- 傳奇劇卷(莎士比亞全集·第九卷)
- (英)威廉·莎士比亞
- 769字
- 2019-12-19 14:30:31
第三景 塔索斯總督府
[克雷昂與狄奧妮莎上]
狄奧妮莎
咳,你犯什么傻?還能挽回嗎?
克雷昂
狄奧妮莎,這樣的一樁謀殺
連日月星辰都從來沒有見過!
狄奧妮莎
我看你活活倒過去成小孩了。
克雷昂
假如我是這大千世界的主宰,
一定讓位挽回這行徑。姑娘啊!
你血統(tǒng)高貴德行無邊,你戴著
世界上任何一頂王冠,決沒有
半點(diǎn)愧色!啊,可惡的萊奧尼!
可是你,隨后又毒死了萊奧尼。
你要是向他祝酒時(shí)自己喝一口,
那還算是好事。你有何話好說,
一旦佩里克利斯來要他的孩子?
狄奧妮莎
就說死了。保姆又不是命運(yùn)神,
撫養(yǎng)孩子,誰能保證萬無一失?
就說她死在半夜,誰敢來否認(rèn)?
除非你做出虔誠無辜的樣子,
出于你天性的誠實(shí)高喊一聲:
“她死于非命?!?/p>
克雷昂
好啦,算了算了,
天底下萬千種罪行,就數(shù)這件
最讓神明痛恨。
狄奧妮莎
居然連你也認(rèn)為
塔索斯的鳥會(huì)飛向佩里克利斯,
向他通風(fēng)報(bào)信。我真感到羞恥:
想想你出身和地位那樣的高貴,
卻如此膽小怕事。
克雷昂
對(duì)這樣的事情,
哪怕只做出默認(rèn)的表示,雖說
還有別于公開的首肯,這行徑
依然同高貴大相徑庭。
狄奧妮莎
就算這樣,
可是知道她死因的只有你一人,
萊奧尼一死,想知道也不可能。
她讓我孩子難堪,阻礙了她的
錦繡前程。城里人從不注意她,
卻只將目光盯在瑪莉娜的臉上;
我們的女兒備受嘲弄,被看成
不值一文的女人,我心如刀刺。
剛才你責(zé)備我說此舉有違天性,
說明你對(duì)自己的孩子愛得不深,
我的舉動(dòng)倒是出于善良的意愿,
是為你的獨(dú)生女兒。
克雷昂
愿蒼天寬??!
狄奧妮莎
至于佩里克利斯,
他能說什么?我們?cè)陟`柩前流淚,
一直在為她哀悼。她的墓碑
快要完工,墓志銘金光閃閃,
銘文寫盡了我們對(duì)她的贊揚(yáng),
還說明我們出于對(duì)她的關(guān)懷,
立起這墓碑。
克雷昂
你就像人面鷹爪的怪物,
背叛時(shí)還露出天使一般的面孔,
攫取時(shí)更展開鷹隼一般的利爪。
狄奧妮莎
你卻像面對(duì)神明誠惶誠恐之輩,
凍死一只蒼蠅也讓神不得安寧,
可我知道,你對(duì)我只能言聽計(jì)從。
[同下]