- 波多里諾(翁貝托·??谱髌废盗校?/a>
- (意)翁貝托·???/a>
- 5457字
- 2020-08-10 17:00:52
一
波多里諾開始動筆寫字
拉蒂斯邦(1)朱的主的紀元一一五五年十二月歐拉里歐氏族波多里諾的記載
我歐拉里歐氏族加里歐多之子波多里諾有顆獅子般的腦袋哈利路亞贊美赦免我的主
我做了犯下這輩子最嚴重的罪從奧托主教的箱子取走大量可能是皇室太巨大臣公文并刮除干凈除了刮不掉的部分所以我現在有許多供我隨意書寫個人筆記的羊皮紙盡管我不會寫拉丁文
如果他們發現公文已經不見誰知他們會進行何種殺戮他們會認定是名欲傷害腓特烈大帝的羅馬主教密探
但是宮廷內也可能無人理會就算沒有用處他們還是寫不停拿走(這些公文)的人可能隨手塞到屁眼不會有何企圖
ncipit prologus de duabus civitatibus historiae AD mcxliii conscript
saepe multumque volvendo mecum de rerum temporalium motu ancipitq
這幾行字已經在上面刮不掉不得不跳過
如果這些公文我涂寫后被發現就算大臣也看不懂因為法斯凱特從沒有文字記錄的語言
不過如果是沒人懂的語言他們會馬上猜到我因為大家說我們法斯凱特用非基督徒的語言所以我最好藏妥
老天寫字還真累我每根手指都開始疼
我父親加里歐多經常說一定是羅伯瑞托的圣馬利亞恩賜因為從小只要我聽到別人說午伍五個字就可馬上重復他們的話無論對方來自泰爾東納或賈維或甚至來自說話不如狗的米迪歐蘭尼恩(2)總之我這輩子第一次遇到阿勒曼尼人是圍攻泰爾東納全部都是下流騙子那些人他們口中叫著rausz(3)和m?n got(4)半天后我也開始說起raus和Ma?ngot他們會說Kint(5)去幫我們找個漂亮的Frouwe(6)來搞一搞不要管她同不同意只要你告訴我們地方我們就去抓過來
但是我說什么是一個Frouwe他們說是一個小姐一個女人一個母的懂吧他們用手比劃大乳房這一次攻城都沒找到女人泰爾東納的女人都在城內城外的女人都躲起來他們繼續咒罵讓我全身起雞皮疙瘩
死士瓦本佬你們慢慢等我告訴你們何處找Frouwe我再怎樣也不當探子所以你們自己搞吧
我的媽他們差一點殺了我
殺和屠殺或宰殺我幾乎會寫拉丁文并不是我不懂拉丁文因為我用一本拉丁文書學會識字所以有人對我說拉丁文我懂但是問題在寫字我不會寫對話
該死我一直都不知何時應該用“equus”或“equum”(7)我一直弄錯我們那邊的馬永遠都是“caballus”我從來不會為了沒人使用“caballus”或“kaval”而犯錯根本不用寫字因為沒人懂
不過這次還好這些條頓野人沒有動我一根頭發因為一些士兵剛好過來大叫走吧走吧我們重新開打接著我完全搞不清楚狀況騎兵跑一邊搖旗的侍從跑一邊還有號角聲和高如布爾米亞的樹木像推車一樣移動裝有石弩的箭樓還有人背著梯子以及用湯勺類的東西投擲大石塊他們頭上箭如冰雹一般落下德爾東納人從墻后投擲的標槍也從我頭上咻咻飛過真是一場混戰
我在一片灌木叢后面躲了兩個小時一邊念著救救我圣母馬利亞接著一切平靜下來口操帕維亞語的人從我身旁跑過一邊大叫他們殺了許多德爾東納人看來像一池血塘他們就像五月天一樣快樂因為這會讓德爾東納人學會和米迪歐蘭尼恩人站一邊
由于那些找Frouwe的阿勒曼尼人也陸續回來或許沒剛才那么多因為德爾東納人也不是省油的燈所以我告訴自己最好離開
我走啊走到家的時候已經接近早晨告訴我父親加里歐多發生的事情他對我說哈利路亞你再混在圍城當中有一天屁股會被刺一刀你要知道這些是領主們的事讓他們在自己的高湯里慢慢熬我們應該想想自己的牛群我們是認真的人不像腓特烈他首先上門接著離去然后又上門來將一切搞砸
