第9章 苦甜參半
- 回憶,悲傷與荊棘(卷一):龍骨椅
- (美)泰德·威廉姆斯
- 10095字
- 2020-08-13 16:53:09
已經(jīng)到朱諾孚月底了,老天依舊滴雨未下。太陽漸漸沉下西城墻,蟲子在高大干枯的草叢間輕輕叫喚,西蒙和雜貨商的學(xué)徒杰瑞米背靠背坐著,大口喘氣。
“好了,來吧。”西蒙用力站了起來,“再打一次。”杰瑞米不理他,順勢(shì)仰面倒下,攤開四肢躺在那里不動(dòng),活像一只仰面朝天的烏龜。
“你自己打吧。”他喘著氣說,“我是永遠(yuǎn)都當(dāng)不成兵了。”
“你肯定可以。”西蒙說,他討厭這話題,“我們都可以。上一次你已經(jīng)很有進(jìn)步了。來吧,起來。”
伴著一聲疼痛的叫喚,杰瑞米總算被拉了起來。他勉強(qiáng)接過西蒙遞來的扁木棍。這還是拿木桶的桶壁做的呢。
“我們回去吧,西蒙。我渾身都痛。”
“你想太多了。”西蒙回答。他舉起手里的木棍,“小心了!”棍子一下子打在另一根棍子上。
“啊!”西蒙叫出了聲。
“嘿,咯!”杰瑞米笑著還擊,他倒來勁了。“致命一擊!”木頭敲來打去的聲音接連響起。
西蒙的軍旅舊夢(mèng)之所以被喚醒,不完全是因?yàn)槟谴胃F掌澟翗O其失敗的談笑。在埃利加坐上王位之前,西蒙曾相信自己最渴望成為莫吉納的學(xué)徒,從醫(yī)師那里學(xué)習(xí)令人目眩神迷的魔法世界的秘密,也曾認(rèn)為自己會(huì)不惜一切代價(jià),實(shí)現(xiàn)這個(gè)夢(mèng)想。但現(xiàn)在真的當(dāng)上了學(xué)徒,甚至取代尹寸成了醫(yī)師的助手,那份渴望卻淡了下來。一方面,要做的事實(shí)在太多了,另一方面,莫吉納又總是諱莫如深,而魔法呢?西蒙連一星半點(diǎn)都沒學(xué)到。他只是浪費(fèi)無數(shù)個(gè)小時(shí),閱讀、寫字、在醫(yī)師昏暗的房間里擦擦洗洗。他不是醫(yī)師,不可能對(duì)戰(zhàn)場(chǎng)上的豐功偉業(yè)和姑娘們的崇拜目光不屑一顧。
國王登基的第一年,就連待在雜貨商雅各布那滿是蠟油香的小房間里的胖子杰瑞米,也被軍人的英姿深深吸引。幾乎每個(gè)月,埃利加都會(huì)舉辦長達(dá)一周的慶典。騎馬比武的名單上,填滿了大小王國和領(lǐng)主們色彩斑斕的紋章。騎士們就像光潔絢麗的蝴蝶,又像閃閃發(fā)光的鋼鐵,比世上任何人都更英俊瀟灑。穿過比武場(chǎng)的風(fēng)帶著榮譽(yù)的氣息,激起了無數(shù)年輕人心中的渴望。
于是,像小時(shí)候一樣,西蒙和杰瑞米找桶匠要了幾片長木板做成劍。每天做完雜務(wù)以后,他們便會(huì)花上好幾個(gè)小時(shí)互相打來打去。一開始,他們把馬廄當(dāng)成練劍場(chǎng),直到馬倌舍姆忍無可忍,把他們從安靜的馬廄趕了出去。他們并沒有因此放棄,反而轉(zhuǎn)戰(zhàn)比武場(chǎng)南面的草地。每天晚上,西蒙都一瘸一拐地回到傭人間,衣服褲子弄得破破爛爛。氣得怒龍瑞秋仰面看天,大聲向圣瑞普祈禱,希望能擺脫這些昏了頭的男孩,接著便卷起袖子,讓西蒙傷痕累累的身子再添新的瘀青。
“我覺得……”西蒙喘著氣提議說,“今天……就這樣吧。”杰瑞米累得夠嗆,滿臉通紅,弓著腰,點(diǎn)頭表示同意。
天色已經(jīng)昏暗下去,他們像耕牛一樣氣喘吁吁、滿身大汗,互相攙扶著回城堡。西蒙高興地發(fā)現(xiàn),杰瑞米已經(jīng)不像之前那樣大腹便便了。大概再過一個(gè)月,他看上去就會(huì)像個(gè)真正的士兵了。在開始練劍之前,杰瑞米活脫脫像根油脂飽滿的大蠟燭,他師傅都可以直接往里填燭芯。
“今天感覺不錯(cuò),對(duì)吧?”西蒙問。杰瑞米撓了撓亂糟糟的頭發(fā),丟給西蒙一個(gè)嫌惡的眼神。
“搞不懂當(dāng)初你是怎么說服我的。”他抱怨說,“除了燒火工,他們不可能讓我們干別的。”
“但在戰(zhàn)場(chǎng)上,什么都有可能發(fā)生!”西蒙說,“說不定你能從色雷辛人或納拉克西騎兵手里救國王一命,這樣你就能被封為騎士了!”
