- 伊利亞隨筆選(譯文隨筆)
- (英)查爾斯·蘭姆
- 5609字
- 2020-08-07 18:15:48
除夕隨想
每個(gè)人都有兩個(gè)生日,每年里至少有這么兩天,促使他想一想時(shí)間的流逝對(duì)他自己壽命的影響。一個(gè),自然是那專屬他自己的生日。不過,由于老規(guī)矩漸漸廢棄,這種隆重慶祝個(gè)人生日的習(xí)慣已經(jīng)差不多消失,只有小孩子們還保持著;但小孩子過生日,除了蛋糕、橘子,是什么也不想、什么也不懂的。然而,一個(gè)新年誕生,普天同慶,無論國(guó)王還是補(bǔ)鞋匠,都不會(huì)置之不理。元月一號(hào)這一天,誰也不會(huì)漠不關(guān)心。因?yàn)椋巳硕家谶@一天算算自己過去的歲月,想想自己還會(huì)有多少時(shí)間。所以,這是我們大家共同的生日。
在一切鐘聲當(dāng)中(鐘聲是最接近天堂的音樂),最為莊嚴(yán)動(dòng)人的乃是那種用隆隆的響聲送走了舊年的鐘聲。每次聽見它,我都禁不住要全神貫注,把過去十二個(gè)月里所發(fā)生的種種片斷統(tǒng)統(tǒng)集合起來,一一回顧——想一想在那一段悔之無及的時(shí)間里,自己做過哪些事,遭過哪些罪,完成了什么,忽略了什么。這時(shí),我才開始明白過去那一年的價(jià)值,好像對(duì)于一個(gè)剛剛死去的人那樣。它這時(shí)才具有個(gè)人色彩。因此,并非僅僅由于詩人逸興湍飛,一位當(dāng)代作者發(fā)出了這樣的感嘆:
只見那舊的一年裙裾一閃,便棄我而去。(1)
這正是我們?cè)谵o別舊歲的莊嚴(yán)時(shí)刻,每個(gè)人在清醒的悲哀情緒籠罩下所共同意識(shí)到的。昨夜,我就有這種感覺,別人自然也和我一樣;但是,跟我一同守夜的某些同伴故意裝得只對(duì)新年誕生表示興高采烈,以掩飾他們內(nèi)心里對(duì)于舊年消逝所感到的淡淡哀愁。然而,我可不是那種人——他們
一邊歡迎新來的生客,一邊催攆離去的舊人。(2)
首先說,對(duì)于新東西,無論是新書、新面孔、新年,我生來都有點(diǎn)兒畏怯;這是因?yàn)槲矣幸环N怪脾氣——怕面向未來。對(duì)于未來,我差不多不抱什么希望了;只有對(duì)于從前的、已成為過去的歲月,我才有點(diǎn)兒把握。我沉浸在已逝的幻影和既定的結(jié)局之中。過去的不順心之事,我不分青紅皂白地重新經(jīng)歷一番。往日的挫折,我不再受它們傷害,像是穿上了盔甲。往日的仇敵,我在自己的想象里要么加以寬恕、要么加以制服。往日爭(zhēng)強(qiáng)好勝、曾經(jīng)付出重大代價(jià)的游戲,現(xiàn)在我像賭徒們常說的,為了消遣,再玩一把。在我一生中所發(fā)生過的各種各樣的倒霉事,如今我一件也不想取消。對(duì)它們我不愿有何任改變,正如我不愿改變一部構(gòu)思巧妙的小說中的情節(jié)。我甘心情愿為阿麗思·溫——頓(3)那迷人的金發(fā)和她那更加迷人的碧眼所俘虜,在相思憔悴中度過七年的黃金歲月,也決不愿讓這樣刻骨銘心的愛情冒險(xiǎn)事件根本不曾發(fā)生。我寧肯讓我們?nèi)沂チ吮坏览谞柪项^所騙走的那一筆遺產(chǎn)(4),也不愿意在此刻擁有兩千英鎊的財(cái)富,存于銀行之中,卻在眼前失去了那個(gè)老奸巨猾的壞蛋的影子。
說起來,真有點(diǎn)兒不配稱為男子漢,我的弱點(diǎn)就在于總愛回顧自己早年的那些日子。我要說:一個(gè)人回頭跳過去四十年,就可以有權(quán)利愛他自己,而不至于落下顧影自憐的罪名——這究竟算不算謬論呢?

