序
七月既望[1],禱雨獲應。翌日,皂史[2]遞詩筒[3]來,睨[4]而視之,乃峴山施君[5]為喜雨作也,語意偉健,有宰官尋痛聲之句,其知予憂民之憂者歟?越數日,又以裒類[6]醫書出示,議論可觀,非儒而醫不能也。予未嘗學醫,未嘗無活人之心,為邑于斯[7],每訪民間疾苦,思有以起其危,日夜懔懔[8],用藥不同而用心同,其相與勉之。
[1]既望:古時以每月十五日為 “望”,“望”后一日為 “既望”,即十六日。
[2]皂史:皂隸,官府中的差役。史,官府佐吏。
[3]詩筒:宋人以軟帛書寫信件,然后裝在筒中遞送。
[4]睨:斜著眼睛看。
[5]施君:指作者施發。
[6]裒 (póu抔)類:收集分類。裒,聚集。
[7]為邑于斯:謂在當地為官。邑,縣的別稱。
[8]懔 (lǐn凜) 懔:危懼貌。
[9]淳祐乙巳:宋理宗淳祐五年,即1245年。
[10]良月:十月的代稱。
[11]冀邸趙與諮:序作者趙與諮,其先祖趙惟吉為宋太祖趙匡胤之孫,宋仁宗時封冀王,故稱 “冀邸”。邸,諸王的府邸。