- 黑龍江大學俄語學院《俄語5》學習指南【詞匯短語+課文精解+全文翻譯+練習答案】
- 圣才電子書
- 5字
- 2021-05-28 19:27:43
урок 2
一、詞匯短語
повелеть[完]吩咐
【變化】-лю, -лишь; -веленный (-велен, -велена)
【接格】кому-чему或接不定式
【搭配】делать повеленное дело干吩咐干的事
【例句】Обыкновенно, что повелят, то и буду делать.通常是怎么吩咐,我就怎么做
【擴展】[未]повелевать, -аю, -аешь.動名詞:повеление 命令式:повели 副動詞:повелев 對應動詞體:повелевать
экспонат[陽](展覽會、博物館的)陳列品,展覽品
【變格】-а
【例句】Здесь каждый ?экспонат? является настоящим художественным произведением.這兒每一個展品都是真正的藝術作品。
комплекс[陽]綜合,復合;綜合體,總體
【變格】-а
【搭配】~ явлений各種現象的總合
архитектурный ~建筑群
~ машин整套機器
~ представлений概念的總合
полотно[中](一幅)油畫
【變格】-а, 復-отна, -отен, -отнам
【搭配】~ Репина列賓的畫
выставка лучших полотен русских художников俄羅斯畫家優秀作品展覽會
первобытный[形]原始的,原始時代的;古生的,已滅種的(動物)
【變化】-тен, -тна
【搭配】~ человек原始人
~ коммунизм原始共產主義
~ое общество原始社會
【例句】Самый любимый и самый первобытный туземный способ охоты на соболя — это выслеживание его по снегу.當地土著最喜愛和最原始的獵取此貂的方法,就是在雪地跟蹤追尋。
античный[形]古希臘、羅馬的(指文化、藝術、社會制度等);古希臘、羅馬風味的;與古希臘、羅馬文化有關的
【搭配】~ мир古代世界(古希臘、羅馬的社會和文化).
~ая философия古希臘、羅馬的哲學
~ое искусство古希臘、羅馬的藝術
поистине[副]〈文語〉真正
【搭配】~ удивительный случай真是奇怪的事
【例句】Поистине заслужил награду.真應該獲得獎勵。
страстный[形]酷嗜……的,入迷的,上癮的,狂熱的
【變化】-тен, -тна及-тна, -тно
【搭配】~ любитель музыки迷上音樂的人
~ шахматист棋迷
~ охотник酷愛打獵的人
【例句】Он страстный странствователь: по всей России ходит.他熱衷旅行:跑遍了俄國。
тщательно[副]仔細地
【搭配】~ обследовать仔細地調查
~ обдумать仔細地考慮
~ подготовиться к уроку仔細地備課
【例句】Пол был тщательно выметен.地板掃得干干凈凈。
реконструировать[完,未]修復,復原
【變化】-рую, -руешь
【接格】что
【搭配】~ разрушенный памятник修復被毀壞的紀念碑
~ первоначальный облик разрушенного древнего храма修復遭到破壞的古廟原貌
~ ископаемых животных復原古生(化石)動物
【擴展】動名詞:реконструирование 主動形動詞:реконструирующий 被動形動詞:реконструируемый 命令式:реконструируй 副動詞:реконструируя
чутьё[中](人的)嗅覺,辨別力
【變格】-я
【搭配】хорошее ~ языка語感好
политическое ~政治嗅覺
У неё (собаки) было прекрасное чутьё, машистый и лёгкий поиск.這狗的嗅覺特靈,搜尋獵物的步子大,又輕巧。
цельность[陰]完整性
【變格】-и
【搭配】художественная ~ образа人物形象的藝術完整性
【例句】Её привлекала в нём цельность и независимость характера.他完整、獨立的性格引起她的好感。
пополниться[完]得到補充,得到充實
【變化】-ится
【例句】Отряд пополнился.部隊得到補充。
Бригада пополнилась молодыми рабочими.隊里增加了年輕工人。
【擴展】[未]пополняться,-яется動名詞:пополнение 命令式:пополнись 副動詞:пополнившись
консультироваться[未](向專家)咨詢,質疑,征求意見;商量
【變化】-руюсь, -руешься
【接格】с кем-чем
【搭配】~ с юристом征求法律家的意見