“是嗎。”杰瑞米并沒被這話打動(dòng),“可是,要怎樣才能讓他們收我們?nèi)霠I呢?我們沒有家世,沒有馬,連劍都沒有!”他泄氣地?fù)]了揮木棍。
“也對(duì)。”西蒙說,“這個(gè)嘛,好了,我總會(huì)想出辦法的。”
“嗯。”杰瑞米答應(yīng)著,用衣角擦了擦通紅的臉。
他們走近城堡外墻,看到前方亮起一大片火把。海霍特城墻的陰影下本來是片開闊的草地,現(xiàn)在卻搭滿了小屋和帳篷。這些排列成行的簡陋住所挨得緊緊的,就像又老又病的蜥蜴身上的鱗片。草皮早被羊群啃了個(gè)干凈,露出光禿禿的土地。住在此地的貧苦居民走來走去,忙著生起營火,并在天黑前把孩子們叫回來。塵土在他們腳下飛揚(yáng),將掛著晾干的衣服和帳篷布染成了土黃色。
“要是還不下雨,”杰瑞米皺著眉頭,看著一群吱呀亂叫的孩子死拽著一個(gè)衣衫和面貌都不再光鮮的女人,說,“愛克蘭守衛(wèi)就會(huì)把他們趕走。我們也沒有多余的水。他們最好快點(diǎn)走,到別處去挖口井。”
“可是去哪兒……”西蒙剛開口,又停了下來,在遠(yuǎn)處小路的盡頭,這臨時(shí)搭建的小鎮(zhèn)的另一邊,他瞄到一張熟悉的面孔。那張臉在人群中一晃而過,但西蒙肯定自己看到了——那個(gè)從他手下溜走的間諜,害西蒙被巴拿巴斯司事逮住的男孩。
“上次我跟你說的那個(gè)家伙!”他憤恨地低聲對(duì)杰瑞米說,但杰瑞米一臉茫然,“你知道的,麥……麥拉齊!我還記著那筆賬呢!”說著,便快步往人群中走去,他確定麥拉齊那張輪廓分明的臉剛剛就出現(xiàn)在那邊。這群人主要是女人和孩子,中間還有幾個(gè)像彎曲的老樹一樣的老頭。穿過人群,只見一間倚著城墻搭建的半塌小屋,有個(gè)年輕女人蹲在屋前空地上,人們圍在她身邊。女人懷里抱著一個(gè)瘦小蒼白的孩子,身子因哭泣而不住地顫抖。麥拉齊不見了。
西蒙環(huán)視周圍這些冷漠、削瘦的臉龐,又低下頭看著哭哭啼啼的女人。
“這孩子病了?”他問身邊的人,“我是莫吉納醫(yī)師的學(xué)徒。要不要我去把他找來?”
一個(gè)老女人轉(zhuǎn)向他,臟兮兮的雜亂皺紋中間,長著一對(duì)鳥一樣的眼睛,漆黑而又冰冷。
“走開,城堡的人。”她說,還向地上啐了口唾沫,“國王的人。快滾。”
“我想幫忙……”西蒙還不死心,但剛開口,臂膀就被一只有力的手抓住了。
“小子,照她說的做。”老人下巴上長長的胡須糾纏在一起,雖然瘦,但身板結(jié)實(shí)。他將西蒙拽出人群,臉上的表情比其他人和緩一些。“你幫不了她,大家都很生氣,孩子已經(jīng)死了。你走吧。”說完,他平靜但堅(jiān)決地將西蒙推開。
西蒙回來時(shí),杰瑞米還站在原地。四周跳動(dòng)的火光照耀著他滿是擔(dān)憂的臉。
“西蒙,以后別這樣。”他不滿地抱怨,“我不喜歡待在這里,尤其是太陽下山以后。”
“他們?cè)趺茨菢涌粗遥孟窈芎尬宜频摹!蔽髅舌哉Z,既困惑又沮喪。杰瑞米則快步向前走去。
沒有一支火把被點(diǎn)燃,但大廳里還是跳躍著模糊的光。他沒看見海霍特有人,連半個(gè)鬼影都沒有,但每個(gè)轉(zhuǎn)角卻都回蕩著歡歌笑語。
西蒙穿過一個(gè)又一個(gè)房間,掀開簾子,打開大門,還是一個(gè)人都找不到。在他到處搜尋的時(shí)候,耳里充斥的歡聲笑語仿佛在嘲笑他一般。聲音像上百種不同的語言混在一起,說著,唱著,一會(huì)兒震耳欲聾,一會(huì)兒又輕若游絲,但沒有一種語言他聽得懂。