我甘心情愿為阿麗思·溫頓那迷人的金發(fā)和她那更加迷人的碧眼所俘虜
如果我還算略有自知之明,那么,在一切愛反躬自省的人們當(dāng)中(說來難過,我正是其中的一員),誰也不會(huì)對(duì)于自己的現(xiàn)狀像我對(duì)于成年后的伊利亞這個(gè)人如此缺乏敬意。我了解他這個(gè)人輕浮、狂妄、反復(fù)無常;是個(gè)出了名的……,又沾染上……的嗜好(5);有事不愛和人商量,既不聽別人勸,也不去勸別人;除此之外,還是——一個(gè)愛說笑話的結(jié)巴磕子;你怎么說他都行,不必留情;說得再重,重得你說不出口,也不要緊,我都贊成。——可是,對(duì)于小時(shí)候的伊利亞,對(duì)于那個(gè)已經(jīng)退隱到遠(yuǎn)方去的“過去的我”,——對(duì)于他的回憶,我卻要毫不客氣地加以保護(hù),不過我得說明:在我眼里,那位小少爺可跟如今這個(gè)變得又丑又怪的四十五歲的大傻瓜(6)毫無關(guān)系,他好像是另一個(gè)人家的孩子,并非我的父母所生。現(xiàn)在,我想起他五歲上出天花,吃很苦的藥,還為他掉淚。我還看見他那發(fā)燒的小腦袋靠在慈幼學(xué)校(7)病房的枕頭上;看著看著,我又跟他一同驚醒,見一位陌生人(8)以母親般溫柔的姿態(tài)向他彎下身來,看護(hù)著他的睡眠。我知道這個(gè)孩子老實(shí),不敢有半點(diǎn)兒撒謊;他還勇敢(從一個(gè)懦弱者的角度來看),虔信宗教,想象力豐富,前途大有希望!——可是,上帝保佑你,伊利亞,你大大變了。在隨俗浮沉中,你失去了何等珍貴的天真純潔的情性。我簡(jiǎn)直不敢相信,我記憶中的那個(gè)小孩子真是我自己,而不是某位化了裝的監(jiān)護(hù)人——他以虛假的化身出現(xiàn),好為我這尚未諳熟的人生道路提供一個(gè)規(guī)范,端正我這做人的道德風(fēng)貌。
我愛沉湎于諸如此類的懷舊思想之中(別人恐怕很難與我同感),大概是某種病態(tài)癖性的表現(xiàn)。或者,是不是還有另外一種原因?質(zhì)言之,就是說:我一無妻子,二無家屬,因而個(gè)人每日所思也就無從超出于自我以外;再者,既沒有兒女繞膝嬉笑之樂,我也就只好退入往事回憶之中,把自己早年的影子過繼下來,作為自己的后嗣和寵兒。看官(閣下大約是一位忙人),倘若我這些想頭在你看來都不過是異想天開,倘若在你眼里我簡(jiǎn)直是妄誕得出了格,得不到你的同情,我就只好退回到伊利亞的空幻迷霧之中,(9)抵擋冷嘲熱諷的侵襲。
把我撫養(yǎng)成人的長(zhǎng)輩一向莊嚴(yán)遵守一切古老習(xí)慣,決不含混放過;每當(dāng)鐘聲送走了舊的一年,他們總要舉行一些特殊的禮節(jié)儀式。——在那些日子里,午夜的鐘聲一響,一方面似乎在我周圍造出了歡樂的氣氛,另一方面也總是在我想象里勾起一連串憂郁的念頭。只是那時(shí)候我說不清這意味著什么,也想不到這跟自己會(huì)有什么關(guān)系。不光是小孩子,就是三十歲以前的年輕人也想不到他自己會(huì)死。他并不是不知道,一旦必要還會(huì)發(fā)表一通關(guān)于人生無常的說教;但是,他從不把這件事和自己聯(lián)系起來,正像在六月炎暑之中我們無法真切地想像十二月冰天雪地的日子。然而,說句心里話,我現(xiàn)在計(jì)算得可清楚了。我開始推測(cè)自己壽命的長(zhǎng)短,花費(fèi)片刻工夫、短短時(shí)間我都感到吝惜,好像守財(cái)奴一樣花幾個(gè)小錢也覺得心疼。年歲愈是減少、縮短,與之成為正比,我也就愈加看重那一小段一小段的歲月片斷,恨不得伸出我那無濟(jì)于事的手去擋住那時(shí)間的巨輪。我不甘心“像織工的梭子一樣”飛逝。