯”兩個關鍵詞的文章有98篇(2013年9月15日數據)。

國家圖書館的網站上可以查到關于周作人翻譯理論的論文200余篇;關于周作人的著作59部;關于周作人文學翻譯的著作2部:王友貴《翻譯家周作人》和劉全福《翻譯家周作人論》。(2013年9月15日數據)

目前,對周作人文學翻譯的研究主要集中在三個向度上:

1. 歷史研究。目前的周作人翻譯研究基本上是將周作人的文學翻譯作為中國現代文學翻譯史的一部分進行研究,梳理周作人文學翻譯的生成、發展和演變的歷史脈絡,還原周作人文學翻譯的歷史現場,在整體上建構周作人文學翻譯的譜系和發展鏈條,主要遵循的是線性時間的演進和中國現代歷史、社會的發展變遷來闡釋周作人的文學翻譯。

2. 文化研究。目前多數周作人文學翻譯研究是將其作為具有顯著異域文化特性的文學翻譯進行研究。在文化空間上探尋周作人文學翻譯與異域文化之間的內在關聯,探析周作人文學翻譯中的文化“成規”和因此而形成的獨特的文體形態、文學風格、審美意義和內在價值,展現周作人文學翻譯與其他文學翻譯的內在差異。

3. 個案研究。目前的研究多是對周作人單篇文學翻譯作品進行的研究,研究中心集中在敘事的顯性層面。例如,研究周作人文學翻譯中展現出來的異域的自然地理風貌、生活習性、宗教信仰、民風民俗等文化因素,將其文學翻譯作為異域文化研究的文學注腳。

主站蜘蛛池模板: 册亨县| 乌拉特中旗| 浮梁县| 松原市| 山东省| 宁化县| 林口县| 山东省| 闵行区| 奉贤区| 禄劝| 若羌县| 济源市| 江都市| 乌拉特前旗| 新昌县| 方山县| 会宁县| 武威市| 民权县| 武平县| 酒泉市| 玉环县| 谢通门县| 长乐市| 博湖县| 吉林省| 调兵山市| 长宁县| 阜平县| 武汉市| 隆子县| 古丈县| 桦甸市| 鹰潭市| 莱阳市| 雅江县| 密山市| 南澳县| 台江县| 汽车|