最后,他在王座大殿的門前停下腳步。這里的聲音比之前聽到的更加響亮,應(yīng)該就是從巨大的房門里面發(fā)出來的。他伸出手,門沒上鎖。他推開門,門鏈發(fā)出尖利的巨響,一剎間,一切都安靜下來,仿佛被開門聲嚇到。霧蒙蒙的光像閃爍的煙,從身邊緩緩流淌出去。他走了進(jìn)去。
大殿中間矗立著泛黃的王座——龍骨椅。人們手拉手繞著它圍成一個(gè)大圈,緩慢地旋轉(zhuǎn)舞動(dòng),好像身處很深很深的水底一般。他認(rèn)出了一些人——朱迪絲、瑞秋,還有雜貨商雅各布等城堡里的其他人。他們彎腰、跳躍,臉上帶著狂熱的笑容。在他們中間,那些大人物——埃利加國王、烏坦邑的哥斯伍、赫尼斯第的格威辛等人也在跳舞。這些人同城堡雜役們一起,圍成一個(gè)圈,動(dòng)作又慢又仔細(xì),好像萬年不化的冰慢慢爬過山脈。圈子中間,有幾個(gè)像甲蟲一樣黝黑的影子,那是孔雀石雕成的國王塑像,他們也從底座上下來,加入這場(chǎng)緩慢的慶典。平日里,位于中心的這把高懸著龍頭骨的椅子就像一座陰暗的象牙山峰,此時(shí)不知為何看上去竟充滿了生機(jī)、彌漫著遠(yuǎn)古的力量。正是這股像條看不見的繩子般的力量,緊緊系著這群圍成圈跳舞的人。
安靜的王座大殿里,一絲若有若無的旋律在空氣中飄蕩——是歡樂頌歌,只是節(jié)拍令人不安地被拉長了,好像某個(gè)看不見的樂師,正用不屬于塵世間的樂器演奏著這首曲子。
仿佛旋渦一樣,西蒙覺得自己也被拉向那場(chǎng)可怕的舞會(huì)。他努力控制住腳步,但仍然不由自主地往里走去。他越走越近,那些跳舞的人也漸漸轉(zhuǎn)過頭來看著他,好像蜷縮的草葉正慢慢伸展開來。
圓圈中心的龍骨王座上方,黑暗正在聚集,許多看不清的東西正在這片黑暗里攢動(dòng),就像一團(tuán)由蒼蠅聚合而成的烏云。翻滾涌動(dòng)的黑暗之上,似乎卷起陣陣狂風(fēng),吹得兩點(diǎn)深紅色的火花越燃越亮。
緊盯著他的那些跳舞的人越來越近了,還呼喚著他的名字:西蒙,西蒙,西蒙……外圈離黑暗籠罩的王座有段距離,一雙本來握緊的手分開了,就像是一塊裂開的破布。
豁口慢慢靠近,一只手像魚一樣,向他不停地?fù)u擺揮舞。是瑞秋。她一邊走近,一邊招呼西蒙加入他們。此時(shí),她臉上洋溢著極度的歡樂,不像平常那樣滿臉猜忌。豁口另一端是胖子杰瑞米,他那蒼白的臉也在不停地傻笑。瑞秋的手離西蒙更近了。
“孩子,過來……”瑞秋說,或者確切地說,只是她的嘴唇在蠕動(dòng)。話語柔和沙啞,但卻是個(gè)男人的聲音,“來吧,你看不出這位置是專為你準(zhǔn)備的嗎?是特別為你而留的。”
那只手緊緊揪住他的領(lǐng)子,把他往舞圈里拖去。西蒙掙扎著拍打濕冷的手指,但手臂一點(diǎn)力氣都使不上來。瑞秋和杰瑞米咧開嘴唇,露出牙齒,發(fā)出低沉的笑聲。
“孩子!聽得到嗎?起來,孩子!”
“不!”終于,叫喊聲沖出西蒙那好像被堵住的喉嚨,“不!不要!不!”
“噢,豐樂婭的綬帶啊,孩子,快醒醒!你把其他人都吵醒啦!”那雙手再一次粗暴地?fù)u晃著他。被眼前突然透出的光亮驚動(dòng),西蒙一下子坐了起來,剛想尖叫,一陣強(qiáng)烈的咳嗽卻沖上嗓子眼。一個(gè)影子朝他彎下腰,油燈照亮了這人的身形。
實(shí)際上這男孩沒有吵醒任何人。艾奎納心想。我進(jìn)來時(shí),整個(gè)屋子的人好像都在顫抖呻吟。難道他們?cè)谧鐾粋€(gè)惡夢(mèng)嗎?今夜真像是中了上帝的詛咒啊!
