- 楊家將故事考論
- 陳小林
- 3043字
- 2020-08-14 14:04:01
1.前人研究評(píng)騭
考察之前,有必要回顧一下前人在該問(wèn)題上所持的不同意見(jiàn)。這些不同意見(jiàn),大致可以分為五種:
第一種意見(jiàn)是將它們等同,認(rèn)為《北宋志傳》就是《楊家府演義》。這當(dāng)然是不值一駁的錯(cuò)誤說(shuō)法。細(xì)究起來(lái),大概是因?yàn)椤稐罴腋萘x》本身流傳不廣,后世的《北宋志傳》刊本又多題“楊家將演義”,所以才導(dǎo)致這個(gè)不應(yīng)有的誤判。
第二種意見(jiàn)認(rèn)為,《楊家府演義》是根據(jù)《北宋志傳》改編的。鄭振鐸即斷言《楊家府演義》“前半全本于稱(chēng)為《北宋志傳》的‘楊家將’的故事”,章、駱本《中國(guó)文學(xué)史》沿襲這個(gè)觀點(diǎn),推測(cè)說(shuō)與《北宋志傳》“內(nèi)容相類(lèi)的小說(shuō)另有《楊家府演義》八卷,初刊于萬(wàn)歷三十四年,大約從前者演變而來(lái)”
。這一意見(jiàn)的依據(jù)是兩部小說(shuō)現(xiàn)存刊本的刊印時(shí)間,但考慮到中國(guó)通俗小說(shuō)刊刻極為混亂與刊本多有亡佚這些事實(shí),我認(rèn)為,單憑現(xiàn)存刊本的印行時(shí)間來(lái)判斷兩書(shū)之演變關(guān)系是不夠的。
第三種意見(jiàn)是以往很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)研究者默認(rèn)的流行說(shuō)法,即《北宋志傳》是在《楊家府演義》的基礎(chǔ)上改編而成的。說(shuō)起來(lái),這一說(shuō)法的源頭可以追溯到孫楷第,只是中間經(jīng)由數(shù)位著名學(xué)者的引申、發(fā)揮,最后才形成至今仍有余響的一種意見(jiàn)。
現(xiàn)存最早的《楊家府演義》是刊于萬(wàn)歷丙午(1606)年的臥松閣本,比現(xiàn)存《北宋志傳》的三臺(tái)館本和世德堂本都要晚,但這兩個(gè)本子的按語(yǔ)都提到“收集楊家府等傳”。孫楷第由此推測(cè)說(shuō):“今所見(jiàn)明本《楊家府》,為萬(wàn)歷丙午三十四年刊本,似是原本。謂鐘谷取材此書(shū),其時(shí)代似不相及。或舊本《楊家府》編輯,尚遠(yuǎn)在萬(wàn)歷丙午《楊家府》刊本之前。”余嘉錫稱(chēng)秦淮墨客(紀(jì)振倫)“自言于斯傳三致慨焉,則非其所撰著,殆因舊本校閱之而已”
。柳存仁也贊同這個(gè)舊本《楊家府》的說(shuō)法,并且認(rèn)為《北宋志傳》“內(nèi)容必定以楊家府等傳的舊本做根據(jù)”
。綜合三位學(xué)者意見(jiàn),可以得到兩點(diǎn)認(rèn)識(shí):第一,《楊家府演義》是根據(jù)舊本校訂而成;第二,《北宋志傳》也是以已佚的舊本《楊家府》等傳作為取材根據(jù)。但是請(qǐng)注意,他們都沒(méi)有把這兩部小說(shuō)所依據(jù)的舊本聯(lián)系起來(lái)。根據(jù)我掌握的資料,首先將兩個(gè)舊本聯(lián)系起來(lái)、視為相同的人是趙景深。他在撰于1951年的《<楊家府>與<宋傳續(xù)集>》一文中指出:“孫楷第所說(shuō)的‘舊本’并非‘另一舊本’,而是‘紀(jì)振倫所根據(jù)的舊本’;也就是說(shuō),這兩種本子該是極為相似的。”