【例句】По этому вопросу советую проконсультироваться с врачом.關于這個問題我建議向醫生咨詢一下。
Я должен сначала проконсультироваться с нашим инженером.我先要同我們的工程師商量一下。
【擴展】[完]проконсультироваться 同義詞:советоваться 主動形動詞:консультирующийся 命令式:консультируйся
завещать[完,未]留遺言,臨死前囑咐
【變化】-аю, -аешь; -ещанный
【接格】кому-чему接不定式
【搭配】~ что государству把……遺贈國家
~ кому продолжать своё дело臨死囑咐某人繼承自己的事業
завещать имущество кому-л立遺囑將財產交給……
завещать кому-л. продолжать своё дело臨死囑咐某人繼承自己的事業
【擴展】被動態:завещаться 動名詞:завещание 主動形動詞:завещающий 被動形動詞:завещаемый 命令式:завещай 副動詞:завещая
пропаганда[陰]宣傳
【變格】-ы
【搭配】партийная ~黨的宣傳
~ марксизма-ленинизма宣傳馬克思列寧主義
【例句】Реакционная пропаганда выстреливает порции ненависти против народа.反動宣傳發泄對人民的一股仇恨。
эстетический[тэ][形]美學的;美的
【搭配】~ое воспитание美育
~ критерий美的標準
~ие теории美學理論
цикл[陽]一組,一套,一系列(指彼此有聯系的、按共同原則結合在一起的學科、課程、文藝作品等)
【變格】-а
【搭配】~ лекций по искусству一組藝術講座
~ концертов一組音樂會
~ лирических стихотворений一組抒情詩
сокровищница[陰]寶庫,寶地
【變格】-ы
【搭配】археологическая ~考古寶地
~ искусства藝術寶庫
~ человеческих знаний人類知識的寶庫
【例句】Третьяковская галерея - сокровищница искусства.特列嘉柯夫美術館是一座藝術寶庫。
признание[中]承認,公認
【變格】-я
【搭配】~ ошибки承認錯誤
~ де-факто〈外交〉事實上承認
~ де-юре〈外交〉法律上承認
【例句】Еле вырвал у него признание.好不容易迫使他承認了。
Письмо содержало в себе признание в любви.信中有表白愛情的內容。
реликвия[陰]〈轉〉寶貴的遺物,寶貴的紀念品
【變格】-и
【搭配】семейные ~и祖先遺物,傳家之寶
раритет[陽]〈文語〉瑰寶,珍品
【變格】-а
【搭配】музейные ~ы博物館中的珍品
коронационный[形]與加冕有關的
【搭配】~ые торжества加冕典禮
карета[陰]四輪轎式馬車
【變格】-ы
【搭配】заложить ~у套四輪轎式馬車
взять ~у雇四輪轎式馬車
~ скорой помощи急救汽車
кедр[陽]〈植〉雪松;雪松屬
【變格】-а
【搭配】гималайский ~雪松,喜馬拉雅松
корейский ~紅松,海松
ливанский ~黎巴嫩雪松
бук[陽]〈植〉山毛櫸
【變格】-а
【搭配】китайский ~山毛櫸,水青岡
【例句】В Китае растут три вида бука.有三種山毛櫸生長在中國。
наскальный[形]鑿在巖石上的,刻在巖石上的
【搭配】~ые изображения〈考古〉巖畫,巖石上刻的畫
резьба[陰]雕刻品;雕刻花紋,雕刻花飾
【變格】-ы
【搭配】художественная ~雕刻藝術品
【例句】В результате повторной отделки резьба получилась замечательной.由于重復精整,雕刻花紋做得很出色。
макраме[мэ][不變,中](裝飾家具用的)流蘇;編結流蘇的手藝
【搭配】плести ~編結流蘇
заниматься ~從事流蘇編結
вышивка[陰]刺繡
【變格】-и,復二-вок
【搭配】рисунок ~и刺繡的花樣(圖案).
платье с ~ой繡花衣服
красивая ~美麗的刺繡
【例句】Сычуаньская вышивка славится обилием видов стежков.蜀繡的針法最為豐富。
мастерская[陰]作坊,工場,小工廠;(畫家、雕塑師的)工作室
【變化】-ой
【搭配】швейная ~縫紉廠
походная ~隨軍工廠
~ художника畫室
【例句】К этому зданию примыкала небольшая мастерская.與這幢樓毗鄰的是一座小作坊。
Их дом это их кабинет, цех, творческая мастерская.他們的家是他們的辦公室,車間,創作室。