公爵看著旁邊的人慢慢恢復(fù)平靜,這才將注意力轉(zhuǎn)回到男孩身上。
這個(gè)家伙咳得還真厲害。雖然他個(gè)子不算小,卻干瘦得像匹挨餓的小馬。
艾奎納把油燈放在壁龕上,拉過床單一角蓋住燈光,接著雙手抓住小伙子的肩膀,將他扶起來坐在床上,重重拍打他的后背。男孩繼續(xù)咳了一會(huì)兒,終于停了下來。艾奎納寬大、多毛的手又多拍了幾下。
“抱歉啊,小伙子,抱歉。慢點(diǎn)兒,沒事。”
年輕人的呼吸終于平復(fù)。公爵環(huán)視周圍。這個(gè)角落擺放著男孩的床,簾子拉開。簾子外頭睡著十幾個(gè)小廝,嘴里仍然喃喃說著夢(mèng)話。
艾奎納舉起油燈,觀察掛在陰暗墻面上的怪東西——有破破爛爛的鳥巢,還有在火光下看來是綠色的絲質(zhì)旗幟,大概是哪個(gè)騎士的節(jié)日裝飾用品吧。破裂墻面的幾顆釘子上掛著老鷹羽毛、一個(gè)粗糙的圣樹木刻,還有一張好像從書上撕下來的邊緣毛糙的圖畫。
瞇眼仔細(xì)看去,艾奎納覺得圖上畫著一個(gè)頭發(fā)亂七八糟的男人……也許那不是頭發(fā),更像是鹿角?
公爵再次低下頭,看著年輕人亂糟糟的頭發(fā),不由暗自發(fā)笑。男孩的呼吸已經(jīng)平靜下來,他睜大雙眼,緊張地看著公爵。
這么個(gè)鼻子,加上亂七八糟的頭發(fā)——那是什么顏色?紅色嗎?這男孩看上去像只倒霉的沼澤鳥。艾奎納想。
“抱歉,嚇到你了。”老公爵說,“你離門最近。我得跟淘兒說幾句話,就是那個(gè)小丑。知道我說的是誰嗎?”男孩盯著他的臉,點(diǎn)了點(diǎn)頭。很好,瑞摩加人想,至少他不笨。“有人說他今晚睡在這兒,但我找不到。他在哪兒?”
“你是……你是……”年輕人一下子說不上來。
“沒錯(cuò),我是艾弗沙的公爵——?jiǎng)e鞠躬,也別大人長大人短的。只要告訴我小丑在哪兒,你就可以繼續(xù)睡覺了。”
男孩沒再說什么,干脆地下了床,站起來,拉過毯子裹在肩上,垂下來的衣服下擺不時(shí)拍打著露在外面的雙腿。他們從沉睡的人身邊經(jīng)過。有些人甚至就在地板上和衣而眠,好像已經(jīng)累得沒力氣爬到床上去休息似的。艾奎納提著燈,跟在后面,小心翼翼地跨過一團(tuán)又一團(tuán)黑影,覺得自己仿佛跟著烏頓手下的幽靈女仆,正穿過一片尸橫遍地的戰(zhàn)場(chǎng)。
一大一小兩個(gè)幽靈,就這樣走過兩個(gè)房間,就算是那個(gè)大個(gè)子,也是悄無聲息。最后,他們到了一個(gè)房間,壁爐里所剩無幾的煤炭還在徐徐燃燒。爐前的地磚上,有人蜷縮在一堆衣服中間,飽經(jīng)滄桑的手里緊握著羊皮酒囊。正是弄臣淘兒,他一邊打著呼嚕,一邊說著夢(mèng)話。
“啊。”艾奎納小聲說,“好了,謝謝你,孩子。回去睡吧,抱歉吵醒你了。不過我猜,你剛剛正在做噩夢(mèng),或許還是醒來比較好。回去吧。”
年輕人轉(zhuǎn)過身,繞過艾奎納往門口走去。擦身而過時(shí),公爵才有些吃驚地發(fā)覺這小伙子幾乎和自己一樣高。艾奎納本人不矮,但由于這男孩身子骨實(shí)在細(xì)瘦,加上走路總是駝著背,所以看起來并不顯得高大。
真可惜,應(yīng)該從來沒人教過他怎樣把身子站直,公爵想,大概他永遠(yuǎn)也不能在廚房之類的地方學(xué)會(huì)這一點(diǎn)。
等年輕人離開,又過了一會(huì)兒,艾奎納才彎下腰搖醒淘兒。一開始只是輕搖,后來越來越用力,但小矮子好像真的累壞了,即使這樣被猛烈地?fù)u晃,也只是發(fā)出幾聲輕微的鼻音來抗議。最后,艾奎納耐心耗盡。他伸手抓住老人的腳踝,用力一提,將淘兒頭朝下倒掛在空中,只有那顆光禿禿的腦袋還挨著地面。夢(mèng)囈變成了不舒服的咕嚕聲,然后變成越來越清晰的西領(lǐng)語。
“怎么……?放下……放我下去!該死的……”
“老酒鬼,要是你還不清醒,我就拿你的頭撞地板,撞到你永遠(yuǎn)不敢再喝紅酒為止!”艾奎納說著,便把弄臣舉高一些,然后真的把他的腦袋撞在冰冷的石地板上,下手還挺重。
“住手!魔鬼啊,我……我投降!趕快轉(zhuǎn)回去,你啊,轉(zhuǎn)回去。我又不是烏瑟斯,干嗎要倒掛起來為人犧牲!”
