北郊一個普通的山梁,
名字很好,梁上飄飛的書香,
在百年前那間茅屋里的油燈下,
彌漫多年以后,
從那根羊腸子的道上,
走出一個秀才。
秀才不知了去向,
那道梁在城市隔山隔水的地方,
有后來人很美好地記上一筆。
盡管聽不到讀書聲,
盡管野草瘋長,那條小路,
瘦得看不清模樣。
對面半島上的城市一天天發胖,
有很多脂肪漂過江來。
最先堆積起坡月山莊,
后來有了愛丁堡,
再后來又有了景馨苑,
讀書梁一夜之間涂滿黃金。
有好多好車來來往往,
保安一律舉手致敬。
有好多大腹便便的人,
互不搭理,走得大搖大擺。
那間茅屋在這里肯定沒有產權,
那些人和秀才毫不沾邊。
我也是從半島擠出來的脂肪,
這和當時的肥胖有關,
以后就開始減肥,
減到現在,格格不入了。
也許我住在這里丟人現眼,
無奈我真的不想離開。
BOOK READING RIDGE
It's an ordinary ridge in the northern suburbs
But it bears a nice name
A hundred years ago,book's fragrance spread over the ridge
From under the oil lamp in that thatched hut
Years later,a scholar came out
From a meandering path
No one knows where that scholar went
That ridge is away from the city
Beyond mountains and rivers
Someone came and wrote a good story
Yet the book reading can no longer be heard
Weeds grow wild,that path becomes so narrow
It's barely visible
The opposite is that city sitting on a peninsula
Gaining weight day after day
A lot of fat floats across the river
Making up the Slope Moon Hill Village
Then it builds Edinburgh
And Jingxin Garden is created
Overnight,Book Reading Ridge is coated with gold
Expensive cars go to and fro
The guard salutes to everyone
Big bellies all gather here
But they ignore each other
When they walk,they rock from side to side
That hut belongs to nobody
Those people have nothing to do with the scholar
I am also a piece of fat
Squeezed myself out from that peninsula
It relates to my obesity at that time
Then I start to lose weight
Now I won't fit that crowd anymore
It could be a shame for me to live here
But I am not willing to go away