周華斌(1944— )同樣也認(rèn)為:“在萬(wàn)歷年間以前,早有一本叫《楊家府傳》(或《楊家府志傳》)的演義小說(shuō)存在。這本書(shū)是《北宋志傳》的底本,早已失傳了,但是現(xiàn)存那本臥松閣刊印的《楊家府世代忠勇演義志傳》(即《楊家府演義》),大體上可看成是原本《楊家府傳》。”
按照趙、周兩位先生的看法,自然可以這樣推論:《北宋志傳》改編了一個(gè)舊本《楊家府》,而《楊家府演義》大體可以看成是那個(gè)舊本,所以《北宋志傳》是根據(jù)《楊家府演義》改編而成的。無(wú)怪乎有學(xué)者干脆就稱(chēng)“它們的內(nèi)容大同小異”
,或者明確表示“十卷本(引按即《北宋志傳》)系由八卷本(引按即《楊家府演義》)演進(jìn)而來(lái)”
。
根據(jù)《北宋志傳》按語(yǔ)“收集楊家府等傳”一語(yǔ),我們可以肯定曾經(jīng)有過(guò)舊本《楊家府》的存在,《北宋志傳》乃是根據(jù)一個(gè)舊本《楊家府》“參入史鑒年月編定”的。根據(jù)秦淮墨客《楊家通俗演義序》“不佞于斯傳不三致慨云”“剞劂告成,敬綴俚語(yǔ)于簡(jiǎn)首”兩句,我們大致也能斷定《楊家府演義》是有所依傍的。但是,兩部小說(shuō)所依據(jù)的舊本會(huì)是同一個(gè)嗎?這里我們不免要有所懷疑了。
在這一點(diǎn)上,齊裕焜(1938— )的態(tài)度較為謹(jǐn)慎。他認(rèn)為《北宋志傳》按語(yǔ)“所指的《楊家府傳》未必是我們現(xiàn)在所見(jiàn)到的《楊家府演義》。但是,即使有一本更早的《楊家府傳》,則有可能就是現(xiàn)存《楊家府演義》的祖本”。而周華斌以舊體例之保留和“剞劂告成”之自稱(chēng)坐實(shí)臥松閣本《楊家府演義》“實(shí)際是刻版重印”
,未免輕率。實(shí)在說(shuō),尚無(wú)證據(jù)證實(shí)這一點(diǎn)。即便承認(rèn)這個(gè)草率的結(jié)論,同樣沒(méi)有把握肯定,《北宋志傳》根據(jù)的那個(gè)舊本《楊家府》就是《楊家府演義》據(jù)以重印的舊本《楊家府演義》。畢竟,一來(lái)“楊家府等傳”可以理解成《楊家府》和其他不同的“傳”,也可以理解為“多種不同的《楊家府》傳”。二來(lái)兩部小說(shuō)的差異實(shí)在過(guò)于顯著了,如果說(shuō)一方改編為另一方,雙方的顯著差異無(wú)法得到合理解釋。所以歸根結(jié)底,對(duì)“《北宋志傳》是在《楊家府演義》的基礎(chǔ)上改編而成”這樣的意見(jiàn),應(yīng)當(dāng)持保留態(tài)度。很多時(shí)候,正確的前提,如果在進(jìn)行推演時(shí)稍有不周,那么就極有可能得到不正確的結(jié)論,這里提供的就是這樣的一個(gè)鮮活實(shí)例。
《楊家府演義》和《北宋志傳》有一個(gè)共同祖本,但它們各自吸收了某些別的材料,這是第四種意見(jiàn)。
在《<南北宋志傳>與楊家將小說(shuō)》一文里,馬力表示“如果說(shuō)《北宋志傳》是參考《楊家府演義》成書(shū),那似乎說(shuō)不過(guò)去”,相反,他倒是覺(jué)得紀(jì)振倫在校訂《楊家府演義》時(shí)可能參考過(guò)《北宋志傳》。他還指出《北宋志傳》按語(yǔ)提到的“楊家府傳”,“可能是楊家將故事的評(píng)話本子”,“因此在三臺(tái)館刊本之前有一個(gè)楊家將故事的祖本——評(píng)話本子‘《楊家府》傳’,看來(lái)也不是完全沒(méi)有可能的,可備一說(shuō)”。毋庸置疑,這是迄今為止最為合理的觀點(diǎn),所以得到較為普遍的認(rèn)同。譬如陳大康(1948— )肯定“紀(jì)振倫編寫(xiě)時(shí),還從熊大木的《南北兩宋志傳》抄襲了不少相關(guān)章節(jié)”