艾奎納將他輕輕放下,直到小丑四肢攤開,仰面躺在地板上才松手。
“老笨蛋,你已經(jīng)夠糊涂了,就別再亂講瀆神的話了。”艾奎納低聲說。他看著淘兒痛苦地翻過身子,卻沒發(fā)覺自己身后有個(gè)細(xì)長的人影,悄悄地貼在門那邊。
“噢,仁慈寬容的安東啊,”淘兒勉強(qiáng)坐了起來,嘴里還在抱怨,“你拿我當(dāng)鏟子使啊?你想在這兒挖井嗎?我早就告訴過你傭人房的石板地硬得要命。”
“夠了,淘兒。還有兩個(gè)小時(shí)天亮,我可不是為了聽笑話才弄醒你的。約書亞走了。”
淘兒一手揉著腦袋,一手在地上胡亂摸索他的酒囊,“走了?去哪兒?艾奎納,可憐可憐我吧,你敲破我的頭,就因?yàn)榧s書亞沒去找你?這跟我沒關(guān)系,我發(fā)誓。”他自怨自艾地灌下一大口酒。
“白癡,”艾奎納說,語氣卻不刺耳,“我是說,王子走了,離開海霍特了。”
“不可能。”淘兒肯定地說。顫抖著灌下第二口烈酒后,他稍微恢復(fù)了一些平時(shí)的冷靜,“下禮拜之前他不會(huì)走的。他自己說的。他還說,如果愿意的話,我也可以到奈格利蒙去,做他的小丑。”淘兒側(cè)過頭,拍打著腦袋,“我說,明天給他答復(fù)——應(yīng)該是今天。反正不管我留下還是到別處去,埃利加也不在乎。”他搖著頭,“我還是他父親最親密的伙伴呢……”
艾奎納不耐煩地?fù)u著頭,花白的胡子也隨之晃動(dòng)起來,“不,他真的走了。我只知道他是在午夜前后走的,準(zhǔn)確地講,那些愛克蘭守衛(wèi)是這么說的。本來我們約好今晚見面,但我到他房間的時(shí)候,里面已經(jīng)空空蕩蕩了。這么晚了,我自己還想在床上休息呢,是他說要談一些迫在眉睫的事。他可不像是個(gè)連字條都不留,就悄無聲息溜走的人啊!”
“誰知道呢?”淘兒琢磨著這些話,整張老臉都皺了起來,“也許這就是他想告訴你的事——他要悄悄離開這里。”
“那他干嗎不等我到了再走?我不喜歡這樣。”艾奎納蹲坐下去,撿起一旁的木條撥弄著炭火,“今天晚上,整個(gè)城堡的氣氛都怪怪的。”
“約書亞總是做些古怪的事。”淘兒用確信無疑的口吻說,“他是個(gè)喜怒無常的人,天地明鑒,難道不是嗎?說不定他見月光明亮,就跑出去抓貓頭鷹了,或者去干其他亂七八糟的事。別擔(dān)心。”
久久的沉默之后,艾奎納長出一口氣,“唉,你說得對(duì)。”他好像被說服了,“就算他跟埃利加公然對(duì)抗,至少在他們父親的宮殿里,在上帝和宮廷眼皮子底下,應(yīng)該不會(huì)出什么事。”
“除了你大晚上亂撞我腦袋之外,是沒出什么事。今晚上帝只是給大家小施懲戒罷了。”淘兒笑了起來,臉上的皺紋擠成一團(tuán)。
二人繼續(xù)在壁爐旁聊著,陰暗的房間里,他們的聲音漸漸輕了下去。西蒙悄悄溜回到自己的床上,裹著毯子,睜著眼睛盯著黑漆漆的天花板,躺了很久。但當(dāng)太陽升起,庭院里的公雞開始打鳴的時(shí)候,他已經(jīng)睡著了。
“你們要記住,”莫吉納用一塊亮藍(lán)色的手帕擦去額頭上的汗水,提醒道,“在拿來問我之前,千萬別吃任何東西,尤其是那些帶紅點(diǎn)的,懂了嗎?我讓你們收集的東西大都是有毒的。可能的話,別犯傻。西蒙,你要看著點(diǎn)。他們的安全是你的職責(zé)。”
