袁子杰覺得用烤雞做味道會更好,因為雞肉的肉質更加的細膩。不會為了Stuffing,然后不吃肉。烤雞里面由于油脂沒有火雞多,所以味道也不會有火雞濃,所以袁子杰決定把面包換成米飯。
袁子杰先把雞開口,把內臟掏出來。然后把雞清洗干凈,然后準備先做里面的米飯。
袁子杰選擇的是叫做Cajun rice的做法,翻譯過來是印第安米飯。袁子杰先把米和雞肉高湯,碎雞肉,香料(Paprika(磨碎的辣椒),辣椒粉),和烤雞里的內臟一起煮。然后,等差不多干了的時候,盛出來。
然后把做好的飯放進雞的肚子里,把雞封口,把烤雞的外部調味。然后放入烤箱。等1個小時候,雞會被烤好。
“One hour.“(一個小時。)袁子杰對Anna說。這時候,再準備做一個海鮮意面。這次準備做的是希臘式的。
先把鍋子里放入油,把洋蔥炒熟。然后放入一些辣椒粉,和一杯白葡萄酒,然后放入番茄罐頭和番茄。把番茄剁碎,加入一些鹽。再另一個鍋里開始煮面。然后把扇貝,蚌放入鍋里煮。等面煮好之前,把海鮮拿出來,然后把面放進湯汁里,加入一些黃油,再把海鮮放回去,加鹽調味。從火上拿下來,加入一些檸檬汁和歐芹做裝飾。
袁子杰拿了兩個碟子,用肉叉把面卷好,放進盤子里,擺盤。“Pasta's ready。“(意面好了。)
Anna拿起筷子吃了一口。袁子杰也吃了一口。海鮮的味道和番茄的味道完美的融合在了一起,一點點辣味給了他不一樣的感覺。
“So no shrimp?“(所以沒有蝦嗎?)Anna笑著調侃到。袁子杰尷尬的笑笑。
袁子杰知道正常的版本里面沒有辣椒,但是有蝦。袁子杰覺得就像泰國米粉(Pad Thai)的一點點辣味很有趣,就借鑒了那個想法。
“Wow it's fantastic.“(哇,真的很好吃。),“the spiciness really is a highlight of the dish.“(這個辣味是亮點。)
“Glad you like it.“(很開心你喜歡。)
由于烤雞還有一段時間,袁子杰就和Anna聊了一會兒天“You're going back in a week. Someone told me to take care of you.“(你還有一周就要回美國了。有人讓我看好你。)
“Oh, I am not surprised. My dad loves babysitting me.“(我不是很驚訝,我爸爸很喜歡一直管我。)
“Wait, are you still in school?“(你還在上學?)
“Senior in college.“(大四了。)
“Damn, you're young.”(臥槽你好年輕。)
“You aren't that much older.“(你也沒多大。)
“Well, you feel old when you've been through a lot.“(當你經歷了很多的時候,你覺得你老了)
“I bet. Are you going back to he states?“(那一定。你回美國嗎?)
“Yeah, to meet with someone.“(是的,去見一個人。)
“That person must be very important to you.“(那個人一定對你很重要。)
“Yeah, more or less. Who do you value the most?“(多多少少是的。你覺得誰對你最重要?)
“My parents.“(我的家人。)
“Great answer. I think the person I am going to meet is the most valuable in my heart. She completes me.“(很好的回答。我覺得我要去見得那個人對我很重要,她讓我變得完整。)
“Wow!”Anna有些驚訝袁子杰會這么說。