不過泰爾東納并不是真的淪陷因為他們只拿下市鎮沒有攻下城堡這事到我寫完時還沒結束他們水源被切斷的時候寧愿喝自己的尿他們告訴腓特烈他們會對他忠誠他放他們出來但是接著放火燒城摧毀一切他讓痛恨德爾東納人的帕維亞人動手我們這里并不像阿勒曼尼人一樣全部都像這兩根手指一樣相親相愛我們這里如果賈蒙迪歐人看到一個貝爾果吉利歐人他們會從嘴巴里挖出他的鳥蛋
不過我重新開始我的記錄當我到法斯凱特森林一帶尤其是濃霧讓我們看不到鼻尖突然冒出來的東西會讓你嚇一跳的時候我看到一些顯像就像這一回我看到獨角獸上一回看到圣波多里諾對我說你這個妓女生的雜種竟然讓獨角獸的故事演變成這樣大家都知道捕獵獨角獸必須將一個少女一個處女擺在一棵樹下野獸聞到處女味會靠過來把頭放在肚子上所以我找上跟她父親一起來向我父親買牛的貝爾果吉利歐的妮娜告訴她我們一起去森林捕獵獨角獸然后我把她擺在樹下因為我確定她是一個處女我告訴她讓自己看起來漂亮一點張開雙腿讓野獸有地方放它的頭她問我張開什么地方我告訴她就是這里張開一點我摸了她然后她開始發出叫聲讓她像一頭臨盆的羊一樣而我什么都看不到總之我有一種末日的感覺事后她就已經不像百合一樣純潔于是她說該死這下我們如何引誘獨角獸這時候我聽見天上傳來一個聲音對我說犯下原罪的獨角獸就是我而我開始在灌木叢里跳躍一邊大叫嘻皮哈哈我比一頭真把角放進處女肚子的獨角獸還要開心所以圣波多里諾才會對我說我的孩子等等這些話不過他接著原諒我后來我在黃昏又看到他幾次不過只有在霧很濃或至少太陽不讓牛羊沸騰的時候
不過當我將遇見圣波多里諾的事情告訴我父親加里歐多他用棍子在我屁股上打了三十棒一邊念道我的老天一定對一個能見到顯像卻不會擠牛奶的兒子感到失望我要不一棒敲破他的腦袋要不將他送給在市集和市場讓非洲猴子跳舞的那些人我虔誠的母親對我大叫懶鬼你比誰都沒用我到底對老天做了什么才會生一個看得到圣徒的兒子我父親說那不是真的他比猶大還會說謊編造一切就為了什么都不用做
我提起這件事否則很難理解那個霧氣濃到可以用刀劃開的晚上當時已經四月份但是我們這里就算八月也會起霧不難理解不是這一帶的人會在布爾米亞和法斯凱特之間迷路特別是如果沒有圣徒拉他的韁繩一把所以我當天回家時看到前面一個男爵騎馬全身包著鐵甲
包鐵甲的是男爵而不是那匹馬他身上佩著一把劍看起來就像阿拉貢王
我心里嚇了一跳我的媽等著瞧這就是來帶我下地獄的圣波多里諾但是他對我說Kleine kint Bitte(8)我立刻明白他是一個阿勒曼尼領主因為濃霧在樹林里迷路又找不到他的朋友此刻夜色幾乎降臨他讓我看了一枚我從沒見過的錢幣然后他很高興我會說他的語言我用德語告訴他如果照這樣走你明顯如白晝的一定會在沼澤之間完蛋
我不應該說明顯如白晝因為霧氣濃郁得可以用刀子劃開不過他還是明白
然后我說我知道日耳曼人來自一個永遠都是春天黎巴嫩香柏木可以生長的國家但是我們帕雷亞一帶有濃霧而濃霧當中有一些小渾蛋就是對抗查理曼大帝那些阿拉伯人的孫子的后代他們全都是齷齪人當他們看到一個十字軍會亂棒打在他的牙齒上也會扯下腦袋上的頭發如果你到我父親加里歐多的小屋你可以得到一碗熱湯和稻草晚上可以在牛舍里睡覺明天天亮后我會為你指路因為你給了這一枚錢幣感謝福澤我們雖然窮但是誠實
所以我帶他到我父親茄理歐侈加里歐多的家父親對我大叫你這個笨蛋什么都不是腦袋里裝什么東西你把我的名字告訴一個過路人這些人很難說他可能是蒙費拉托侯爵的侍從又要我進貢莊稼干草作物或繳納敗軍稅佃農稅養牛稅這下我們破產了他準備去拿他的棍子