除了西蒙,這里還有雜貨商的學(xué)徒杰瑞米,以及住在樓上的年輕侍從艾薩克。莫吉納選了這個(gè)炎熱的霏耶孚月下午,讓他們到津林里采集蘑菇和草藥。這片小樹林還不到一百英畝,擠在海霍特西城墻和津?yàn)|湖岸中間。由于久旱不雨,莫吉納的庫存藥品已經(jīng)所剩無幾,而津林就在大湖旁邊,應(yīng)該可以找到不少醫(yī)師需要的、只能在潮濕環(huán)境下生長的材料。
他們?cè)诹肿永锓稚㈤_,杰瑞米落在最后,等著莫吉納嘎吱嘎吱的腳步聲漸漸消失在遠(yuǎn)處的棕色土地里。
“你問他了嗎?”吉瑞米的衣服已經(jīng)被汗打濕,貼在皮膚上。
“還沒。”西蒙蹲在地上看著一排螞蟻,它們正匆匆忙忙地爬上一顆韋斯丹松樹。“今天就問。我得先想想怎么開口比較好。”
“要是他不同意呢?”杰瑞米用嫌惡的眼神看著地上這支隊(duì)伍,“那我們?cè)趺崔k?”
“他不會(huì)不同意的。”西蒙站起來,“如果他真的不同意……那……我會(huì)再想別的辦法。”
“你們偷偷說什么呢?”年輕的艾薩克突然回到這片空地,“就你們兩個(gè)還有什么秘密不能說出來。”雖然比西蒙和杰瑞米小了三四歲,但艾薩克已經(jīng)滿口“樓上”的高傲腔調(diào)。西蒙沖他皺起眉頭。
“不關(guān)你的事。”
“我們?cè)诳催@棵樹呢。”杰瑞米撒謊說,語氣有些慌張。
“我早知道你會(huì)這么說。”艾薩克自作聰明地說,“這里全是樹,用不著偷偷摸摸說悄悄話也能看。”
“不過這一棵,”吉瑞米回答,“這一棵……”
“別提這棵樹了。”西蒙厭惡地打斷他,“我們走吧。莫吉納已經(jīng)到前面去了,他不是叫咱們過來浪費(fèi)時(shí)間的。”他低頭避開樹枝,走進(jìn)及膝的灌木叢。
這是個(gè)相當(dāng)辛苦的活兒,一個(gè)半小時(shí)后,他們停下來,喝口水休息一會(huì)兒。三人的手肘和膝蓋都沾了一層厚厚的紅土,手帕里也分別裹著一小包采到的東西。西蒙那包最大,杰瑞米和艾薩克的稍小一些。他們背靠一棵巨大的云杉歇息,六條滿是泥土的腿往外伸出,整個(gè)看上去像個(gè)輪子。西蒙朝空地丟出一顆石子,它飛進(jìn)一堆落下來的枝條里,枝條上的枯葉隨之顫動(dòng)起來。
“天怎么這么熱?”杰瑞米呻吟著擦著額頭,“我的手帕里為什么會(huì)包著這么多蘑菇,害得我只好拿手擦汗。”他攤開又濕又滑的手掌。
“因?yàn)闊幔詿帷!蔽髅傻吐曊f,“因?yàn)椴幌掠辏瑑H此而已。”
他們沉默著坐了很久。連蟲子和鳥兒似乎都消失得無影無蹤,也許它們正在某個(gè)干燥的隱蔽地方睡大覺,所以才會(huì)這么安靜。
“至少得慶幸我們不在麥爾芒德。”終于,杰瑞米打破沉默,“他們說,因?yàn)槲烈撸沁呉呀?jīng)死一千人了。”
“一千?”艾薩克輕蔑地說,悶熱使得他蒼白瘦削的臉上泛起明顯的紅暈,“有幾千呢!我們那邊都這么說。我?guī)煾翟诤;籼囟寄脼⒘耸ニ氖峙辽w著臉。其實(shí)嘛,瘟疫至少離我們有一百多里格呢。”
“你師傅知道麥爾芒德到底發(fā)生了什么嗎?”西蒙好奇地問。艾薩克還是有點(diǎn)兒用的,“他跟你談起過這件事嗎?”