——這樣的比方對(duì)我不起任何安慰的作用,也無法使得死亡這杯苦酒變得可口。我不愿讓時(shí)間的大潮把自己的生命席卷而去,不聲不響地送入那永恒的沉寂;我不甘屈服于命運(yùn)那不可避免的進(jìn)程。我愛這綠色的大地,愛這城市和鄉(xiāng)村的面貌,愛這難以言喻幽寂的鄉(xiāng)居生涯,愛這安靜可愛的街道。我愿意就在此處扎下自己的篷帳。我愿意就在我現(xiàn)在的年齡上停駐不前——我和我的朋友們都如此,不想更年輕,不想更有錢,也不想更漂亮。我不想由于年老而失去一切,更不愿像人們說的,像熟透了的果實(shí),忽地一下掉進(jìn)墳?zāi)埂!谖业氖澜缋铮瑹o論吃、住,哪怕有一點(diǎn)點(diǎn)改變都會(huì)使我迷惑、使我心煩。我的家庭守護(hù)神(10)的雕像基座牢牢釘在這一片土地上,要連根拔起就會(huì)流血。他們不愿漂流到異國(guó)的海岸。新的生活狀況只能使我不安。
太陽,天空,微風(fēng),獨(dú)自漫步,夏天的假日,田野的綠意,可口的魚湯肉汁,社交往來,舉杯共歡,燭光點(diǎn)點(diǎn),爐邊清談,無傷大雅的虛名浮利,諧言妙語,以至于俏皮的反話本身——這一切,難道都要隨著生命一同消逝嗎?
跟一個(gè)鬼魂在一塊兒,談得高興時(shí),他可會(huì)捧著精瘦的肚皮大笑?
還有,我那些對(duì)開本書(11),我那深夜摩挲、不忍釋手的心愛之物!每當(dāng)我把你們一大本一大本地抱在懷里,一陣陣強(qiáng)烈的歡欣便在心頭涌起。——難道我也要撒手與你們分離嗎?那時(shí),如果還要知識(shí)的話,難道光靠著自己的直覺去瞎摸索,知識(shí)就會(huì)自己來臨,而無需乎愜愜意意地念書了嗎?
在那里,塵世上讓我神往的微笑,熟悉的面孔,“給人以信心的親切的臉色”,自然都不存在了;那么,還能享受到交友之樂嗎?
到了冬天,這種不想死的心情(姑且用一個(gè)最委婉的說法)把我纏得特別苦,簡(jiǎn)直叫我受不了。八月中午,天氣和暖,在炎熱的天空籠罩下,人對(duì)于死亡簡(jiǎn)直都發(fā)生了疑問。在那種時(shí)候,即使我這樣的辛辛苦苦的可憐蟲(12)都覺得自己能夠長(zhǎng)生不老。我們心情舒暢,宛如初放的花朵;覺得自己身強(qiáng)力壯、勇氣百倍、智慧過人、甚至個(gè)子也高高大大(13)。但是,一陣寒風(fēng)襲來,使我銳氣全消,重又蜷縮不動(dòng),生死之念便油然而起。這時(shí),萬物都與虛空聯(lián)成一氣,臣服那君臨一切的無常之感:嚴(yán)寒,僵冷,夜夢(mèng),惶惑,以及月華籠罩下的世界,其中光影暗淡、若有精靈幽幽來去——月亮,那本是太陽的寒魄,那是福玻斯(14)的病態(tài)懨懨的妹子,就像《雅歌》里提到的那個(gè)營(yíng)養(yǎng)不良的小姑娘(15)。——不管怎么說,反正我不是月神的仆從。我跟崇拜太陽的波斯人(16)站在一起。
我每逢碰了釘子、遇到麻煩事,不由就想起了死亡。出了些小毛病,譬如說,情緒不好,也會(huì)聯(lián)想到那個(gè)大瘟疫似的災(zāi)禍(17)。聽說,有人聲稱,認(rèn)為生命無足輕重。他們歡迎生命結(jié)束,好像進(jìn)入了安全港;他們談到墳?zāi)梗孟衲鞘菧厝徉l(xiāng),到了那里才能高枕安睡。還有人自己去追求死亡。——然而,我要向死亡說:呸,呸,滾開,你這骯臟的丑八怪!我憎恨你,討厭你,詛咒你,像修道士約翰(18)一樣,把你交給十二萬個(gè)魔鬼去發(fā)落,不得饒恕,不得寬縱;把你當(dāng)作一條毒蛇,普天同憤,舉世共棄;還要把你打上烙印,充軍流放,永受斥罵!反正,對(duì)于你,我無論如何也不接受,不管你是凄凄慘慘的空虛,還是更可怕的一種混混沌沌的存在!