我說那個大爺是阿勒曼尼人不是來自蒙費拉托他說一樣糟糕但是當我提到那一枚錢幣他平靜下來因為馬倫哥人的腦袋雖然硬得像牛卻狡猾得像馬他明白可以從中得到一些東西于是對我說你會說這么多語言就去告訴他這件事
同上:我們雖然窮但是誠實
這句話我已經說過了
無論如何你最好再說一次謝謝你的錢但是還有喂馬的稻草還有一碗熱湯再加上乳酪和面包一杯好酒還有我讓他睡在你睡的地方就在伙鈥火爐旁邊你去睡牛舍還要他讓我看看錢幣我要的是熱那亞錢幣當做自己家一樣因為我們馬倫哥人一向好客
那大爺說哈哈你們真難對付你們馬倫哥人但是交易就是交易我給你們兩枚這種錢幣你不要問我是不是熱那亞的錢幣因為一枚熱那亞的錢幣就可以把你們還有這棟房子還有這些牲畜全都買下來但是你只要閉嘴拿錢因為你已經有賺頭
我父親一直默不作聲然后拿了大爺扔在桌上的兩枚錢幣因為馬倫哥人雖然腦袋像木頭一樣但是也很狡猾我父親和母親去睡覺因為我跑到法斯凱特的時候他們彎腰折背一整天他(大爺)則像一只狼應該說兩只狼一樣吃東西這位herre(9)叫我喝酒我留在火爐邊再喝一點酒到我身邊小鬼到我身邊你為什么可以把我的語言說這么好
ad petitionem tuam frater Ysingrine carissime primos libros chronicae meae missur
ne humane pravitate
這幾行字我一樣刮不掉
我現在重新開始記錄和希望知道我為何說他們話的阿勒曼尼領主一起度過的晚上我告訴他我和使徒一樣有語言天分像瑪德萊娜一樣可以見到顯像因為我在樹林里看到圣波多里諾騎著一頭乳白色獨角獸彎曲的獨角長在對我們來說是馬鼻的地方
但是馬并沒有鼻子否則它會長出和這個領主一樣銅壺色的美麗胡子我見過的其他阿勒曼尼人都長著黃得像金色的毛
他告訴我你看到所謂的獨角獸是件好事或許你說的是Monokeros(10)但是你從何處知道世上有獨角獸我告訴他是在一本法斯凱特的隱士寫的書上讀到他的兩眼睜很大就像只貓頭鷹一樣他說你怎么也識字
該死我告訴他現在我要說一個故事
故事的經過是這樣博斯科附近有一個隱士人們偶爾為他帶來一只野雞或一只野兔他對著一本謄寫的書本祈禱有人經過時他會用一顆石子敲自己的心臟但是我認為那是一個土塊所以他不那么痛這一天有人帶給我們兩只蛋我在他讀書的時候告訴自己一只給我一只給你就像虔誠的基督徒一樣只要他沒看到就行但是我不知道他如何辦到因為他一邊讀書一邊抓住我的衣領我對他說放開我的衣服他開始大笑一邊說你知不知道你是個聰明小孩每天都到這里來我教你識字
于是他敲著我的腦袋來教我識字我們信任對方之后他開始對我說喔你真是一個俊美健壯的年輕人喔漂亮的獅子頭讓我看看你的手臂是不是結實胸膛怎么樣讓我摸一摸大腿上面看看你是不是健康我于是了解他想做什么我用膝蓋撞了他的蛋也就是說睪丸他蜷在一起一邊說該死我要去告訴馬倫哥人我要告訴他們你著了魔然后把你燒死太好了我說但是首先我會宣布晚上看到你把你的東西放在一個老巫婆的嘴巴里到時候看看他們會不會認為著魔的人是我這時候他說等等我是開玩笑我想要看看你是不是懼怕權勢這件事我們不要再提起明天回來這里我開始教你寫字因為識字并不值錢只要看一看然后動動嘴唇就夠如果你要在一本書里面寫字你需要書頁和墨水以及alba pratalia arabat et nigrum semen seminabat(11)的蘆葦筆因為他經常滿嘴拉丁文
我說只要識字就足夠學習不知道的事寫字只能寫出已經知道的事所以還是允許我繼續不會寫字因為屁股就是屁股
我描述這件事后阿勒曼尼大爺笑得像瘋子一邊說勇敢的小騎士隱士全都是雞奸狂告訴我你在樹林里還看到什么我覺得他是跟隨腓特烈大帝想拿下泰爾東納的人之一我告訴自己最好討好他或許他會再給我一枚錢幣所以我說兩天前的晚上圣波多里諾對我顯像并告訴我大帝會在泰爾東納大獲全勝因為腓特烈是包括法斯凱特整個倫巴第獨一無二的真命天子