“一直都在談。”年輕的侍從得意地說,“他老婆的兄弟是那邊的市長。他們是頭一批從瘟疫地逃離的。他從他們那兒打聽到好多消息。”
“埃利加封烏坦邑的哥斯伍做了國王之手。”西蒙說。杰瑞米呻吟著,身子從樹干上滑下去,整個(gè)人躺在滿是松針的草地上。
“沒錯(cuò)。”艾薩克回答說,手里拿著一根長長的樹枝在泥地上刮蹭,“他控制住了瘟疫,讓它不再傳播。”
“瘟疫是怎么引起的?”西蒙問,“那些人知道嗎?”他覺得自己蠢透了,居然要向一個(gè)比自己年紀(jì)還小的孩子提問題,但艾薩克能聽到樓上那些流言,而且也愿意分享。
“沒人能肯定怎么引起的。有人說,是對(duì)面的艾本河口那些善妒的赫尼斯第商人在井里下了毒。不過艾本河口也死了很多人。”聽艾薩克的口氣,他似乎相當(dāng)贊成這個(gè)說法。雖說路薩和他手下的貴族也算是至高王的盟友,接受國王的統(tǒng)治,但畢竟赫尼斯第人都是些蠻子,又不信安東教。“也有人說,干旱使大地開裂,毒氣從地里散發(fā)出來。不管怎樣,我?guī)煾嫡f,沒人能從瘟疫手中幸存下來,不管是有錢人、牧師還是農(nóng)民。先是發(fā)高燒……”杰瑞米躺在地上呻吟,擦著額頭上的汗珠,“……然后全身起水皰,就像在滾燙的煤炭上滾過一樣。再然后,水皰會(huì)流膿……”他露出個(gè)鬼臉,故意強(qiáng)調(diào)一下最后那個(gè)詞,濃密的金發(fā)垂在他泛紅的臉上,“然后你就死了。非常非常痛苦……”
森林像是呼吸一樣吞吐著熱氣,三人默不作聲地坐著。
“我?guī)煾担鸥鞑迹苯苋鹈鬃詈箝_口說,“擔(dān)心瘟疫會(huì)蔓延到海霍特來。都怪那些搬到城墻邊上的臟兮兮的農(nóng)民。”津林繼續(xù)緩慢而安靜地呼吸著,“大熊魯本——那個(gè)鐵匠——告訴我?guī)煾担瑩?jù)一個(gè)旅行修士說,在麥爾芒德,哥斯伍控制瘟疫的辦法非常可怕。”
“非常可怕?”西蒙閉著眼睛問,“什么意思?”
“修士告訴魯本,哥斯伍作為國王之手到了麥爾芒德之后,讓士兵把生病的人都趕回了家里,然后用釘子和木板把那些房子整個(gè)封起來。”
“那些病人都在家里嗎?”西蒙問,他又害怕又好奇。
“當(dāng)然。為了控制瘟疫的蔓延,把房子釘起來以后,患病的人就不會(huì)到處亂跑,把病再傳染給別人了。”杰瑞米抬起手,用袖子擦著汗水。
“可瘟疫不是通過空氣,還有地底散播出來的嗎?”
“人與人之間當(dāng)然也可以傳染。很多牧師、修士和醫(yī)師就是因?yàn)檫@個(gè)死掉的。那個(gè)修士說,好多個(gè)晚上,麥爾芒德的街道就像……像……他怎么說的來著……‘像地獄的大殿’。你能聽到被關(guān)在屋子里的人像狗一樣號(hào)叫,最后,他們安靜下來,因?yàn)楦缢刮楹蛺劭颂m守衛(wèi)把他們連屋帶人全燒掉了。”
西蒙聽到最后,驚訝得說不出話來。這時(shí),附近傳來樹枝被踩斷的聲音。
“嘿,懶鬼們?cè)瓉碓谶@兒!”莫吉納從幾棵樹后走了出來,袍子上沾滿樹枝和葉片,大帽子的帽檐上還掛著一片苔蘚。“就知道你們會(huì)找個(gè)地方躺著偷懶。”
西蒙努力爬起來。“我們只坐了一小會(huì)兒,醫(yī)師。”他說,“之前一直在采蘑菇。”
“別忘了問他!”杰瑞米也站起來,小聲提醒道。
“好吧。”莫吉納審視他們的包裹,“看到你們都有些收獲,在這種天氣里,也算是盡力了。讓我瞧瞧你們都找到了什么。”說著,他彎下腰,像農(nóng)民除草那樣在幾個(gè)男孩的包裹里翻找。“啊!惡魔之耳!”他對(duì)著太陽舉起一只荷葉邊形狀的蘑菇,叫了起來,“太棒了!”
“醫(yī)師,”西蒙說,“能不能請(qǐng)你幫個(gè)忙?”