那些為了消除對(duì)于你的恐懼而想出來的種種辯解,也都是像你一樣缺乏生氣而且叫人感到侮辱。譬如,說什么“一瞑之后,便可與君王大臣們躺在一起”(19),那又有什么味道?因?yàn)椋嗽诨钪臅r(shí)候,也并不怎么想跟那一號(hào)人同榻而眠。又說什么,“花容玉貌將在彼間出現(xiàn)”(20)——照這么說,為了陪我做伴兒,阿麗思·溫——頓(21)豈不得變成女鬼嗎?還有,在你那些平平常常的墓碑上刻的那些親親熱熱的話,說得太不客氣、太不合適,最叫我感到惱火。好像每一個(gè)死人都有資格拿他那些陳詞濫調(diào)把我教訓(xùn)一頓,說什么:“君當(dāng)亦如我,頃刻到此來。”朋友,恐怕不會(huì)像你說的,“頃刻”就去的。起碼這時(shí)候我還活得好好的。我還能走來走去。我一個(gè)人抵得上你二十個(gè)。你給我靠邊兒吧!你再也沒有新年元旦了。我可還活著,高高興興地進(jìn)入1821年。再飲一杯酒吧——此刻,當(dāng)那朝三暮四的鐘聲,剛剛為逝去的1820年唱罷挽歌,現(xiàn)在又變了調(diào)子,為新的一年而起勁地鳴響;讓我們也和著鐘聲,高唱那熱情、樂觀的柯頓先生(22)在同樣場(chǎng)合下所寫的一支歌兒——
新年贊歌
聽,金雞高唱,那燦爛的星辰
向我們宣告:黎明就要來臨;
看遠(yuǎn)方,曙色沖破了黑暗,
用金光涂抹著西方的山巒。
古老的兩面神(23)也一同出現(xiàn),
他要把未來的一年細(xì)細(xì)察看;
他那神氣似乎是想表示:
情況怕不是那么順利。
翹首以待,碰上了不好的征兆,
這恐怕對(duì)你我不大美妙。
有時(shí)候人擔(dān)心遭什么禍患,
倒偏偏造成了痛苦的災(zāi)難,
這災(zāi)難折磨著人們的心,
倒比那真禍患痛苦萬分。
哈,且慢!看那曙光更加明亮,
在眼前出現(xiàn)了新的景象:
兩面神剛才還愁鎖眉間,
到此時(shí)又換上安詳?shù)娜蓊仯?/p>
原來他轉(zhuǎn)過了那一邊臉
只表示對(duì)去年厭惡不滿;
轉(zhuǎn)過來這一邊面部表情,
明明對(duì)新的一年露出笑容。
他高高在上,遍觀塵寰,
新年的一切盡在眼前;
哪怕是人世間瞬息萬變,
也難逃他那慧眼一一發(fā)現(xiàn)。
他那臉上高高興興笑嘻嘻,
八成是看出了可喜的轉(zhuǎn)機(jī)。
元旦清晨發(fā)出了微笑,
新年伊始,就把佳音來報(bào);
那么對(duì)這來年的紛紛紜紜,
何苦去妄自猜疑瞎擔(dān)心?
算了吧,過去的一年不算太好,
大家都有體會(huì),全都明了;
既然去年過得馬馬虎虎,
今年再糟,照樣也能對(duì)付;
按照世界上根本道理,
后年就好上加好,好得無比!