于是阿勒曼尼大爺說小鬼你是上天派來的要不要到大帝的營區去說明圣波多里諾這件事我說如果他要的話我甚至可以說圣波多里諾告訴我進攻的時候圣彼得和圣保羅會來引導帝國軍隊他說Ach wie Wunderbar(12)但是彼得一個對我就足夠
小鬼跟我一起走你的富貴就在眼前
隔天早上這位阿勒曼尼大爺馬上總之他幾乎立刻告訴我父親他帶我一起走讓我到一個地方學識字和寫字或許有一天會成為大臣
我的父親加里歐多并不太清楚這代表什么意思但是他明白自己擺脫一個大飯桶也不會再為了我游蕩在路間樹叢而生氣但是他覺得這個大爺并非不可能是一個帶著猴子在市集市場打混的人也并非不可能事后打我的主意這一點讓他不太放心但是那位大爺說他曾經是朝廷大官我們在阿勒曼尼人之間不會遇到雞奸狂
什么是雞奸狂我的父親要我解釋那是在屁股上揩油的人少來在屁股上揩油的人到處都是但是因為大爺又拿出五枚錢幣加在昨天晚上兩枚上所以他昏了頭于是對我說我的兒子去吧是你的一次機運也可能是我們的機運但是因為阿勒曼尼人經常在我們這一帶來去也就是說你偶爾可以回來找我們我說我發誓然后離開但是我有一些傷心難過因為我看到母親哭泣就像我去赴死一樣
我們于是動身大爺告訴我帶他到皇家軍隊營區我說只要跟著太陽走就行也就是朝他來的方向
我們向前走看到營地時一支全副武裝的軍隊抵達他們看到我們那一刻全都跪下來放低長槍軍旗然后舉劍我對自己說到底發生什么事他們這邊叫Caiser Kaisar那邊叫Keiser(13)還有Sanctissimus Rex(14)的呼聲四起并親吻這大爺的手我的下頜差點因為嘴巴張得像灶口一樣而掉下來因為我到這時才知道這位紅胡子的大爺就是腓特烈大帝本人而我一整個晚上就像面對隨便一個傻瓜一樣胡言亂語
我告訴自己這下他會砍掉我的腦袋但是我讓他花了七枚錢幣他如果要這顆腦袋昨天晚上大可免費動手我的天
他說不要害怕一切都沒事你帶來關于顯像的重要消息小男孩告訴我們所有人你在樹林里所見我就像患了癲癇一樣跌到地上翻動眼珠口吐白沫大叫我看到了我看到了然后我描述圣波多里諾對我預言的故事所有的人都開始贊揚神主天主上帝并大叫神跡神跡gottstehmirbei(15)
泰爾東納幾名還不確定是否投降的使節也在場但是他們聽到我說的話之后全都撲倒在地表示如果連圣徒都反對他們最好還是投降反正也撐不下去
然后我看到德爾東納人全部都從城內走出來阿勒曼尼人帶走他們的時候男人女人小孩老人低頭哭泣就像綿羊一樣也就是說一大群綿羊而帕維亞人帶著柴把榔頭鉛錘鎬子像瘋子一樣進到泰爾東納對他們來說把一座城拆到底就像讓他們把睪丸排泄干凈一樣
接近晚上的時候我從一個山坡上看到濃煙密布而泰爾東納或德爾東納幾乎已經不存在戰爭于是完事像我父親加里歐多所說那是一頭齷齪巨大的野獸
晚上大帝高高興興回到帳篷他像我父親從前一樣捏我的臉然后他找來一個大爺也就是教規學者拉厄文對他說要我學寫字和算數還有當時不知道但是現在已經一點一點清楚的文法我父親加里歐多根本無法想象
誰說當一個學者不是一件好事
感謝主神主總之也就是感謝上帝
不過就算在冬天寫字也會讓你全身發熱因為擔心蠟燭熄滅還有就像那人所說我的拇指發疼
(1)今雷根斯堡。
(2)今米蘭。
(3)滾。本章外文拼寫多不規范,故不標注所屬語言。
(4)我的天。
(5)小鬼。
(6)女人。
(7)馬。
(8)小鬼問一下。
(9)先生。
(10)獨角獸。
(11)在如是白底上噴出黑墨。
(12)啊,真是太好了!
(13)皇帝。
(14)神圣君主。
(15)愿上帝助我一臂之力。