“嗯?”莫吉納用一塊攤開的手帕當(dāng)桌面,檢查著這一堆蘑菇。
“那個(gè),杰瑞米想加入守衛(wèi)隊(duì),就是,試一試。不過,拜由伽伯爵不大可能認(rèn)識(shí)城堡傭人,杰瑞米也不認(rèn)識(shí)守衛(wèi)隊(duì)的人。”
“這個(gè)嘛,”莫吉納干巴巴地說,“不奇怪。”他又把另一塊手帕包裹倒空了。
“你可以為他寫封引薦信嗎?他們都認(rèn)識(shí)你。”西蒙努力讓自己的聲音聽上去平靜一點(diǎn)。艾薩克則用混合著尊敬和消遣的目光看著滿頭大汗的杰瑞米。
“嗯。”醫(yī)師語氣平淡地說,“拜由伽和他那些朋友對(duì)我再熟悉不過了。”他抬起頭,用銳利的目光盯著杰瑞米,“雅各布知道嗎?”
“他……他知道我想干嗎。”杰瑞米結(jié)結(jié)巴巴地說。
莫吉納把所有蘑菇都塞進(jìn)包里,手帕則還給了男孩們。醫(yī)師站起來,抖落黏附在袍子上的樹葉和松針。
“我想可以吧。”在返回海霍特的路上,莫吉納說,“我并不贊同,而且我寫的條子也不太可能引起他們的重視。不過我想,既然雅各布知道,試試也無妨。”他們一個(gè)接一個(gè)經(jīng)過灌木叢。
“謝謝你,醫(yī)師。”杰瑞米努力趕上其他人的步伐,上氣不接下氣地說。
“我覺得,他們?cè)趺炊疾粫?huì)收你的。”艾薩克的語氣帶著些妒忌。隨著城堡越來越近,他的傲慢態(tài)度似乎也回來了。
“莫吉納醫(yī)師。”西蒙說,他竭盡全力讓自己的語調(diào)顯得溫和平淡,“干嗎不讓我來寫這封信,然后你檢查以后簽個(gè)字呢?對(duì)我來說,也算一個(gè)不錯(cuò)的練習(xí)機(jī)會(huì),你覺得呢?”
“哎呀,西蒙,”醫(yī)師跨過一截倒在地上的樹干,“這主意真是不錯(cuò)。我很高興你居然會(huì)這么主動(dòng)。可能很快我就能教你成為一個(gè)真正的學(xué)徒了。”
醫(yī)師興高采烈,語氣里還帶著驕傲,西蒙一下子覺得心里像灌了鉛一樣沉重。他還什么都沒干,更沒做什么壞事,但負(fù)罪感已經(jīng)沉甸甸地壓在心頭,他甚至覺得自己跟殺人犯沒什么兩樣。他正想轉(zhuǎn)開話題,這時(shí),森林里安靜的氣氛被一聲尖叫撕裂。
西蒙轉(zhuǎn)過身,只見杰瑞米的臉色像面粉糊那樣煞白,手指著樹干旁灌木叢里的什么東西。站在旁邊的艾薩克也驚呆了。西蒙趕緊往回走,莫吉納緊隨其后。
那是一具尸體,半露在灌木叢外。尸體臉部被枝葉覆蓋,露在外面的部分幾乎只剩白骨,看來已經(jīng)死了有段時(shí)間了。
“哦,哦,哦,”杰瑞米倒抽著冷氣,“他死了!強(qiáng)盜還在附近嗎?我們?cè)趺崔k?”
“噓。”莫吉納打斷了他,“這才剛開始呢。我先去看看。”醫(yī)師提起長袍,走到灌木叢中停下,謹(jǐn)慎地?fù)荛_蓋住尸體的樹枝。
面容雖然被鳥兒和蟲子啃食過,但還看得到卷曲的胡子,證明應(yīng)該是個(gè)北方人,甚至就是瑞摩加人。他身上穿著沒有任何標(biāo)記的旅行者行頭,一頂淺色羊毛斗篷,還有一雙棕色皮靴,靴子也開始腐爛,露出一塊塊毛襯里。
“他是怎么死的?”西蒙問道。他驚慌失措地看著這具尸體——空洞的眼窩黑暗深幽,嘴唇和臉頰部分的皮肉有些不見了,有些則塌陷下去,露出了牙齒,看起來似乎在笑,活像幾個(gè)星期以來,死尸一直在回味一個(gè)凄慘的笑話。
莫吉納用樹枝掀開上衣,驚起幾只蒼蠅,它們懶洋洋地在上方盤旋。“看。”他說。
干巴巴的尸體上,露出一截和手掌差不多長的箭身。箭插在肋骨上方,下面是一個(gè)皺巴巴的洞。
“應(yīng)該是中箭而死,而且,射箭的人不想讓別人認(rèn)出他的箭矢。”
最后,他們幾個(gè)一直等到艾薩克吐完,才急急忙忙趕回城堡去。