- 德國的華人移民:歷史進(jìn)程中的群體變遷
- 劉悅
- 3209字
- 2020-06-05 17:18:50
第四節(jié) 華人移民形象與其文化印跡
近現(xiàn)代移居歐洲的華人華僑在時(shí)代的大變革中,既經(jīng)歷過中國國內(nèi)帝制被推翻、外強(qiáng)侵略、軍閥割據(jù)、國家內(nèi)憂外患的困境,也經(jīng)歷了爆發(fā)兩次世界大戰(zhàn)的歐洲大地的戰(zhàn)亂與動(dòng)蕩。從19世紀(jì)到新中國建立,歐洲的華人移民以南京國民政府在1927年的建立為分界線,經(jīng)歷了兩次大的浪潮。這一時(shí)期的歐洲華人華僑由于移民路徑和背景的大相徑庭,可以分為兩個(gè)截然不同的群體:一個(gè)是以水手、雇傭華工、商販、手工業(yè)者為代表的華人華僑群體,他們絕大多數(shù)教育水平低下甚至目不識丁,由于貧窮、戰(zhàn)亂等原因離鄉(xiāng)別井,闖蕩歐洲。為了養(yǎng)家糊口,在歐洲的移民生活常常困頓難言,更由于教育水平低下,語言文化不通,嘗盡寄人籬下的辛酸。另一個(gè)群體則是在國內(nèi)受過良好(啟蒙)教育,或官費(fèi)資助或自費(fèi)前往歐洲主要大國留學(xué)的精英群體。這一群體中群英輩出,既有后來科學(xué)界的泰山北斗,也有為中國革命運(yùn)動(dòng)奔走奮斗、日后對中國政治經(jīng)濟(jì)社會(huì)領(lǐng)域產(chǎn)生巨大影響的人士。兩個(gè)群體均在歐洲的華人移民史上刻下了獨(dú)特的烙印,除了給移居國留下了與中國移民文化相關(guān)的文化印跡之外,也塑造了當(dāng)時(shí)移居國對中國人的形象和對中國的了解。
20世紀(jì)30年代旅歐華僑的生活之艱苦,從鄒韜奮《萍蹤寄語》中的記載可見一斑。“他們生活的儉苦,實(shí)在是歐洲人所莫名其妙,認(rèn)為是非人類所辦得到的!現(xiàn)在巴黎的里昂車站附近有幾條齷齪卑陋的小巷,便是他們叢集之處。他們往往合租一個(gè)大房間,中間擺一張小桌子,其余的地板上就是鋪滿著的地鋪。窮苦和齷齪往往是結(jié)不解緣的好朋友,這班苦人兒生活的齷齪,衣服的襤褸,是無足怪的,于是這些地方的法國人都避之若蛇蝎,結(jié)果成了法國的‘唐人街’”,更有甚者,由于華人小商販教育程度和經(jīng)濟(jì)能力低下,難以保護(hù)自己,“不懂話(指當(dāng)?shù)氐耐鈬Z)、不識字,不知道警察所的規(guī)章,動(dòng)輒被外國的警察驅(qū)逐毒打,他們受著痛苦,還莫名其妙!當(dāng)然更說不到有誰出來說話,有誰出來保護(hù)!嗚呼中國人!這是犬馬不如的我們的中國人啊!”不僅在法國,在歐洲其他主要國家的華人小商販,也時(shí)常要面對所在國人們的冷眼和鄙視,生命和安全往往得不到保障,更有不少不幸者則在戰(zhàn)亂中遇難身亡。
近現(xiàn)代德國的華人聚集區(qū)域,一個(gè)是北部重要港口漢堡,另一個(gè)則是留學(xué)生最為聚集的首都柏林。漢堡的華人區(qū)域在鼎盛時(shí)期曾在今天的市中心圣保利區(qū)形成了一條非官方的唐人街,遍布華人餐館和旅店。納粹德國時(shí)期,大量漢堡的華人被非法逮捕,家產(chǎn)被沒收,甚至被關(guān)押進(jìn)納粹集中營,遭受非人的折磨。柏林的華人則主要聚集在兩個(gè)地區(qū),一個(gè)是柏林東部靠近波茨坦廣場的弗里德里希哈恩(Friedrichshain)區(qū),主要為以浙江青田人和溫州人為主的中國小商販聚集區(qū),這一區(qū)域生存環(huán)境惡劣,酒鬼、失業(yè)者眾多,中國商販多為非法入境者,靠沿街兜售小商品謀生,身份和生存來源都沒有保障。