官术网_书友最值得收藏!

七、文本

目前的印刷本基于唐納德森(Donaldson)對波厄克(Boeckh)第二版的修訂本。但是,經過對文本的深思熟慮和推測,許多段落都重新修訂,這已經被更多晚近的編者采用,也就是,柏克(Bergk),毛姆森(Tycho Mommsen),克里斯特(Christ)以及施羅德(Schr?der),同時還有芬內爾(Fennell),吉爾德斯里夫(Gildersleeve),伯瑞(Bury)諸位。抄件的諸多版本只要確實重要,都一一得到記錄,至于波厄克,以及上面提到的后六位編者,其所編版本均有引用,在以下的討論中則都以編者姓氏縮寫代指:B指波厄克(B2指第二版);M指提科?毛姆森(M2指第二版);C指克里斯特1896年的版本;S指施羅德(S1指1900年的版本,S3指1914年的版本);F指芬內爾的第二版,G指吉爾德斯里夫的編輯本,而Bu則是指伯瑞。

至于文字的拼法,一般來說,我更愿意保持抄件再現的傳統文字,而不是一些碑銘或其他證據所提供的更改意見。因此,我保留了動詞 imgimg(的抄件形式),人名方面,比如 imgimgimg等,地名方面,比如 imgimgimg等,以這些形式代替以下的施羅德印刷本文字形式:imgimgimg。我還保留了 img和其他 img的變形,而不顧及假如長元音縮變的話,是否有必要(按施羅德看來)把 換成。抄件常常在 img與 之間轉變,但是,正如毛姆森表明的,品達的用法實際上傾向于 ,因此我根據施羅德的看法,通篇選擇()這一形式。

與通常的慣例一致,文本中首次引入的校正,其前附加星型前綴。這些是:在皮托凱歌第十首,69行,img,或者豪斯曼(Hausman)教授的更深入的研究,img(替換 img,這兩個詞語之間需要更短小的音節劃分);在涅嵋凱歌6,53行,imgimg(替換 img);在涅嵋凱歌8,46行,img(替換imgimgimg;在阿波羅凱歌4,53行,img(替換 img);在輯語249b,img——img(替換 img)。輯語153(125),我建議采納 img(取代 img或者 imgimgimg,而且我還提出一些新近發現的輯語的修補建議,比如,輯語140a,33行,img。

當前版本的譯文被劃分為諸多段落。第333頁有一個對第三首涅嵋凱歌的新注釋,而第558頁以下,是酒神頌歌的大部分文本,并譯成英文。

主站蜘蛛池模板: 唐河县| 山西省| 广安市| 塔河县| 甘孜| 林周县| 卓资县| 临夏县| 西林县| 南昌市| 石景山区| 普安县| 北川| 涪陵区| 长治市| 泸西县| 西青区| 海门市| 遂宁市| 山阴县| 昌乐县| 钟祥市| 澄江县| 龙口市| 甘德县| 临汾市| 封丘县| 北碚区| 措美县| 灵武市| 内丘县| 梅河口市| 鹿泉市| 哈尔滨市| 晋宁县| 新田县| 罗定市| 年辖:市辖区| 大冶市| 合作市| 镇康县|