,與馬力的意見(jiàn)吻合。另如李燁認(rèn)為《北宋志傳》系據(jù)“原成本”《楊家府》編定,它和《楊家府演義》內(nèi)容之所以不同,“完全是由于編者采擇刪削的差異,并非是另加撰寫(xiě)”
,顯系根據(jù)馬力的意見(jiàn)推演而來(lái)。又有學(xué)者指出,“《楊家府演義》與《北宋志傳》所依據(jù)的底本是有所不同的,《楊家府演義》雖然在形式、語(yǔ)言、情節(jié)上保留了較多楊家將小說(shuō)原本的風(fēng)貌,但它并不等同于《北宋志傳》所提到的《楊家府》,加之《楊家府演義》對(duì)底本也做了改動(dòng),把《楊家府演義》基本等同于舊本《楊家府》,甚至認(rèn)為是其翻刻本的觀點(diǎn)是值得推敲的”,所以?xún)蓵?shū)的版本脈絡(luò)應(yīng)是:評(píng)話→《楊家府演義》所據(jù)底本→楊家府演義;評(píng)話→《楊家府》→《北宋志傳》。
這也可以視為對(duì)馬力觀點(diǎn)的進(jìn)一步發(fā)揮。
總之,這種意見(jiàn)考慮到兩部小說(shuō)內(nèi)容的相同和差別,其實(shí)質(zhì)可以說(shuō)是對(duì)第二、三種意見(jiàn)的合理部分的綜合與超越。
最后一種意見(jiàn)則干脆否認(rèn)《楊家府演義》和《北宋志傳》之間有任何關(guān)系,而認(rèn)為它們是各自根據(jù)流傳的資料獨(dú)立寫(xiě)成的。
唐翼明堅(jiān)持這一看法。他通過(guò)比較兩部小說(shuō)開(kāi)頭、結(jié)尾的差異,又通過(guò)考察兩部小說(shuō)的同中有異、情節(jié)同而語(yǔ)句異、相同地方互有優(yōu)劣這三方面的例子,最后得出的結(jié)論是:“這兩本書(shū)是各自根據(jù)當(dāng)時(shí)流傳的楊家將有關(guān)資料獨(dú)立寫(xiě)成的。”換句話說(shuō),這兩部小說(shuō)之間沒(méi)有相互影響的關(guān)系。卓美惠基本上承襲唐翼明的看法,也認(rèn)為“這兩本書(shū)可能是各自根據(jù)當(dāng)時(shí)流傳的楊家將資料,如民間傳說(shuō)、筆記、話本、雜劇和舊小說(shuō)等的基礎(chǔ)上加工而成的,以至于才有互為異同的情節(jié)和不同的語(yǔ)言”
。
表面看來(lái),這是以取消問(wèn)題的方式去解決問(wèn)題。可我覺(jué)得,即便這個(gè)意見(jiàn)本身可能并不符合事實(shí),也給我們提供了考慮問(wèn)題的另一個(gè)角度。舉一個(gè)相似的例子,有關(guān)《水滸傳》繁本系統(tǒng)和簡(jiǎn)本系統(tǒng)之間關(guān)系的爭(zhēng)論迄今仍無(wú)定論(事實(shí)上恐怕也難有定論),嚴(yán)敦易(1905—1962)多年前即主張“原則上他們是兩個(gè)不同的系統(tǒng),我們?nèi)绻欢ㄒf(shuō)成是由‘繁’刪簡(jiǎn),或由‘簡(jiǎn)’來(lái)潤(rùn)色成‘繁’,那既(引按疑為‘都’)是不適合于水滸傳演變歷史過(guò)程的”。倘若嚴(yán)氏的觀點(diǎn)值得慎重對(duì)待,那么唐氏的意見(jiàn)也理應(yīng)引起重視。
當(dāng)然,唐翼明過(guò)于強(qiáng)調(diào)兩部小說(shuō)的差異而忽略它們的相同部分。而且,他在身處美國(guó)、沒(méi)有讀到馬力《<南北宋志傳>與楊家將小說(shuō)》一文的情況下發(fā)表上述看法(他在這篇撰于1984年的文章里沒(méi)有提及馬力的意見(jiàn)),難免有遺珠之憾。