另一個(gè)區(qū)域則與之形成了“一個(gè)天上、一個(gè)地下”的對比,位于臨近西部柏林商業(yè)中心選帝侯大街的康德大街沿線,這里主要聚集了在柏林攻讀大學(xué)的中國留學(xué)生。這些留學(xué)生依靠政府獎(jiǎng)學(xué)金或者家庭資助,往往生活無憂,出入于中國餐館,衣著入時(shí),生活作風(fēng)精致西化,與當(dāng)?shù)厝吮3种Y貌的往來。1923年在康德大街130b號開業(yè)的一家中國餐館“天津飯店”成了當(dāng)時(shí)中國學(xué)生相聚的熱門地點(diǎn),甚至吸引了媒體的報(bào)道。在德國人的眼里,這里出現(xiàn)的中國人“大多帶著角邊眼鏡,留著梳向腦后的背頭”,他們中的很多人形象考究,舉止禮貌優(yōu)雅。在中國學(xué)生留學(xué)德國的20世紀(jì)“黃金二十年代”中,中國留學(xué)生給普通德國人留下了良好的族群形象,他們當(dāng)中與德國女子結(jié)合為異國夫妻甚至成為較為普遍的現(xiàn)象。
正如李明歡所言:“每個(gè)移民身上都烙著一定的文化標(biāo)記,積淀著與生俱來的經(jīng)驗(yàn)與記憶,因此,人口的跨國遷移,必然涉及不同文化的碰撞。”一種往往為人所忽視的、移民在移居國的文化印記是文化互動(dòng)過程中形成的語言交融現(xiàn)象。相對于人際間交流,跨語際交流也是族群跨文化交流的重要組成部分。經(jīng)過歷史上不同文化交流而形成的新語言現(xiàn)象是語言作為文化載體的重要組成部分,它反映了文化載體互動(dòng)的歷史,并成為文化交融的重要標(biāo)志。
例如20世紀(jì)30年代的荷蘭,由于經(jīng)濟(jì)大蕭條的原因,一批華僑海員失業(yè),生活無以為繼。經(jīng)過一位荷蘭神父多思(Doess)指點(diǎn)后,一些華人失業(yè)海員開始制作長十厘米,寬五厘米,厚半厘米的花生糖,用透明紙包好后在市中心叫賣。由于花生糖符合荷蘭人的口味,且物美價(jià)廉,很快就帶動(dòng)了更多的海員開始轉(zhuǎn)賣花生糖。一時(shí)間,大街小巷都有中國人售賣花生糖的身影,以至于“賣花生糖人”一詞甚至進(jìn)入了荷蘭語字典,這些中國人被當(dāng)時(shí)的荷蘭人稱為“花生糖中國人”
。花生糖也由此成為華人華僑在荷蘭留下的獨(dú)特文化印記。
同時(shí),語言作為文化中個(gè)體社會(huì)化的重要手段,影響著語言使用者對本土文化和他者文化的感知和認(rèn)識。從這一意義上講,德語中的中文來源詞現(xiàn)象就是中德文化交流的佐證。經(jīng)過考證,現(xiàn)代德語中的中文外來詞至少有167個(gè),其中出現(xiàn)時(shí)間為19世紀(jì)至20世紀(jì)上半葉的25個(gè)外來詞帶有明顯的方言背景。從語言交流和融合的角度看,早期進(jìn)入德語的中文外來詞發(fā)音多源自粵方言,主要通過英語進(jìn)入德語和其他歐洲語言。從19世紀(jì)中后期開始的早期華人移民潮主要來自粵、閩等南部沿海省份,主要移民流向地為北美和東南亞。早期的北美華人移民在當(dāng)?shù)亓粝碌奈幕∮洸粌H體現(xiàn)在早期華工留下的遺跡上,也同時(shí)留在了當(dāng)?shù)氐恼Z言中。這些文化印記通過語言的轉(zhuǎn)借在19、20世紀(jì)進(jìn)入德語(表2-2)以及其他歐洲語言,成為今天了解早期華人移民來源以及當(dāng)時(shí)中西方貿(mào)易及文化交往領(lǐng)域的一個(gè)渠道,也成為早期華人移民在遷入國語言文化所留下印跡的明證。如19世紀(jì)末由北美中餐館華人發(fā)明的“炒雜碎”(Chopsuey)一詞在20世紀(jì)初的德國各華人餐館均有供應(yīng),甚至成為菜單上必不可少的菜式(見圖2-2)。這個(gè)對國內(nèi)中國人而言非常陌生的詞匯卻在其出現(xiàn)后的一百多年內(nèi),在西方廣泛傳播,乃至進(jìn)入了大多數(shù)西方語言,成為固化于大部分西方語言中的中文來源詞,成為西方人熟悉的中國文化符號,也成為華人移民帶來的跨語際互動(dòng)成果的明證。