因?yàn)椋缒阄姨焯炜匆姡?/p>
運(yùn)氣再壞,總不會(huì)永世不變;
壞事到頭,變化就要來臨,
大災(zāi)之后,必交好運(yùn);
幸福鼓舞人心,雖則本身短暫,
它的作用長(zhǎng)遠(yuǎn),大大超過災(zāi)難;
三年之內(nèi)能有一年幸福,
卻還要對(duì)命運(yùn)埋怨不住,
只表明這個(gè)人忘恩負(fù)義,
好運(yùn)氣該從他手中拿去。
為了歡迎這新來的一年,
且把這杯中酒斟得滿滿;
歡笑把幸福給我們帶來,
對(duì)災(zāi)難就不必掛在心懷。
黎明女神扭轉(zhuǎn)身飄然而去,
讓我們把酒杯端在手里,
祝大家振奮精神把今年過完,
到明年,元旦的曙光再露笑顏。
看官,你覺得如何?——這些詩句能不能表達(dá)出一點(diǎn)兒老英國(guó)人的那種粗獷而豁達(dá)的脾氣?它們能不能像一杯甘露酒似地振奮你的精神,擴(kuò)大你的胸襟,鼓舞你的樂觀情緒和豪爽氣概?讀了這首詩,前邊所表現(xiàn)出來,或者干脆點(diǎn)兒說,假裝出來的那種悲悲咽咽的怕死情緒又跑到哪里去了呢?——它像一片烏云似地消失了——你我的抑郁情緒,像是在赫力康神山(24)下的詩歌之泉中,被那神女的圣潔的清泉一沖,沖刷得一干二凈了。——那么,就再滿滿斟上一杯,祝各位先生們大家新年愉快,并且還要再過上許許多多的新年!
(1)引自柯勒律治的詩《致正在逝去的一年的頌歌》。
(2)引自英國(guó)詩人頗普的荷馬《奧德賽》英譯本。
(3)蘭姆為自己少年時(shí)代戀人安妮·西蒙斯所杜撰的一個(gè)假名。
(4)道雷爾是蘭姆的父親的遺囑見證人。蘭姆認(rèn)為,他曾利用這一身份騙去應(yīng)分給蘭姆姐弟的遺產(chǎn)。
(5)這句話里的兩處空白,先后應(yīng)填上“酒鬼”和“吸煙”。
(6)此文寫于1821年,作者(生于1775年)適為45歲。
(7)即作者的母校:倫敦基督慈幼學(xué)校。
(8)應(yīng)是一位護(hù)士。
(9)作者在此一語雙關(guān),暗示“伊利亞”乃是自己的化名,這是個(gè)真假雜糅的人物形象。
(10)據(jù)古代歐洲習(xí)俗,認(rèn)為每一家都有自己的守護(hù)神,遷居時(shí)要把自己的家神雕像一同搬走。
(11)蘭姆喜愛搜藏舊書,英國(guó)早期印書有不少對(duì)開本,故云。
(12)作者在一生中有三十多年做小職員。
(13)蘭姆身材瘦小。
(14)福玻斯為太陽神,他的“妹子”指月亮。
(15)參見《舊約全書·雅歌》第8章第8節(jié):“我們有一小妹,她的兩乳尚未長(zhǎng)成。”
(16)古代波斯人崇拜太陽。
(17)指死亡。
(18)法國(guó)作家拉伯雷《巨人傳》中的約翰修士常在打仗時(shí)咒罵他的敵手。
(19)引自《舊約全書·約伯記》第3章第13、14節(jié)。
(20)引自十八世紀(jì)蘇格蘭作家麥里特的一首歌謠《威廉和馬格利特》。歌謠敘述威廉與馬格利特相愛,又將她拋棄。馬格利特死后,鬼魂出現(xiàn)在負(fù)心的威廉面前。
(21)指作者原來的戀人。
(22)查爾斯·柯頓(1630—87),英國(guó)詩人。
(23)兩面神,指意大利的古神雅努斯(Janus),有兩副面孔,一副面向過去,一副面向未來。
(24)據(jù)希臘神話,赫力康神山為文藝女神繆斯們所在地,山頂下有泉水,飲之能啟發(fā)詩人靈感,或曰能驅(qū)除人的消沉情緒。