表2-2 現(xiàn)代德語中具有方言來源的中文外來詞


圖2-2 1930年漢堡圣保利區(qū)一家華人經(jīng)營的餐館以“炒雜碎”為特色菜肴
二戰(zhàn)結(jié)束以后,德意志聯(lián)邦共和國由于加入西方陣營,獲得了美國馬歇爾戰(zhàn)后重建計(jì)劃的資助,迎來了經(jīng)濟(jì)崛起及飛速增長期。華人移民在德國的形象一度進(jìn)入了新的階段。以柏林為例,戰(zhàn)后一些由曾經(jīng)的留學(xué)生開設(shè)的中國餐館因時(shí)應(yīng)勢,以優(yōu)雅的品位和獨(dú)特的魅力給傳統(tǒng)中國餐館以及中國人的形象帶來了一股新的氣象。其中代表者為1957年在西柏林市中心開張的“香港酒吧”和20世紀(jì)70年代開張的“泰東酒樓”。“香港酒吧”經(jīng)營者Hak-Ming Yue來自廣東,1936年來德國,先后在達(dá)姆施塔特和柏林學(xué)習(xí)并獲得工學(xué)碩士學(xué)位,因沒有找到合適的工作轉(zhuǎn)而開設(shè)一家名為“嶺南”的中餐館,后來開設(shè)了在柏林大受歡迎的“香港酒吧”。酒吧的風(fēng)格一改傳統(tǒng)中餐館的純中式風(fēng)格,極為別致、優(yōu)雅及國際化,其裝潢手筆出自來自上海、曾師從德國建筑大師Hans Scharoun的Chen Kuen Lee之手。酒吧內(nèi)設(shè)爵士舞池,20世紀(jì)60年代一度成為城中名流喜愛光顧的地方,也常常吸引大批市民圍在門口觀看。隨著1961年東德建造柏林墻,東西柏林對峙,政治氣氛緊張,很多西柏林企業(yè)向西部德國搬遷,西柏林的餐館服務(wù)業(yè)也受到?jīng)_擊,“香港酒吧”于1967年關(guān)閉。1970年,Hak-Ming Yue在選帝侯大街上重新開設(shè)了“香港餐廳”,該餐廳也成了很長一段時(shí)間內(nèi)西部柏林的知名餐廳,經(jīng)營者Hak-Ming Yue也被地方報(bào)紙冠以“中國首領(lǐng)”和“來自廣東的為人友善的百萬富翁”之稱。同期開張的位于市中心布達(dá)佩斯大街的“泰東酒樓”,經(jīng)營者Hsiao Tianwen的女兒Susanne Hsiao曾為電影明星,后來嫁給了柏林當(dāng)時(shí)最著名的明星和主持人哈拉德·容克(Harald Juhnke),后者的知名度也在當(dāng)時(shí)使得“泰東酒樓”在柏林廣為人知,成為熱門的聚會(huì)地點(diǎn)。由于商業(yè)規(guī)劃改建,“泰東酒樓”舊址已不復(fù)存在,但直到2010年前后,容克為“泰東酒樓”所做的舉筷品嘗烤鴨的大幅廣告一直都在市中心繁華地帶矗立,成為西柏林市中心的著名一景。
- 文化主體性的思考
- 書院的復(fù)活:民國四川書院史
- 人工智能時(shí)代與人類未來
- 改革開放以來中國三農(nóng)人才政策制定過程研究
- 中國智慧城市建設(shè)最新實(shí)踐案例集
- 肉體與石頭:西方文明中的身體與城市(睿文館)
- 基于大數(shù)據(jù)的社會(huì)信用監(jiān)測評價(jià)
- 人類命運(yùn):治理簡史
- 女性腦
- 知識融合理論與方法
- 面向虛擬社區(qū)的社會(huì)化專家建模及應(yīng)用
- 富裕中的貧困:19世紀(jì)英國貧困與貧富差距問題研究
- 現(xiàn)時(shí)代的根本特點(diǎn)
- 殘疾人工作基本知識讀本
- 我在地鐵3號線(知乎「一小時(shí)」系列 HOUR:050)